Английский - русский
Перевод слова Bioethics

Перевод bioethics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Биоэтики (примеров 107)
France, however, remains determined to contribute to progress on issues of bioethics and human rights. Но Франция по-прежнему полна решимости вносить свой вклад в развитие вопросов биоэтики и прав человека.
To be functional to the national San Marino context, the Committee is made up of a core group of three experts in the legal field, in bioethics and in clinical trials. Комитет состоит из основной группы в составе трех экспертов в области юриспруденции, биоэтики и клинических исследований, что делает его эффективным в национальных условиях Сан-Марино.
OHCHR indicated at the meeting that its work on bioethics would be guided by the recommendations of the Expert Consultation on Human Rights and Biotechnology which met in January 2002. На этом совещании УВКПЧ отметило, что в своей деятельности в области биоэтики оно будет руководствоваться рекомендациями состоявшегося в январе 2002 года Консультативного совещания экспертов по правам человека и биотехнологии.
In paragraph 4 of resolution 2001/71, the Commission invited the Secretary-General to draw up proposals concerning ways to ensure proper coordination of activities and thinking on bioethics throughout the United Nations system. В пункте 4 резолюции 2001/71 Комиссия просила Генерального секретаря подготовить предложения о путях обеспечения эффективной координации деятельности и составления представления по вопросам биоэтики в рамках всей системы Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь получил материалы от специализированных учреждений, которые отражают широкий круг мероприятий, осуществляемых каждым учреждением.
The Commission on Ethics and Deontology of the Croatian Medical Association participated in regional activities concerning bioethics, including a meeting of national committees on bioethics in Paris and in the signing of a document on the prohibition of human cloning with other European States. Комиссия по этике и деонтологии при Хорватской ассоциации медицинских работников принимала участие в региональных мероприятиях в области биоэтики, включая совещание национальных комитетов по биоэтике в Париже и подписание документа о запрещении клонирования человека совместно с другими европейскими государствами.
Больше примеров...
По биоэтике (примеров 72)
Establishing bioethics commissions in both public and private scientific organizations could be considered as a possible solution to the problem of adopting ethic(al) norms for scientists В качестве возможного решения проблемы принятия этических норм для ученых можно было бы рассматривать учреждение комиссий по биоэтике как в публичных, так и в частных научных организациях
The Government of the United States of America reported on the work of the National Bioethics Advisory Commission. Правительство Соединенных Штатов Америки сообщило о деятельности Национальной консультативной комиссии по биоэтике.
The General Conference had invited the Director-General to continue preparatory work on a declaration concerning universal norms on bioethics and to submit a draft declaration to the thirty-third session of the General Conference. Генеральная конференция предложила Генеральному директору продолжить подготовительную работу над декларацией, касающейся всеобщих норм по биоэтике, и представить проект декларации на тридцать третьей сессии Генеральной конференции.
The Steering Committee on Bioethics is currently working on the elaboration of a legal instrument concerning genetic tests in the field of insurance. Руководящий комитет по биоэтике в настоящее врем работает над подготовкой юридического документа, касающегося генетического тестирования в сфере страхования.
UNESCO considers that inter-agency cooperation in the field of genetic privacy and non-discrimination is vital for enhanced effectiveness and efficiency, and can take place in the framework of the existing forum provided by the Inter-Agency Committee on Bioethics. ЮНЕСКО считает, что межучрежденческое сотрудничество в области генетической конфиденциальности и недискриминации имеет исключительно важно значение для повышения действенности и эффективности работы в этом направлении и может осуществляться в формате, который в настоящий момент обеспечивает Межучрежденческий комитет по биоэтике.
Больше примеров...
Биоэтика (примеров 33)
The Government noted that it has on several occasions been a co-sponsor of the draft resolution of the Commission entitled "Human rights and bioethics". Правительство отметило, что оно неоднократно входило в состав соавторов проекта резолюции Комиссии, озаглавленной: "Права человека и биоэтика".
While programmes to address biosafety have been promoted, bioethics has not received similar attention, except in the areas of health and medical research; but genomics extend beyond health. В то время как программы, направленные на обеспечение биологической безопасности, получают поощрение и содействие, биоэтика лишена соответствующего внимания, и исключение составляет лишь сфера здравоохранения и медицинских исследований, но ведь геномика это не только здравоохранение.
Bioethics (Human rights and) (resolution 2003/69) 252 Биоэтика (Права человека и биоэтика) (резолюция 2003/69) 297
Communiqué of the Round Table of Ministers of Science on "Bioethics: International Implications", UNESCO, Paris, 22-23 October 2001. Коммюнике совещания министров науки за круглым столом по теме «Биоэтика, международные последствия», ЮНЕСКО, Париж, 22 и 23 октября 2001 года.
From different country reports addressed by the Commission, it is evident that bioethics is still in its infancy in many developing countries. Из докладов различных стран, представленных Комиссии, явствует, что во многих развивающихся странах биоэтика по прежнему переживает этап младенчества.
Больше примеров...
Биоэтикой (примеров 7)
We have tried to play an active role in support of an instrument on universal norms relating to bioethics. Мы прилагали активные усилия в целях разработки документа, в котором определялись бы универсальные нормы, связанные с биоэтикой.
It has submitted to parliament several bills on matters connected with bioethics. Он уже представил парламенту несколько законопроектов по вопросам, связанным с биоэтикой.
The Committee brings together organizations of the United Nations system which have developed programmes in or which carry out specific activities related to bioethics, as well as other intergovernmental organizations and institutions. Комитет объединяет организации системы Организации Объединенных Наций, которые разработали программы в области биоэтики или которые осуществляют конкретную деятельность, связанную с биоэтикой, а также другие межправительственные организации и институты.
That important Declaration, which further asserts the link between bioethics and human rights, addresses in its articles 6 and 7 the issue of prior, free, informed and express consent that is mentioned in operative paragraph 4 of the resolution. В этой важной Декларации, в которой также заявляется о связи между биоэтикой и правами человека, в статьях 6 и 7 рассматривается вопрос о предварительном, свободном, информированном и явном согласии, упоминаемом в пункте 4 постановляющей части резолюции.
The Government of Malta reported the establishment of a Bioethics Consultative Committee to advise the Minister for Social Development on matters relating to bioethics. Правительство Мальты сообщило о создании консультативного комитета по биоэтике, в задачу которого входит консультирование министра социального развития по вопросам, связанным с биоэтикой.
Больше примеров...
Биоэтических (примеров 3)
Another important aspect is ethical considerations, such as bioethics and related rights. Другими, требующими нашего внимания аспектами, являются факторы этических и биоэтических соображений и связанных с ними прав.
The Government of Cyprus reported the establishment of bioethics committees in the framework of the Pancyprian Medical Association, the Bank of Cyprus Oncology Centre and the Cyprus Institute of Neurology of Genetics. Правительство Кипра сообщило о создании биоэтических комитетов в рамках Общекиприотской ассоциации медицинских работников, банка Онкологического центра Кипра и Кипрского института неврологии и генетики.
important opportunities exist for applying bioethics concept in developing the content of human rights relating to health, health protection, and health care. наличие широких возможностей для применения биоэтических концепций в целях наполнения прав человека, касающихся здоровья, охраны здоровья и медико-санитарной помощи, более богатым содержанием.
Больше примеров...