Английский - русский
Перевод слова Bimonthly

Перевод bimonthly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раз в два месяца (примеров 131)
The website of the Office was updated on a bimonthly basis Веб-сайт Канцелярии обновлялся раз в два месяца
Trade efficiency is a major area of cooperation: an inter-agency task force comprising UNCTAD, ITC, and the Economic Commission for Europe (ECE) meets bimonthly. Одной из основных областей сотрудничества является эффективность торговли: раз в два месяца проводит свои совещания межучрежденческая целевая группа, созданная ЮНКТАД, МТЦ и Европейской экономической комиссией (ЕЭК).
In accordance with General Assembly resolution 64/266, regular bimonthly briefings are given by the Department of Field Support on all aspects of the strategy to the Special Committee on Peacekeeping Operations. В соответствии с резолюцией 64/266 Генеральной Ассамблеи Департамент полевой поддержки регулярно, раз в два месяца, проводит брифинги по всем аспектам стратегии для Специального комитета по операциям по поддержанию мира.
Bimonthly consultations with international and national NGOs on issues of regional cooperation, such as borders, water, and labour migration, and development of civil society Проведение раз в два месяца консультаций с международными и национальными НПО по вопросам регионального сотрудничества, таким как охрана границ, водные ресурсы, трудовая миграция и развитие гражданского общества
Bimonthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties Проведение один раз в два месяца совещаний по вопросам связи с местными командирами и высокопоставленными военнослужащими с обеих сторон
Больше примеров...
Два раза в месяц (примеров 38)
The country office received detailed bimonthly reports from the project manager reporting on activities carried out under each objective. Страновое отделение два раза в месяц получало подробные отчеты управляющего проектом, в которых сообщалось о мероприятиях, проводимых по каждой задаче.
Distribution of food items is conducted on a monthly or bimonthly basis, with refugees lining up for their rations with their ration cards. Распределение продуктов питания производится раз или два раза в месяц, при этом беженцы получают в порядке очереди свои продовольственные наборы по предъявлении продовольственных карточек.
The Council dedicated an issue of its bimonthly magazine Die Information der Frau to discussion of intercultural dialogue. Совет посвятил один из выпусков своего выходящего два раза в месяц журнала «Ди информацион дер фрау» обсуждению диалога между культурами.
The regional conflict management group in Juba, the conflict management cell at the sector level and sub-cells at the state level met bimonthly or as necessary to analyse conflict issues as they arose. Региональная группа по регулированию конфликтов в Джубе, ячейки по регулированию конфликтов на секторальном уровне и подъячейки на уровне штатов проводят заседания два раза в месяц или по мере необходимости для анализа вопросов, связанных с конфликтами, по мере их возникновения.
Bimonthly advisory meeting by the Representative of the Secretary-General on key political, security and socio-economic developments, to major national stakeholders, including consultations with regional and international partners Проведение два раза в месяц представителем Генерального секретаря консультативного совещания по обзору основных событий в политической области, в сфере безопасности и социально-экономи-ческой области для основных национальных заинтересованных сторон, включая консультации с региональными и международными партнерами
Больше примеров...
Двухмесячной (примеров 6)
As a consequence, revenues from the Single Account have only been allocated on a monthly or bimonthly basis, and sometimes in arrears. Вследствие этого поступления из Единого счета распределялись лишь на месячной или двухмесячной основе, причем порой в виде просроченных платежей.
The lower output resulted from two reports having been drafted on a bimonthly basis in response to increased demand for information Сокращение мероприятий объясняется тем, что два доклада составлялись на двухмесячной основе с учетом роста потребностей в информации
(a) Serial oceanographic observations had been carried out since 1921 by the National Fisheries Research and Development Institute bimonthly or seasonally. а) начиная с 1921 года Национальный институт изучения и освоения рыбных ресурсов на двухмесячной или сезонной основе производит серийные океанографические наблюдения.
