Английский - русский
Перевод слова Biannually

Перевод biannually с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Два раза в год (примеров 46)
Each division will report biannually on gender-specific outputs based on those indicators. На основе этих показателей каждое подразделение два раза в год будет отчитываться по гендерным результатам.
The initiative includes the formation of a Youth Round-table, which meets biannually. Инициатива включает организацию молодежного «круглого стола», который проводится два раза в год.
At UNRWA, managers will be evaluated biannually on their goal completion through scorecards. В БАПОР два раза в год руководители подразделений будут проверяться на предмет достижения этой цели, заполняя аттестационные карточки.
The capacity development strategy that was finalized and published in July 2011 has been reviewed biannually to ensure that it continues to be responsive to emerging issues, challenges and priorities. Стратегия по укреплению потенциала, которая была подготовлена и опубликована в июле 2011 года, пересматривается два раза в год, с тем чтобы сохранять свою актуальность с точки зрения реагирования на новые проблемы, задачи и приоритеты.
To date, the Collaboration has met biannually, a total of 10 times. К настоящему времени группа «Сотрудничества» провела в общей сложности 10 совещаний, которые созывались два раза в год.
Больше примеров...
Один раз в два года (примеров 11)
Beginning in 2008, the meetings will be held biannually, alternating with the joint meeting of the United Nations Economic Commission for Europe, OECD and Eurostat (next joint meeting in 2009). Начиная с 2008 года конференции будут проводиться один раз в два года, чередуясь с совместными заседаниями Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, ОЭСР и Евростата (следующее такое совместное заседание состоится в 2009 году).
On the periodicity of reviews, the secretariat confirmed that it was currently held biannually, in conjunction with the hardship review of duty stations. В отношении периодичности проведения таких пересмотров секретариат подтвердил, что в настоящее время они проводятся один раз в два года одновременно с пересмотром классификации мест службы по степени трудности условий.
The programme of work of the Conference is set biannually and actions under the programme of work are carried out by working groups and task forces. Программа работы Конференции принимается один раз в два года, и предусмотренные в ней мероприятия осуществляются рабочими и целевыми группами.
Meetings of Experts would be held biannually for the duration of 4-5 working days in Geneva, back-to-back with other humanitarian disarmament events. Совещания экспертов проводились бы один раз в два года в течение четырех-пяти рабочих дней в Женеве в увязке с другими гуманитарными разоруженческими мероприятиями.
In line with the above-mentioned decisions, the Working Party at its subsequent sessions decided to produce biannually a document on a coherent European system of international transport infrastructures in order to continue discussions of a greater coherence between transport infrastructure networks. В соответствии с указанными выше решениями Рабочая группа на своих последующих сессиях решила один раз в два года выпускать документ о единой европейской системе международных транспортных инфраструктур с целью продолжения обсуждения вопроса о более тесной связи между сетями транспортных инфраструктур.
Больше примеров...
Дважды в год (примеров 9)
Heads of Department, the Office and planning personnel convene biannually to discuss progress relative to the previous cycle. Руководители департаментов, Управление и сотрудники по планированию дважды в год обсуждают достигнутый по сравнению с предыдущим циклом прогресс.
In respect of the preparations for the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, the meetings were held biannually on an ad hoc basis. В рамках подготовки к четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам совещания групп по этому вопросу проводились на специальной основе дважды в год.
From 2007, the Minister of Social Security and Labour approves biannually the list of wanted professions grouped by types of economic activities. Начиная с 2007 года, министр социальной защиты и труда дважды в год утверждает список требуемых профессий в разбивке по секторам экономической активности.
It is updated biannually and those listed may be removed only if they have not repeated the offence and have paid all fines and labour and social compensation. Перечень обновляется дважды в год, и фигурирующие в нем лица могут быть удалены из него только в том случае, если за ними больше не числится никаких правонарушений и если они оплатили все штрафы и произвели все социально-трудовые компенсационные выплаты.
