Английский - русский
Перевод слова Bi-annual

Перевод bi-annual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двухгодичный (примеров 8)
Amounts provided are based on 2005 and 2006 billing and 50% of the initial 2006-2007 bi-annual budget. Указанные суммы основаны на счетах 2005 и 2006 годов и 50% суммы первоначального бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов.
The 8th session of the SPECA Governing Council took a decision to further strengthening the Programme, including the adoption of the Terms of Reference of SPECA, approval of the Progress Report on work accomplished in 2013 and adoption of the bi-annual 2014-2015 SPECA Work Plan. Участники восьмой сессии Руководящего совета СПЕКА постановили усилить Программу, и в том числе утвердили круг ведения СПЕКА, одобрили доклад о результатах проделанной в 2013 году работы и приняли план работы СПЕКА на двухгодичный период 2014-2015 годов.
These outputs will include an annual rail market evolution statement and a bi-annual Rail Market Appreciation document covering all aspects and which will include recommendations for changes or adjustments to the policy in place. Эти результаты будут включены в годовой отчет об эволюции рынка железнодорожных перевозок и двухгодичный доклад об оценке рынка железнодорожных перевозок, охватывающие самые разные аспекты и содержащие рекомендации об изменении или корректировке проводимой политики.
Output expected: Bi-annual report on the development of productivity in rail transport in member countries. (2007) 2009 Priority: 2 Ожидаемый результат: Двухгодичный доклад о повышении производительности железнодорожного транспорта в странах-членах. (2007 год) 2009 год
Bi-annual status report on lessons learned Доклад об извлеченных уроках за двухгодичный период
Больше примеров...
Два раза в год (примеров 30)
Arkangel is a British bi-annual magazine founded by Ronnie Lee. Arkangel - британский журнал, выходящий два раза в год, основанный Ронни Ли.
That includes an annual systematic monitoring on mainstreaming requirement through the bi-annual reports on gender equality for the state, regions and municipalities - both in regard to human resources and the core services of the agency in question. Сюда относится ежегодный систематический контроль за исполнением требований по актуализации гендерной проблематики с помощью представляемых два раза в год государственными, региональными и муниципальными органами докладов о гендерном равенстве - как в отношении людских ресурсов, так и основных услуг соответствующего учреждения.
UNHCR should report against the balanced scorecard results in the bi-annual performance reporting and use the results when selecting which health implementing partners to work with. Ему следует докладывать о результатах, зафиксированных в карточках со сбалансированными показателями, в рамках представляемой два раза в год отчетности о проделанной работе и использовать информацию об этих результатах при отборе партнеров-исполнителей в сфере здравоохранения, с которыми оно будет работать.
The SSP would be expected to act as a de facto "business manager", responsible for coordinating a variety of activities undertaken by the UN/CEFACT Groups, either independently or collectively at the bi-annual UN/CEFACT Forum. Ожидается, что ПВУ будет действовать в качестве фактического "управляющего деятельностью", отвечающего за координацию целого ряда мероприятий, проводимых группами СЕФАКТ ООН, независимо или на коллективной основе в ходе Форума СЕФАКТ ООН, созываемого два раза в год.
The office was also able to contribute to the first IDEAS regional workshop on country-led evaluations and systems in Prague and to the bi-annual conference of the European Evaluation Society in London. Отделение смогло также внести свой вклад в организацию первого регионального практикума ИДЕАС по проведенным странами оценкам и системам в Праге и проводимой два раза в год конференции Европейского общества по оценке в Лондоне.
Больше примеров...
Раз в два года (примеров 18)
At the bi-annual Global Platform, UNICEF and partners supported the development of a Children's Charter. На проводимой раз в два года сессии Глобальной платформы ЮНИСЕФ и его партнеры выступали за разработку Детской хартии.
Five bi-annual meetings of the Trust Fund Implementation Committee пяти проводимых раз в два года совещаний Комитета по выполнению Целевого фонда
For example, at each bi-annual IOMC meeting, POs discuss and coordinate their new activities supporting SAICM implementation. Например, в ходе каждого, проводимого раз в два года, совещания МПРРХВ участвующие организации обсуждали и координировали свои новые мероприятия, осуществляемые в поддержку СПМРХВ.
To nurture global attention to this issue, Indonesia with countries having similar concern on the issue, initiate bi-annual UN General Assembly resolution on violence against women migrant workers. В целях привлечения международного внимания к этой проблеме Индонезия и заинтересованные в ее решении страны раз в два года инициируют процесс подготовки резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении трудящихся женщин-мигрантов.
For ECE countries, the bi-annual meetings of the Coordinating Working Party on Fishery Statistics, through the membership of Eurostat and OECD, provide the mechanism for fishery statistical harmonization and for agreeing on a common minimum statistical programme. Что касается стран ЕЭК, то проводящиеся раз в два года совещания Координационной рабочей группы по статистике рыболовства, в работе которой участвуют Евростат и ОЭСР, служат механизмом согласования статистики рыболовства и выработки общей минимальной статистической программы.
Больше примеров...
Дважды в год (примеров 2)
REPORTING MECHANISM The Contracting Parties shall send to the UN Economic Commission for Europe a bi-annual detailed report on progress made to improve border crossing conditions on the borders of their country. Договаривающиеся стороны представляют Европейской экономической комиссии ООН дважды в год подробный доклад о достигнутом прогрессе в области усовершенствования условий пересечения границ их стран.
The purpose is to establish a regular reporting practice and to attribute the right to the UN ECE to request bi-annual reports from the Contracting Parties in order to review the situation. Цель заключается в том, чтобы ввести практику регулярного представления докладов и наделить ЕЭК ООН правом запрашивать дважды в год доклады у Договаривающихся сторон для изучения ситуации.
Больше примеров...