The framework will be reviewed and progress assessed by the Government and its partners through a bimonthly aid-coordination mechanism, chaired at a high level by the Government. Правительство и его партнеры будут пересматривать эти рамки и оценивать достигнутый прогресс через посредство механизма координации помощи на двухмесячной основе, возглавляемого членом правительства высокого уровня.
The Chairman's next bimonthly visit to Baghdad took place from 8 to 11 December 1996. Следующий визит Председателя в Багдад, осуществляемый на двухмесячной основе, состоялся 8-11 декабря 1996 года.
Больше примеров...
Двухмесячных (примеров 4)
The total sampling period was one year resulting in a total of six bimonthly sampling periods. Общий период отбора проб составил один год или в общей сложности шесть двухмесячных периодов замены пробоотборников.
No bimonthly reports were submitted under the arrangements Двухмесячных докладов в рамках функционирования этих механизмов не представлялось
The delegation of the Netherlands announced that its Government's 1999 contribution would equal its contribution in the previous year, 78 million Dutch guilders or approximately $40 million, and would be paid in bimonthly installments. Делегация Нидерландов объявила, что взнос ее правительства за 1999 год будет равен ее взносу в предыдущем году, а именно 78 млн. голландских гульденов, т.е. примерно 40 млн. долл. США, и будет выплачен в рамках двухмесячных платежей.
Reports, including 3 bimonthly reports on violations committed against children by parties to the conflict and 4 reports on mainstreaming, capacity-building and training on child rights and child protection were submitted to the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict Специальному представителю Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах было представлено 7 докладов, включая 3 двухмесячных доклада о нарушениях, совершенных в отношении детей сторонами конфликта, и 4 доклада об учете прав детей, наращивании потенциала и обучении по вопросам прав и защиты детей
Больше примеров...
2 месяца (примеров 5)
Bimonthly consultations with the Office of the Prime Minister to assess and to exchange views on the peace process Проведение 1 раз в 2 месяца консультаций с канцелярией премьер-министра в целях оценки хода мирного процесса и обмена мнениями в отношении этого процесса
Bimonthly reports to United Nations partners and donors on the progress of the general and local elections process, and one final report to United Nations partners and governmental partners on the conduct of general elections Представление (раз в 2 месяца) докладов партнерам Организации Объединенных Наций и донорам о ходе подготовки ко всеобщим и местным выборам и одного итогового доклада партнерам Организации Объединенных Наций и правительственным партнерам о проведении всеобщих выборов
Submit to a bimonthly drug test voluntarily. Проходи тест на наркотики каждые 2 месяца.
Bimonthly (every 2 months) meetings of the Task Force on the establishment and functioning of the monitoring and reporting mechanism on children in armed conflict Проведение каждые 2 месяца заседаний Целевой группы по созданию и обеспечению функционирования механизма наблюдения за положением детей в условиях вооруженного конфликта и представления соответствующей отчетности
It's a bimonthly meeting. Такие собрания проходят раз в 2 месяца.
Больше примеров...
Двухмесячного (примеров 2)
This would require the use of various types of media, including audio and visual, and as a potential starting point the distribution of a monthly or bimonthly newsletter on OHCHR activities. Для этого потребуются использование различных видов средств массовой информации, включая аудиовизуальные и для начала широкое распространение ежемесячного или двухмесячного информационного бюллетеня о деятельности УВКПЧ.
OTEF has continued to publish and distribute its bimonthly magazine, Echos de la Famille, and has taken part in dozens of radio and television discussions on the family and has also consolidated its network of university residences and provided financial support for school-aged children with disabilities. Организация продолжала заниматься изданием и распространением своего двухмесячного журнала «Эхо семьи», участвуя в десятках радиодебатов или телевизионных ток-шоу по вопросам семьи и образования, а также укрепляла свою сеть университетских общежитий и оказывала материальную поддержку лицам с психическими и физическими недостатками (школьного возраста).
Больше примеров...