Furthermore, the Secretary-General should biannually brief Permanent Representatives on the senior appointments made in the preceding six months and should share with them, either orally or in written form, the information from the interview panels' summary reports. Кроме того, Генеральному секретарю следует дважды в год информировать постоянных представителей о произведенных за последние шесть месяцев назначениях на руководящие должности, а также делиться с ними, будь то в устной или письменной форме, информацией из кратких отчетов о работе отборочных комиссий.
Больше примеров...
Каждые два года (примеров 5)
Information is presented biannually on recent developments in national strategies and policies for reducing relevant emissions. Каждые два года представляется информация о последних изменениях в национальных стратегиях и политике в области сокращения соответствующих выбросов.
A Work Safe publication has been developed and is distributed biannually. Каждые два года готовится и распространяется публикация по технике безопасности на производстве.
Since 2000, the Secretary-General has been reporting biannually to the Council at its substantive session on progress made by the Task Force to implement multisectoral collaboration on tobacco and health. Начиная с 2000 года Генеральный секретарь докладывает каждые два года Совету на его основной сессии о прогрессе, достигнутом Целевой группой в осуществлении многосекторального взаимодействия по теме «Табак или здоровье».
The UNESCO Institute for Statistics and the United Nations Statistics Division exchange census literacy data biannually in order to improve coverage on both sides. Статистический институт ЮНЕСКО и Статистический отдел Организации Объединенных Наций каждые два года обмениваются данными опроса об уровне грамотности населения, с тем чтобы добиться улучшения охвата с обеих сторон.
e Youth employment is addressed within the National Employment Plan and the National Plan for Tackling Poverty and Social Exclusion which are updated biannually. ё Вопрос о занятости молодежи решается в рамках Национального плана в области занятости и Национального плана борьбы с нищетой и социальной изоляцией, которые обновляются каждые два года.
Больше примеров...
Раз в полгода (примеров 3)
In addition, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts will be issuing financial statements annually rather than biannually. Кроме того, Управление по планированию программ, бюджету и счетам будет выпускать финансовые ведомости раз в год, а не раз в полгода.
Under the Basel Convention, in addition to the Conference of the Parties which meets biannually, there are three subsidiary bodies to the Conference of the Parties, each meeting at least once annually. Согласно Базельской конвенции, помимо Конференции Сторон, которая проводится раз в полгода, имеются три вспомогательных органа Конференции Сторон, каждый из которых собирается на сессии не менее одного раза в год.
The United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business established a new organizational structure at its ninth session in 2003, with a structure of five Groups meeting biannually in a UN/CEFACT Forum. Центр Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям на своей девятой сессии в 2003 году создал новую организационную структуру, в которую вошли пять групп, призванных проводить свои совещания один раз в полгода в рамках Форума СЕФАКТ ООН.
Больше примеров...
Двухгодичной основе (примеров 12)
Compilations of import decisions are forwarded to participating countries biannually. Сборники текстов решений, касающихся импорта, рассылаются участвующим странам на двухгодичной основе.
The committees reported biannually to the Ministry of Women's Affairs and Social Security, which provided them with financial and, sometimes, technical support. На двухгодичной основе комитеты представляют доклады министерству по делам женщин и социального обеспечения, которое оказывает им финансовую и иногда техническую поддержку.
A decision on the number of States to be evaluated, annually or biannually, should be taken according to the availability of funding and the capacity of the Secretariat. Решение о том, сколько государств на ежегодной или двухгодичной основе будут проходить оценку, должно приниматься с учетом имеющихся средств и возможностей Секретариата.
IUCN (the World Conservation Union) observed that it published a collection of the full texts of multilateral treaties relating to the environment, which also contained information, updated biannually, on the status of the treaties. МСОП (Международный союз охраны природы и природных ресурсов) отметил, что им опубликован сборник полных текстов многосторонних договоров, касающихся окружающей среды, в который вошла также обновляемая на двухгодичной основе информация относительно состояния договоров.
It noted that such meetings would henceforth be held biannually and on the same schedule as the meetings on the Programme of Action, with the aim of strengthening the synergies between the two mechanisms. Он констатировал, что эти совещания теперь будут проводиться на двухгодичной основе по одному с совещаниями Программы действий графику, с тем чтобы добиться большей слаженности в работе обоих механизмов.
Больше примеров...