| City of Bern: Migrants' forum on the topic of discrimination, autumn 2009. | Город Берн: Форум мигрантов на тему дискриминации, осень 2009 года. |
| A statistical overview of the situation of men and women in Switzerland), Federal Statistical Office, Bern, 1993. | Статистический обзор положения женщин и мужчин в Швейцарии, Федеральное статистическое управление, Берн, 1993 год. |
| Bern, did you show them where they're sleeping? | Берн, ты показал им, где они будут спать? |
| As the Swiss Government affirmed during the Secretary-General's recent visit to Bern, my country fully supports the priorities and proposals set out in that report. | В ходе недавнего визита Генерального секретаря в Берн правительство Швейцарии подтвердило, что моя страна полностью поддерживает приоритетные цели и предложения, содержащиеся в этом докладе. |
| Mr. Gerald Edwards, Senior Advisor, Financial Stability Forum, Bern, Switzerland | Г-н Джеральд Эдвардс, старший советник, Форум финансовой стабильности, Берн, Швейцария |
| The boots should have a Bern firm label. | На них должна быть марка бернской фирмы. |
| It also notes the large overlap of membership between the Aarhus and Bern Conventions. | Он также указывает, что значительное число государств и организаций одновременно являются участниками Орхусской и Бернской конвенций. |
| He also assisted in drafting the Bern Declaration on Promoting SMEs in the OSCE region. | Он также оказал помощь в подготовке Бернской декларации о содействии развитию МСП в регионе ОБСЕ. |
| In particular, the Bern police are not aware of the participation of the brother of President Rafsanjani in the May 1991 incident. | Так, бернской полиции ничего неизвестно об участии брата Президента Рафсанджани в инциденте, происшедшем в мае 1991 года. |
| conferences: Conference (1967) for the revision of the Bern and Paris Conventions and the establishment of the world Intellectual Property Organization. | конференции: дипломатической конференции (1967 год) по пересмотру Бернской и Парижской конвенций и созданию Всемирной организации интеллектуальной собственности |
| Its editorial office is affiliated with the Centre for Development and Environment at the University of Bern. | Его редакция работает при Центре по проблемам развития и окружающей среды Бернского университета. |
| The project involves collaboration with the Institute of Geography, University of Bern, and the Swiss Development Cooperation (SDC). | В рамках этого проекта развивается сотрудничество с Институтом географии Бернского университета и Швейцарским агентством по вопросам сотрудничества в целях развития (СДК). |
| 1978-1982 Assistant to Professor J.P. Müller at the Institute of Public Law of the University of Bern and Counsel for refugees and asylum-seekers on behalf of a non-governmental organization | 1978-1982 годы Ассистент профессора Дж. П. Мюллера в Институте публичного права Бернского университета и советник по делам беженцев и просителей убежища, представляющий неправительственную организацию |
| He drew attention to a report by the Brookings Institution and the University of Bern Project on Internal Displacement, entitled When Displacement Ends: A Framework for Durable Solutions, which identified displacement-related issues for incorporation in peace agreements as well as good practices for doing so. | Оратор обращает внимание присутствующих на доклад института Брукингса и Бернского университета о проблеме внутренне перемещенных лиц, озаглавленного "Когда заканчивается перемещение: база для долгосрочных решений", в котором определены связанные с проблемой перемещения вопросы для включения в мирные соглашения и примеры передовой практики в этой области. |
| 1978-1982 Assistant at the Institute of Public Law of the University of Bern | Старший преподаватель в Институте публичного права Бернского университета (проф. Дж. |
| During his stay at the University of Bern, he spent three years studying philosophy, then theology. | Во время своего пребывания в Бернском университете он в течение трёх лет занимался философией, затем богословием. |
| From 1901 to 1903, Mickevičius studied philosophy, sociology and political economy at University of Bern in Switzerland. | С 1901 г. до, приблизительно, 1903 г. изучал философию, социальную и политическую экономику в Бернском университете в Швейцарии. |
| The same year, he passed his habilitation in international law at the University of Bern. | В этом же году его пригласили прочитать курс лекций по государственному праву в Бернском университете. |
| The Museum of Bern has a collection of firearms and weapons of cold steel, manufactured in Azerbaijan, which includes rifles, swords and sabres, richly decorated with ornamental patterns and inlaid work. | В Бернском музее хранятся образцы огнестрельного и холодного оружия из Азербайджана, среди которых особо выделяются винтовки, сабли и кинжалы лагичских оружейников, богато украшенные орнаментом и инкрустацией. |
