Absorption: repaglinide has a 56% bioavailability when absorbed from the gastrointestinal tract. | Поглощение: Репаглинид имеет 56 % биодоступность при всасывании из желудочно-кишечного тракта. |
Bioavailability of the chemical depends on site-specific conditions (temperature, organic carbon content...) | Биодоступность химического вещества зависит от условий на конкретном объекте (температура, содержание органического углерода...) |
The bioavailability of danazol is low. | Биодоступность у альбендазола низкая. |
The oral bioavailability is greater than 90%. | Биодоступность при пероральном приёме составляет более 90%. |
Total bioavailability is about 75% when taken without food. | Абсолютная биодоступность таблеток составляет 87 %, независимо от приёма пищи. |
The prime purpose of control is to prevent contact with humans and bioavailability to the environment. | Главная цель мер по ограничению риска состоит в предотвращении контакта этих веществ с человеком и их биодоступности в окружающей среде. |
Establish proper management of water and land resources to prevent enhanced transport and bioavailability of mercury. | Организация надлежащего управления использованием водных и земельных ресурсов для предотвращения повышенного переноса и биодоступности ртути. |
The claimed invention ensures the stability of the physicochemical and biological properties, an improvement in tolerance, an increase in bioavailability and effectiveness and an extension of the shelf life. | Заявленное изобретение обеспечивает стабильность физико-химических и биологических свойств, улучшение переносимости, увеличение биодоступности, эффективности, увеличение срока годности. |
The aim of the present invention is to produce nano-micellar structures containing EGCG and providing the technical result of improved peroral bioavailability. | Задачей настоящего изобретения явилось получение наномицеллярных структур, содержащих EGCG и обеспечивающих технический результат - повышение биодоступности при пероральном применении. |
The FDA investigated these complaints and concluded that Budeprion XL is equivalent to Wellbutrin XL in regard to bioavailability of bupropion and its main active metabolite hydroxybupropion. | Управление по контролю качества продуктов и лекарств (FDA) провело собственное расследование жалоб потребителей и заключило, что Budeprion XL эквивалентен Wellbutrin XL по показателю степени биодоступности бупропиона и его основного активного метаболита - гидроксибупропиона. |
Since then, more information on the bioavailability of hydrophobic substances became available. | В более поздний период появилась новая информация о биологической доступности гидрофобных веществ. |
Alpha-HCH is in principle degradable under favourable conditions (e.g. enhanced bioavailability, temperature, moisture content). | Альфа-ГХГ в принципе подвержен деградации при благоприятных обстоятельствах (например, при повышенных биологической доступности, температуре и влажности). |
As organic pollutants bound to sediment or organic matter may still become available, an evaluation should focus on sorption and desorption kinetics of pentachlorobenzene and modifying circumstances rather than on statements on bioavailability. | Поскольку органические загрязнители, связанные в осадках или органических веществах, могут по-прежнему оставаться доступными, оценка должна быть сосредоточена на кинетике сорбции и десорбции пентахлорбензола и на изменении обстоятельств, а не на констатации биологической доступности. |
Data on biomagnification and bioavailability do not permit a conclusive statement on these topics as data are lacking, not quantitative or controversial. | Данные о биоусилении и биологической доступности не позволяют сделать окончательный вывод по этим вопросам, поскольку таких данных либо недостаточно, либо они не содержат количественных показателей, либо они оспариваются. |
Environmental studies on bioavailability have detected uptake of PentaBDE in soil organisms, sediment dwelling organisms and aquatic organisms, making PentaBDE's way into the food webs evident. | В результате экологических исследований биологической доступности был установлен факт поглощения пента-БДЭ организмами, живущими в почве, отложениях и воде. |
These considerations have to be taken into account when assessing the bioavailability of released metals and the effects of concentrated releases in urban areas. | Эти аспекты необходимо учитывать при оценке биоаккумулирования выбросов металлов и последствий концентрированных выбросов в городских районах. |
Bioavailability aspects in soils and sediments should also be addressed. | Необходимо также изучить аспекты биоаккумулирования в почвах и осадочных породах. |
Tools are available for predicting chemical speciation in different types of environment and for assessing potential bioavailability and ecotoxic effects using different bioassays. | Для прогнозирования химического состава в различных средах и оценки потенциального биоаккумулирования и экотоксического воздействия существуют разные методы, основанные на биологическом тестировании. |
Two mining practices may be increasing local Hg exposure due to inadequate information: improper use of retorts to recover Hg may increase exposure to vapor (51) and cyanide leaching after Hg amalgamation may increase Hg bioavailability and fish contamination (15). | Из-за отсутствия информации два метода добычи могут вызывать повышение уровня локального воздействия: неправильное использование ретортных печей для выпаривания ртути может способствовать увеличению вдыхаемых доз (51), а применение метода цианирования после амальгамации - интенсификации биоаккумулирования и заражения рыбных популяций (15). |
Current methods for critical limits related to crop uptake of metals did not account for bioavailability effects on uptake. | В применяющихся в настоящее время методах расчета критических предельных значений, касающихся поглощения металлов сельскохозяйственными культурами, не учитываются последствия бионакопления для поглощения. |
Data and models existed on the uptake of cadmium by ryegrass and wheat, including bioavailability considerations. | Были подготовлены данные и модели, касающиеся поглощения кадмия плевелом и пшеницей, включая соображения в отношении бионакопления. |
In addition to bioavailability, the organisms in sensitive environments (e.g. very soft waters) might be physiologically adapted in ways that influenced their sensitivity to metal stress. | Помимо бионакопления, организмы в чувствительной окружающей среде (например, весьма мягкие воды) в физиологическом отношении могут адаптироваться таким образом, что это будет влиять на их чувствительность к воздействию металлов. |
Ageing decreased solution concentrations and bioavailability. | Старение уменьшает концентрации растворов и степень бионакопления. |
The therapeutic recommended dosages were 12.5, 25, and 50 mg with an approximate bioavailability of 93%. | Терапевтические рекомендуемые дозы были 12,5, 25 и 50 мг с приблизительной биодоступностью 93 %. |
The pharmaceutical composition according to the present invention has enhanced bioavailability and improved technological characteristics when compared to the prior art drug. | Фармацевтическая композиция по изобретению обладает улучшенной биодоступностью и улучшенными технологическими характеристиками по сравнению с лекарственным средством по прототипу. |
Estetrol shows high oral bioavailability. | Цитофлавин обладает высокой биодоступностью. |
All these preparations so far have low oral bioavailability, so must be given intravenously only. | Все эти препараты обладают низкой биодоступностью, потому применяются только внутривенно. |
Due to the large molecular weight of echinocandins, they have poor oral bioavailability and are administered by intravenous infusion. | Из-за своего большого молекулярного веса эхинокандины обладают плохой биодоступностью при пероральном приёме, потому их вводят через внутривенные инфузии. |
Bioavailability of pentachlorobenzene is inversely proportional to the organic carbon content of the soil or sediment. | Биологическая доступность пентахлорбензола обратно пропорциональна содержанию в почве или отложениях органических углеродов. |
Bioavailability to aquatic biota, invertebrates, edible plants; and | а) биологическая доступность для водной биоты, беспозвоночных, съедобных растений; и |
This can be explained by a reduced bioavailability, metabolisms or both. | Объяснением может служить ограниченная биологическая доступность, метаболические процессы или сочетание этих факторов. |