I hear you're a big-time scientist now. | Я слышал ты крутой учёный сейчас. |
You're obviously a big-time attorney, and now you're subletting to me. | Ты же крутой адвокат, но вы сдаете кабинеты. |
The big-time divorce lawyer? | Крутой адвокат по разводам? |
Kenny Gill, our Kenny, guy he knows works for Dillon... and starts bragging about how he's a big-time operator just knocked over this guy's game for 100K. | И начинает ему трепать какой он крутой бандит, только вынесший игру одного парня на 100 штук. |
Some big-time music manager was limo-ing through town, and he caught one of the troubadour's songs, gave him an opening slot on Neil Young's tour. | Какой-то крутой музыкальный продюсер проезжал по городу на лимузине, услышал одну из песен трубадура, и дал ему место на разогреве в туре Нила Янга. |
You messed up big-time. | Ты испортил все по-крупному. |
Your boss is going after Grandpa big-time. | Твой босс по-крупному наехал на дедушку. |
You owe me big-time. | И должен ты мне будешь по-крупному. |
Mr. Big-Time Horseplayer! | Мистер Лошажий игрок по-крупному! |
And Rafael said he'd introduce Rogelio to his friend, a big-time Hollywood producer. | И Рафаэль пообещал Рохелио представить его своему другу крупному голливудскому продюсеру. |
Why would a big-time dealer bother to kidnap this kid? | Зачем крупному наркодилеру заморачиваться на похищение этого парня? |
How about some payback, big-time? | Не хотел бы ему отплатить по крупному? |
You messed up big-time. | Ты напортачил по крупному. |
Taking on big-time lawyers... and now an ex-minister. | Сражается с выдающимися адвокатами... и бывшими министрами. |
Taking on big-time lawyers... | Сражается с выдающимися адвокатами... |
She was some kind of big-time prosecutor. | Она вроде прокурором была, большая шишка. |
If Tyrese is so big-time, why is the entrance to his studio in an alley? | Если Тайриз такая большая шишка, то почему вход в его студию в переулке? |
Her husband's a big-time ad exec. | Ее муж - большая шишка. |
My stepfather, Cyrus Rose, big-time entertainment lawyer. | Мой отчим, Сайрус Роуз, успешный в сфере развлечений юрист. |
He had a very big-time lawyer. | У него был очень успешный адвокат. |
Mobster in cowboy boots and a big-time gambler. | Бандит в ковбойских сапогах и успешный картежник. |
He's a big-time photographer. | Он известный успешный фотограф. |
Big-time statehouse lobbyist, lawyer, kingmaker. | Крупный лоббист в сенате штата, адвокат, серый кардинал. |
He's a big-time pharmaceutical buyer. | Это крупный покупатель фармацевтической продукции. |
Otto Jackson's a big-time distributor out of Harlem. | Отто Джексон - это крупный распостранитель, торгует из Гарлема. |
And then a big-time promoter will see us and then send us to New York. | Один крупный промоутер посмотрит наше шоу и отправит нас в Нью-Йорк. |
Big-time, and a huge Republican donor. | Видный человек и крупный спонсор республиканцев. |
You owe me big-time for that. | Ты у меня в долгу за это. |
Dawson, I owe you big-time. | Доусон, я перед тобой в долгу, |
You owe Granger big-time for getting you out of jail. | Ты в долгу перед Грейнджером - он вытащил тебя из тюрьмы. |
So I owe Alex big-time. | Я в долгу перед Алексом. |
listening to your endless navel-gazing, your moaning about Kenny the father hater, the women who don't know when goodbye means goodbye, and for this you owe me big-time. | И я слушал излияния и самоанализ, постоянные жалобы на Кенни, ненавидящего тебя, и подруг, не умеющих вовремя проститься. и за это ты в долгу передо мной. |
We got the big-time magic knife. | У нас есть знаменитый волшебный нож. |
A big-time recording artist like Little Walter driving around in that broken-down, no-account short. | Такой знаменитый артист как Малыш Уолтер разъезжает на такой развалюхе? |
She's got this big-time doctor as a father. | Ее отец - какой-то страшно знаменитый доктор. |
Now that you're a big-time restaurateur, you're a busy man. | Ты теперь выдающийся ресторатор и очень занятой человек. |
Big-time Rossum VIP, MD, Ph.D. in molecular pharmacology. | Выдающийся сотрудник Россам, доктор наук в молекулярной фармакологии. |
Well, look at you, big-time lawyer. | Только посмотри - выдающийся адвокат. |
I know I messed up big-time... | Я знаю, что я крупно облажалась... |
I owe him big-time. | Я крупно ему должен. |
I think this is some senior guy who has screwed the pooch, big-time. | Я думаю, это какая-то шишка, которая крупно облажалась. |
I lied to the P.S.U. to protect my dad, and you had to lie to cover me, and I owe you big-time. | Я соврал отделу внутренних расследований, чтобы защитить отца, и тебе пришлось соврать, чтобы прикрыть меня, и я твой большой должник. |
Lance owes me big-time. | Поэтому он мой большой должник. |
Turns out Cash turned state's - testified against a big-time drug dealer, got immunity and all charges were dropped. | Выяснилось, что Кэш давал показания против крупного наркоторговца, получил иммунитет и все обвинения сняли. |
And now all of a sudden, he has money to afford a big-time lawyer like Costas Andropos? | И теперь вдруг, он имеет деньги, чтобы позволить себе крупного адвоката, как Костас Андропос? |
Man, we scored big-time. | Чувак, мы получили больше времени. |
But you owe me big-time. | Ты должен дать мне больше времени. |