A medium tall guy with rain gear, in Bergen... | Среднего роста парень, с плащом, в Бергене... |
The seminar was held in Bergen in January 1996 and was attended by about 20 researchers. | В работе семинара, состоявшегося в январе 1996 года в Бергене, участвовало около 20 специалистов. |
By then Sverre had been able to coerce one of his strongest opponents, Bishop Nikolas Arnesson of Oslo, to crown him in Bergen in 1194. | После этого Сверре смог заставить епископа Осло Николаса Арнессона, одного из своих сильнейших соперников, короновать себя в Бергене (1194). |
During August 1991 identical public opinion exercises relating to the toll rings were conducted in Bergen, Oslo and Trondheim. | В августе 1991 года в Бергене, Осло и Тронхейме были проведены аналогичные опросы общественного мнения, связанные с применением систем взимания дорожного сбора. |
In 2004, the Bislett Games were moved from Oslo to Bergen due to the redevelopment of the Bislett stadion. | 2004 год - Вместо Осло этап проведен в Бергене из-за переустройства стадиона. |
Well, I don't think so, Dr. Bergen. | Я так не думаю, доктор Берген. |
Look, Major Bergen, I was flying a final calibration flight. I spotted a UFO, I reported it. | Послушайте, майор Берген, я участвовал в последнем проверочном полёте, заметил НЛО и доложил об этом. |
On March 15, 1859, the Township of Weehawken was created from portions of Hoboken and North Bergen Township. | 15 марта 1859 года был создан район Вихоукен (Weehawken) из частей Хобокена и района Северный Берген (North Bergen Township). |
If you wish to explore mountain habitats and coniferous forests without leaving the urban lifestyle behind, you should travel to the Flyen Mountain in Bergen. | Если вы хотите понаблюдать за птицами в горах и побывать в хвойных лесах не выезжая за пределы города, поезжайте в Берген, к горе Флёйен. |
He's a friend who's been covering our stuff from the get-go on Clerks. He used to live in Bergen County, in Jersey. | Крепко дружим, он о нас пишет аж с самых "Клерков", тогда он жил в округе Берген - в Джерси. |
Joe Bergen does the knife thing - laser cauterizes while it cuts, saves more liver. | Джо Берген работает с ножом - лазер прижигает края, когда режет, оставляет больше печени. |
Dennis McNerney, former County Executive of Bergen County. | Деннис Макнёрни, нынешний исполняющий графства округа Берген. |
E 16 Londonderry - Belfast Glasgow - Edinburgh Bergen - Fagernes - Oslo | Е 16 Лондондерри - Белфаст Глазго - Эдинбург Берген - Фагернес - Осло |
After the German invasion of Norway on 9 April 1940, Voss was the main point of mobilisation for the Norwegian Army in the west, as the city of Bergen had already fallen on the first day of the invasion. | После немецкого вторжения в Норвегию 9 апреля 1940 года, Восс был основной точкой мобилизации норвежской армии на западе, так как город Берген пал уже в первый день вторжения. |
The cathedral city is Bergen, Norway's second largest city. | De syv fjell), окружающих город Берген, второй по величине город Норвегии. |
I had friend who had a girlfriend from Bergen. | У меня был друг, у которого девушка была из Бергена. |
Scientists at the Norwegian Defence Research Establishment and the universities of Oslo, Bergen and Troms participate in nearly 20 experiments on board spacecraft, including research on particle currents, electric fields, X-ray radiation and dust. | Ученые Норвежского центра оборонных исследований, а также университетов Осло, Бергена и Тромсё принимают участие почти в 20 экспериментах, проводимых на борту космических аппаратов, в ходе которых исследуются элементарные частицы потоков, электрические поля, рентгеновское излучение и космическая пыль. |
"Property of Leo Bergen." | "Собственность Лео Бергена". |
You travel through wild and beautiful coastal scenery between the World Heritage City of Bergen to the oil city of Stavanger. | Затем ва путь пролегает по удивительному по своей красоте побережью от Бергена, внесенного в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО, до Ставангера, нефтяной столицы Норвегии. |
From Bergen you follow the E 16 to Lærdal via Voss and Gudvangen, and then follow Rv 53 to Årdal where you can drive Tindevegen from Årdal to Turtagr, and from Turtagr you can follow the Sognefjell Road (Rv 55) to Lom. | Следует ехать по трассе Е 16 из Бергена до Лэрдала, а затем по трассе Rv 5 до Согндала. Из Согндала вам определенно стоит проехаться по красивейшей трассе Согнефьель (Rv 55) до Лома, а из Лома по трассе Rv 15 до Отты. |
The total travel time between Oslo and Bergen is approximately seven hours. | Общее время поездки между Осло и Бергеном займет около семи часов. |
Just got off the phone with Tom Bergen. | Только что говорил по телефону с Томом Бергеном. |
I told Dr. Bergen about it a long time and he said it was in the console. | Я говорил об этом с доктором Бергеном еще давно, он ответил, что неисправен пульт. |
The long-established Hurtigruten sails from Bergen to Kirkenes in Finnmark. | Известный на протяжении многих лет паром Хуртирутен курсирует между Бергеном и Киркенесом в губрении Финнмарк. |
No other train ride between two cities in Europe is at a higher altitude than the one between Oslo and Bergen. | Ни одно путешествие между двумя европейскими городами не проходит на такой высоте, как между Осло и Бергеном. |
Article 7 of the ECE Bergen Declaration of 16 May 1990 on Sustainable Development. | статья 7 Бергенской декларации об устойчивом развитии от 16 мая 1990 года. |
So just a week after the Bergen Railway, we called the Hurtigruten company and we started planning for our next show. | Уже неделю спустя после показа Бергенской ЖД, мы позвонили в компанию Хюртирютен и начали подготовку съёмок следующей передачи. |
