Amounts provided are based on 2005 and 2006 billing and 50% of the initial 2006-2007 bi-annual budget. | Указанные суммы основаны на счетах 2005 и 2006 годов и 50% суммы первоначального бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов. |
These outputs will include an annual rail market evolution statement and a bi-annual Rail Market Appreciation document covering all aspects and which will include recommendations for changes or adjustments to the policy in place. | Эти результаты будут включены в годовой отчет об эволюции рынка железнодорожных перевозок и двухгодичный доклад об оценке рынка железнодорожных перевозок, охватывающие самые разные аспекты и содержащие рекомендации об изменении или корректировке проводимой политики. |
The budget for the year 2009 was $1,685,833, which includes a core fund of $725,000 and non-core of $960,833, the latter to be implemented on a bi-annual basis. | Бюджет на 2009 год составлял 1685833 долл. США, включая основные ресурсы в объеме 725000 долл. США и неосновные ресурсы в объеме 960833 долл. США, причем последняя сумма рассчитана на двухгодичный период. |
Output expected: Bi-annual report on the development of productivity in rail transport in member countries. (2007) 2009 Priority: 2 | Ожидаемый результат: Двухгодичный доклад о повышении производительности железнодорожного транспорта в странах-членах. (2007 год) 2009 год |
Bi-annual status report on lessons learned | Доклад об извлеченных уроках за двухгодичный период |
continued bi-annual publication of publication of International Forest Fire News (IFFN) with financial support of the USA Bureau of Land Management (BLM) for the preparation of IFFN; | выпуск два раза в год бюллетеня "Международная информация о лесных пожарах" (МИЛП) при финансовой поддержке со стороны Бюро по управлению государственными и общественными землями (БУГОЗ) США; |
Bi-annual publication of International Forest Fire News (IFFN) | Публикация два раза в год бюллетеня "Международная информация о лесных пожарах" (МИЛП) |
The Bureau would hold bi-annual meetings and be responsible for preparing the meetings, and for following-up on the decisions of the Steering Committee (e.g. including developing fund raising initiatives, preparing proposals for establishing partnerships, catalysing action, etc.). | Заседания Бюро проводились бы два раза в год, и Бюро отвечало бы за подготовку заседаний, а также за реализацию решений Руководящего комитета (например, разработка инициатив по мобилизации средств, подготовка предложений о создании партнерств, мероприятиякатализаторы и т.д.). |
Formal meetings include the bi-annual inter-committee meetings of human rights treaty bodies and annual meetings of chairpersons | Официальные встречи включают в себя проходящие два раза в год межкомитетские совещания договорных органов по правам человека и ежегодные совещания председателей |
Bi-annual Water for African Cities II City Managers and National Programme Officers meetings (4) [2] | а) Проводимые два раза в год совещания второго этапа программы водоснабжения африканских городов для руководителей городского хозяйства и работников центральных плановых органов (4) [2] |
Organize the UNECE Forum of Women Entrepreneurs as a bi-annual event at the Palais des Nations, Geneva; the Third UNECE Forum will be held in 2005; | Проводить форум женщин-предпринимателей ЕЭК ООН раз в два года во Дворце Наций, в Женеве; третий Форум ЕЭК ООН состоится в 2005 году; |
The SC specifically ordered the Government to form a committee and submit its bi-annual progress report on different physically-challenged groups. | ВС конкретно распорядился о создании правительством Комитета и о представлении раз в два года доклада о ходе работы по группам инвалидов с различными физическими недостатками. |
At the bi-annual Global Platform, UNICEF and partners supported the development of a Children's Charter. | На проводимой раз в два года сессии Глобальной платформы ЮНИСЕФ и его партнеры выступали за разработку Детской хартии. |
Five bi-annual meetings of the Trust Fund Implementation Committee | пяти проводимых раз в два года совещаний Комитета по выполнению Целевого фонда |
Some countries had suggested in the survey that the Steering Committee sessions were not necessary and that the bi-annual country reports constituted an excessive burden on member countries. | В ходе опроса некоторые страны высказали мнение, что необходимость в сессиях Руководящего комитета отсутствует и что подготовка представляемых раз в два года национальных сообщений ложится чрезмерным бременем на страны-члены. |
REPORTING MECHANISM The Contracting Parties shall send to the UN Economic Commission for Europe a bi-annual detailed report on progress made to improve border crossing conditions on the borders of their country. | Договаривающиеся стороны представляют Европейской экономической комиссии ООН дважды в год подробный доклад о достигнутом прогрессе в области усовершенствования условий пересечения границ их стран. |
The purpose is to establish a regular reporting practice and to attribute the right to the UN ECE to request bi-annual reports from the Contracting Parties in order to review the situation. | Цель заключается в том, чтобы ввести практику регулярного представления докладов и наделить ЕЭК ООН правом запрашивать дважды в год доклады у Договаривающихся сторон для изучения ситуации. |