Английский - русский
Перевод слова Biennial

Перевод biennial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двухгодичный (примеров 1078)
The following principles have guided the elaboration of the transitional biennial budgeted evaluation plan, 2014-2015: Финансируемый из бюджета переходный двухгодичный план проведения оценок на 2014 - 2015 годы составлен в соответствии с соблюдением следующих принципов:
2007 biennial programme and support budget (thousands of United States dollars) Бюджет по программе и вспомогательным расходам на двухгодичный период 20062007 годов (в тыс. долл. США)
The Executive Director shall prepare a biennial work plan and budget for the Programme, which shall be submitted to the Board for approval, following review by the Committee. Директор-исполнитель готовит двухгодичный план работы и бюджет Программы, которые, после рассмотрения Комитетом, представляются на утверждение Совета.
As at January 2014, DPKO managed 15 peacekeeping operations (including UNTSO and UNMOGIP, which are funded from the biennial programme budget) and, in certain areas, provided support to UNSOA and to AMISOM. По состоянию на январь 2014 года ДОПМ осуществлял руководство 15 операциями по поддержанию мира (включая ОНВУП и ГВНООНИП, которые финансируются по линии бюджета по программам на двухгодичный период) и в некоторых областях обеспечивал поддержку ЮНСОА и АМИСОМ.
A total of 342 organizations and 88 countries participated in the Forum, greatly exceeding the biennial target of 120 organizations and 60 countries. В работе Форума участвовало в общей сложности 342 организации и 88 стран, что намного больше намеченного на двухгодичный период целевого показателя в 120 организаций и 60 стран.
Больше примеров...
Двухлетний (примеров 24)
For example, Bolivia reported that the new Andean Cooperation Plan for the Control of Illicit Drugs and Related Offences had been adopted as part of a biennial plan of action that provided for measures to strengthen cooperation between countries in the subregion. Например, Боливия сообщила о принятии нового Андского плана сотрудничества в целях контроля над незаконными наркотиками и связанными с ними преступлениями, включая двухлетний план действий, предусматривающий меры по укреплению сотрудничества между государствами этого субрегиона.
The Commission agreed that PSBs should henceforth prioritise their activities using a proforma, in preparation for the biennial programme budget submission for the Commission. Комиссия постановила, что ОВО должны отныне указывать уровень приоритетности своих мероприятий, используя для этого соответствующую анкету при подготовке предложений по бюджету по программам на двухлетний период для Комиссии.
Comment: UNHCR's Biennial Programme Budget 2008-2009 is structured in a format similar to that of the 2007 budget document so as to present consolidated budgetary requirements in a streamlined manner, with an increased emphasis on trends. Комментарий: Бюджет по программам УВКБ на двухлетний период 20082009 годов построен по форме, сходной с бюджетным документом 2007 года, чтобы упрощенным образом представить сводные бюджетные потребности при уделении возросшего внимания тенденциям.
In October 2005, the Executive Committee decided to move to a biennial programme/budget cycle, effective as of the 2008-2009 biennium. В октябре 2005 года Исполнительный комитет постановил перейти на двухлетний программный/бюджетный цикл начиная с двухлетнего периода 2008-2009 годов.
In the conference the two-year Action Plans for Integration of Gender Equality Policies in the all Regions were presented the biennial of the country and the NSRF-funded operational and publicity support of the PEPIS by the GSGE. В ходе конференции был представлен двухлетний план работы по интеграции политики обеспечения гендерного равенства во всех регионах страны, а также финансируемая по линии НСРП программа оперативных и агитационных мероприятий в поддержку ПЕПИС, осуществляемых ГСГР;
Больше примеров...
Биеннале (примеров 43)
I'm going to do an international biennial; I need artists from all around the world. Если я собираюсь организовать международную биеннале, мне нужны художники со всего света.
So I decided, I'm going to start my own biennial. И решил, что открою собственную биеннале.
In 1956, he participates in the Venice biennial events, where he exhibits in the Romanian Pavilion 15 works and, in 1961, he exhibits at the Contemporary Sculpture Exhibition, organised next to Rodin Museum, Paris. В 1956 году участвовал в Венецианской биеннале, где выставил в павильоне Румынии 15 своих работ, в 1961 году экспонировался на выставке современной скульптуры, организованной Музеем Родена (Париж).
Group exhibitions include the Whitney Biennial (1991, 2004); Documenta (1992); and Venice Biennale (1997), among others. Групповые выставки включают Биеннале Уитни (1991, 2004); Документу (1992); Венецианскую биеннале (1997).
And all together with those other 77 you're not seeing, that's my biennial. И всё это, включая остальных 77 художников, и есть моя биеннале.
Больше примеров...
Созываемых раз (примеров 24)
To promote cooperation within this framework, since 1994 the United Nations and regional organizations have instituted a practice of holding biennial meetings. Чтобы способствовать осуществлению сотрудничества в этих рамках Организация Объединенных Наций и региональные организации с 1994 года ввели в постоянную практику проведение совещаний, созываемых раз в два года.
Two consecutive biennial meetings of States, held in 2003 and 2005, ended without substantive outcome documents. В ходе двух последующих созываемых раз в два года совещаний государств, состоявшихся в 2003 и 2005 годах, не удалось принять никаких итоговых документов по существу.
The questions would take into account the reports of the two biennial meetings which assessed the areas contained in the Programme of Action that require strengthening. При анализе этих вопросов следует учитывать доклады, представленные на двух созываемых раз в два года совещаниях, на которых был проведен обзор деятельности в определенных в Программе действий областях, требующих активизации усилий.
Sri Lanka has also submitted two reports at the last two biennial meetings of States on the implementation of the Programme of Action, in 2003 and 2005. Шри-Ланка также представила два доклада на последних двух созываемых раз в два года совещаниях для рассмотрения процесса осуществления Программы действий - в 2003 и 2005 годах.
The elections of members in respect of all other treaty bodies take place at biennial meetings of the States parties, or in the case of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Conference of States Parties, of the treaty concerned. Члены всех остальных договорных органов избираются в ходе созываемых раз в два года совещаний государств-участников или - в случае Комитета по правам инвалидов - конференции государств-участников соответствующего договора.
Больше примеров...
Очередного (примеров 9)
The Industry Advisory Committee is constituted biennially following the close of the biennial ministerial meeting. З. Отраслевой консультативный комитет создается сроком на два года после закрытия очередного совещания на уровне министров.
The Industry Advisory Committee is to elect, by a simple majority, a Chair and an alternate Chair from among its members, at its first meeting following the biennial ministerial meeting. Отраслевой консультативный комитет на своем первом заседании после очередного совещания на уровне министров избирает простым большинством Председателя и заместителя Председателя из числа своих членов.
(e) The permanent membership of the Executive Board is to be reviewed biennially and adjusted as determined by the then most current collected figures by the Secretariat as of 1 January of the year of the biennial ministerial meeting; е) Состав постоянных членов Исполнительного совета пересматривается раз в два года и корректируется, исходя из последних данных, собранных секретариатом по состоянию на 1 января года проведения очередного совещания на уровне министров.
(a) The Executive Board is to be established within one month of the close of the biennial ministerial meeting and serves until the close of the next biennial ministerial meeting; а) Исполнительный совет учреждается в течение одного месяца после закрытия очередного совещания на уровне министров и работает до закрытия следующего очередного совещания на уровне министров.
We hope that there will be further progress in this respect prior to the next Biennial Meeting of States in June 2010. Мы надеемся, что накануне очередного созываемого раз в два года совещания государств, запланированного на июнь 2010 года, мы добьемся дальнейшего прогресса в этом направлении.
Больше примеров...