| From 1819 to 1823, William and his elder brother Alexander, who later became famous as a poet, stayed at the Fellenberg'sche Hofwyl Institute in Bern. | В 1819-1823 годах Вильгельм и его старший брат Александр, который позже стал известен как поэт, учились в Бернском университете. |
| Director, Institute of Plant Sciences, University of Bern | Директор, Институт растениеведения, Бернский университет, |
| Furthermore, the Zimmerwald Observatory (University of Bern) has begun a low-Earth orbit observation programme to study the rotation of large space debris using light curve data. | Кроме того, Циммервальдской обсерваторией (Бернский университет) начата программа наблюдений за объектами, находящимися на низкой околоземной орбите, в целях изучения ротации крупноразмерного космического мусора на основе использования данных анализа кривых блеска. |
| 1981 - 1988: Master's Degree in Law (civil, constitutional, international, criminal and public law, and history of law), University of Bern, Switzerland. | 1981-1988 годы: степень магистра права: гражданское, конституционное, международное, уголовное и публичное право и история права, Бернский университет, Швейцария. |
| She moved to Berlin to continue her education and then she studied at the University of Bern, where she became one of the first German women to receive her doctorate. | Посещала среднюю школу для девочек, затем переехала в Берлин, чтобы продолжить образование, а оттуда перешла в Бернский университет, где она стала одной из первых немецких женщин, получивших докторскую степень. |
| From Bern to Western Switzerland: Rösti continued to extend its reign across the Bern region south west towards Welschland, where it replaced the morning soup that had been the regular breakfast dish there. | Рёсти продолжил свое победоносное шествие через бернский район в южном направление в сторону французской Швейцарии и заменил традиционный суп по утрам. |
| The city and canton of Bern are participating in this project (including in practical ways). | Город и кантон Берн принимают участие в данном проекте (в том числе в материальном плане). |
| The canton of Bern is currently conducting a location study for new long-term, temporary and transit sites. | Кантон Берн в настоящее время изучает возможности обустройства новых мест стоянок, прохода и транзитного пребывания. |
| The canton of Bern incorporated provisions on witness protection in its code of criminal procedure of 15 March 1995, which entered into force on 1 January 1997. | В свой Уголовно-процессуальный кодекс от 15 марта 1995 года, вступивший в силу 1 января 1997 года, кантон Берн включил положения, касающиеся защиты свидетелей. |
| The canton of Bern has depending on the project, started or completed alteration, renovation or construction of prison facilities (for example, the opening at Witzwil prison of a section for pre-expulsion detention). | Кантон Берн вел работы по перестройке, модернизации и строительству своих пенитенциарных учреждений или начал эту работу (в частности, открытие в тюрьме Вицвилля отделения, предназначенного для содержания под стражей лиц, подлежащих принудительной высылке). |
| In the canton of Bern the supervising authority was the Indictment Division. | Если опять взять в качестве примера кантон Берн, то здесь контрольным органом является Обвинительная палата. |
| In most other cases, the"-(e)s" ending is used: har mans bern (her man's child(ren)), Fryslâns wâlden (Friesland's forests). | В большинстве случаев используется -(e)s: har mans bern (ребенок (дети) её мужа), Fryslâns wâlden (леса Фрисланда). |
| The BERN model was applied in addition to the geochemical very simple dynamic model in order to comprehend the vegetation changes in the past and future. | В дополнение к геохимической простейшей динамической модели применялась модель BERN с тем, чтобы обеспечить понимание имевших место в прошлом и будущих изменений растительности. |
| More strongly, Bern and Hayes showed that the problem of testing global flat-foldability is NP-complete. | Marshall Bern и Barry Hayes доказали, что складывание схемы складок в плоскую фигуру является NP-полной задачей. |
| R12694153; Condition 1 (mint); Year bought 2009; Automatic; with box; with papers; Location: Switzerland, Bern; Rado Split-Second Chronograph Zifferblatt schwarz/ antrazit Neuwertiger Zustand, wenig getrag... | R12694153; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2009; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Швейцария, Bern; Rado Split-Second Chronograph Zifferblatt schwarz/ antrazit Neuwertig... |
| In that same year, he acquired the chocolate factory of Rodolphe Lindt in Bern, and the company changed its name to "Aktiengesellschaft Vereinigte Berner und Züricher Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli" (United Bern and Zurich Lindt and Sprungli Chocolate Factory Ltd.). | В этом же году он приобрел шоколадную фабрику Рудольфа Линдта из Берна, и компания получила новое название United Bern and Zurich Lindt & Sprungli Chocolate Factory Ltd. |