These considerations have to be taken into account when assessing the bioavailability of released metals and the effects of concentrated releases in urban areas. |
Эти аспекты необходимо учитывать при оценке биоаккумулирования выбросов металлов и последствий концентрированных выбросов в городских районах. |
Bioavailability aspects in soils and sediments should also be addressed. |
Необходимо также изучить аспекты биоаккумулирования в почвах и осадочных породах. |
Tools are available for predicting chemical speciation in different types of environment and for assessing potential bioavailability and ecotoxic effects using different bioassays. |
Для прогнозирования химического состава в различных средах и оценки потенциального биоаккумулирования и экотоксического воздействия существуют разные методы, основанные на биологическом тестировании. |
Two mining practices may be increasing local Hg exposure due to inadequate information: improper use of retorts to recover Hg may increase exposure to vapor (51) and cyanide leaching after Hg amalgamation may increase Hg bioavailability and fish contamination (15). |
Из-за отсутствия информации два метода добычи могут вызывать повышение уровня локального воздействия: неправильное использование ретортных печей для выпаривания ртути может способствовать увеличению вдыхаемых доз (51), а применение метода цианирования после амальгамации - интенсификации биоаккумулирования и заражения рыбных популяций (15). |