| The distinction between bigamy and concubinage was also blurred. | Различие между двоеженством и внебрачным сожительством также является не вполне четким. |
| In 2010 the Minister of Justice formulated a working plan for combatting polygamy and bigamy. | В 2010 году Министром юстиции был подготовлен план работы по борьбе с многоженством и двоеженством. |
| Ms. Appiah (Ghana) explained that it was difficult to differentiate between bigamy and polygamy. | Г-жа Аппия (Гана) объясняет трудности, связанные с проведением различия между двоеженством и многоженством. |
| In practice however, there seems to be a thin line between polygamy and bigamy, thus making it difficult for women to seek judicial redress. | На практике, однако, существует лишь зыбкая граница между многоженством и двоеженством, что затрудняет для женщин возможность требовать возмещения по суду. |
| Bigamy and polygamy were interpreted as cohabitation with two or more women in a joint household irrespective of whether the marriage was officially registered. | При этом под двоеженством и многоженством подразумевалось сожительство с двумя или несколькими женщинами при совместном ведении хозяйства, независимо от официальной регистрации брака. |
| I can't be a party to a conspiracy to commit bigamy. | Я не могу быть участником этой аферы с двоеженством. |
| She contrasted it with bigamy, which was specifically prohibited by law | Она сравнивает эту форму брака с двоеженством, которое конкретно запрещено законом. |
| Sections 262 - 272 of the Criminal Code, 1960 Act 29, deal with bigamy and related offences, and provides that whoever commits bigamy shall be guilty of a misdemeanour. | На практике, однако, существует лишь зыбкая граница между многоженством и двоеженством, что затрудняет для женщин возможность требовать возмещения по суду. |