However, toll financing of large road investment packages in urban areas only began with the introduction of the Bergen toll ring in 1986. | Однако использование дорожного сбора для финансирования крупных дорожных инвестиционных проектов в городских районах началось лишь с вводом в эксплуатацию в 1986 году Бергенской системы пунктов взимания дорожного сбора. |
The most famous of these rail stretches is the Bergen Railway, which runs between Oslo and Bergen over the mountain plateau Hardangervidda, the roof of Norway. | Самые известные маршруты обслуживаются поездами Бергенской железной дороги, которые курсируют между Осло и Бергеном по горному плато Хардангервидда, которое называют? крышей Норвегии?. |
There are no trains that take you all the way to the Hardangerfjord, but you can take the Bergen Railway from Oslo to either Geilo, Voss or Bergen and continue with bus or rental car to the Hardangerfjord. | До самого Хардангер-фьорда поездка не ходят, но в Осло вы можете сесть на поезд Бергенской железной дороги до Гейло, Восса и Бергена, откуда до Хардангер-фьорда можно доехать на автомобиле или автобусе. |
Water never hurt anybody, Miss Bergen, especially in my profession. | Простая вода ещё никому не вредила, мисс Бэрджен, особенно в моей профессии. |
We've admired you on the screen, Miss Bergen. | Вы восхитительна на экране, мисс Бэрджен. |
Well, what about you, Miss Bergen? | А как же вы, мисс Бэрджен? |
Miss Bergen was outside. | Мисс Бэрджен была снаружи. |
Ilona Bergen, actress. | Илона Бэрджен, актриса. |
As soon as he gets to Bergen, he's made! | Как только они прибудут к Бергену, Сэма раскроют! |
The British frigate HMS Tartar also approached Bergen under Dutch colours on 15 May in order to attack the Dutch frigate Guelderland, which had been undergoing repairs there. | 15 мая британский фрегат HMS Tartar подошел к Бергену под голландским флагом, чтобы атаковать голландский фрегат Guelderland, который был там на ремонте. |
All the brochures you will need on Bergen and Western Norway are freely available, as well as exhibitions giving information on journeys further afield. | Все брошюры с информацией по Бергену и Западной Норвегии, равно как и прочие материалы по экскурсиям, бесплатны. |
It's been raining body parts all over Bergen. | По всему Бергену сейчас идёт дождь из частей людских тел. |
Officers Swarek and McNally, posing as buyers, will meet Henry Bergen and Angel Torrance at the Mermaid Lounge, which Bergen owns. | Офицеры Сварек и Макнелли встретятся как покупатели с Эйнджелом Торренсом и Бергеном в принадлежащем Бергену Мермейд Лонже. |
For about 30 per cent of the responding participants at the Bergen event, this was the first time they had attended a Working Party workshop. | Примерно 30% ответивших на вопросник участников бергенского мероприятия впервые принимало участие в рабочем совещании Рабочей группы. |
While it was noted in the Bergen workshop that not all topics presented were necessarily relevant to all participants, it was also emphasized that the comparison with lessons from Africa added a pro-poor focus. | И хотя в ходе бергенского рабочего совещания отмечалось, что отнюдь не все представленные темы были интересны всем участникам, было также подчеркнуто, что сравнение с опытом африканских стран привлекло внимание к проблемам малоимущих слоев населения. |
The Centre, which is operated by the Chr. Michelsen Institute of Bergen, Norway, devotes particular attention to asset recovery and has published in connection with the Convention a brief on the recovery of stolen assets. | Центр, действующий на базе Бергенского института им. Хр.Михельсена, Норвегия, уделяет особое внимание вопросам возвращения активов и опубликовал в связи с Конвенцией краткую аналитическую справку о возвращении похищенных активовЗ. |
Elaborated with the University of Bergen, in Norway, the encyclopedia includes more than 1,200 terms and concepts for features of the natural environment, explained in both Marovo and English, with keys to corresponding terms in the Hoava and Vanunu languages. | Эта энциклопедия, подготовленная при содействии Бергенского университета, Норвегия, содержит более 1200 терминов и концепций, касающихся природной среды, с пояснениями на языке марово и английском, со ссылками на соответствующие термины на языках хоава и вануну. |
The Bergen unit will now be evaluated. | Теперь будет проведена оценка опыта работы Бергенского отделения. |
Several publications, including The Bergen Record and The Boston Globe, called the track "hypnotic" and interpreted it as depicting the band on a spiritual quest. | Несколько изданий, в том числе The Bergen Record (англ.)русск. и The Boston Globe, называли трек «гипнотическим» и интерпретировали его посыл (наряду с песней «Where the Streets Have No Name») как «духовном поиск» самих музыкантов. |
The Bergen Card provides you with free offers and/or good discounts. | По карточке Bergen Card много чего можно получить бесплатно или со значительной скидкой. |
On March 15, 1859, the Township of Weehawken was created from portions of Hoboken and North Bergen Township. | 15 марта 1859 года был создан район Вихоукен (Weehawken) из частей Хобокена и района Северный Берген (North Bergen Township). |
The Bergen Philharmonic Orchestra is a Norwegian orchestra based in Bergen. | Bergen filharmoniske orkester) - норвежский симфонический оркестр, базирующийся в Бергене. |
Bergen County Statement of Vote 2016 General Election, Bergen County, New Jersey Clerk. | Bergen County 2006 года Общие результаты выборов, округа Берген, штат Нью-Джерси. |