Английский - русский
Перевод слова Berbera

Перевод berbera с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Бербера (примеров 32)
Training activities for port staff in Berbera have started using experts from Indian ports. С участием экспертов из индийских портов была начата работа по подготовке кадров для порта Бербера.
The UNDP-funded project for rehabilitation of Somali ports is on-going and experts are currently working with local managers in the ports of Berbera and Bosasso in Somalia. В настоящее время осуществляется финансируемый ПРООН проект реконструкции сомалийских портов, и эксперты работают с местным руководством сомалийских портов Бербера и Босассо.
However, since August 2008, there have been indications of incremental force reductions: Ethiopian armour was withdrawn and dispatched via the port of Berbera; troops have withdrawn from the presidential compound at Villa Somalia, from Beletweyne, and from several other locations. Вместе с тем появились признаки постепенного сокращения сил с августа 2008 года: эфиопская боевая техника была выведена и отправлена через порт Бербера; войска были выведены из президентского комплекса на Вилле Сомали, из Беледуэйне и из ряда других мест.
Similarly, such airports as those at Hargeisa, Berbera and Bossaso provide an important source of revenue for local authorities and also encourage economic development. Точно так же расположенные в городах Харгейза, Бербера и Босасо аэропорты являются для местных органов управления крупным источником поступлений и, кроме того, способствуют экономическому развитию.
With the assistance of the project, Boards of Directors have been established in the ports of Berbera and Bosasso and initial steps have been taken in Kismayu. Благодаря содействию, оказанному в рамках проекта, были созданы советы директоров в портах Бербера и Босассо, и была проделана подготовительная работа в этом направлении в порте Кисмаю.
Больше примеров...
Бербера (примеров 32)
The project helped in setting up Boards to manage the Ports of Berbera and Bosasso. Проект помог создать советы по управлению портами Бербера и Босасо.
Training activities for port staff in Berbera have started using experts from Indian ports. С участием экспертов из индийских портов была начата работа по подготовке кадров для порта Бербера.
In July an UNCTAD team carried out a survey of the other Somali ports, and concluded that the ports of Kismayu, Berbera and Bosasso needed to be rehabilitated. В июле группа сотрудников ЮНКТАД обследовала другие порты Сомали и пришла к выводу, что порты Кисмаю, Бербера и Босассо нуждаются в восстановлении.
With the assistance of the project, Boards of Directors have been established in the ports of Berbera and Bosasso and initial steps have been taken in Kismayu. Благодаря содействию, оказанному в рамках проекта, были созданы советы директоров в портах Бербера и Босассо, и была проделана подготовительная работа в этом направлении в порте Кисмаю.
While project activities at the port of Mogadishu have been suspended for security reasons since the withdrawal of UNOSOM, support to the ports of Kismayo, Berbera and Bossaso has expanded. Хотя деятельность по осуществлению проекта в порту Могадишо была временно приостановлена в связи с ухудшением положения в области безопасности после вывода ЮНОСОМ, была активизирована поддержка, оказываемая в портах Кисмайо, Бербера и Босасо.
Больше примеров...
Бербере (примеров 26)
In north-western Somalia, FAO rehabilitated two slaughterhouses at Hargeisa and Berbera. На северо-западе Сомали в Харгейсе и Бербере с помощью ФАО отремонтированы две скотобойни.
In 2007, similar property surveys were carried out in Boroma and Berbera, with the aim of achieving enhanced municipal revenue collection and improved service delivery in 2008 and 2009. В 2007 году аналогичные имущественные обследования были проведены в Бороме и Бербере с целью улучшения положения со сбором муниципальных поступлений и оказанием услуг в 2008 и 2009 годах.
UNDP has constructed regional prosecution offices in Hargeysa and Burao, and will also do so in Boromo and Berbera. ПРООН построила здания региональных отделений прокуратуры в Харгейсе и Бурао и планирует строительство зданий таких отделений в Боромо и Бербере.
Hargeisa, Berbera, Boroma, Kalabeydh, Bossaso and Beled Weyn are benefiting from this programme. Этот проект реализуется в Харгейсе, Бербере, Бороме, Колабейде, Босасо и Белед Вейне.
Reportedly, Berbera Fuel Storage Tanks, managed by MEG-Total in Berbera hired Mr. Mohamed Hassan Said at the beginning of September 1999, together with six other individuals. Как сообщается, предприятие "Бербера Фьюэл Сторидж Тэнкс", управляемое базирующейся в Бербере компанией "МЕГ-Тоталь", в начале сентября 1999 года наняла на работу г-н Мохамеда Хасана Саида и еще шесть других лиц.
Больше примеров...
Берберы (примеров 16)
German naval ships already operated from Berbera. Немецкие военные корабли уже действовали из Берберы.
A further more thorough medical check-up outside Berbera was recommended. Было рекомендовано провести дополнительное, более тщательное медицинское обследование за пределами Берберы.
The other three, including Mr. Mohamed Hassan Said, refused the deal and continued their medical check-up in Hargeisa, where they approached the "Minister of Health", requesting that an official letter stating the facts to be produced in court in Berbera. Остальные три человека, в том числе г-н Мохамед Хасан Саид, отказались от этой сделки и продолжали медицинское освидетельствование в Харгейсе, где они обратились к "министру здравоохранения" с просьбой направить в суд Берберы официальное письмо с изложением фактов.
Rehabilitation work for the Berbera water system was completed, facilitating enhanced access (a 30 per cent increase in supply) to drinking water for 12,000 inhabitants of the town. Были завершены работы по восстановлению системы водоснабжения Берберы, что позволило увеличить (на 30 процентов) объем поставляемой питьевой воды 12000 жителям города.
Work also began on the establishment of a sustainable management system, under a public-private partnership, for the Berbera water system, with a stakeholders' workshop being held in Berbera from 20 to 22 January. Кроме того, начали приниматься меры по созданию устойчивой системы управления в рамках государственного частного партнерства, касающейся системы водоснабжения Берберы, где соответствующие заинтересованные стороны провели 20 - 22 января семинар.
Больше примеров...
Берберу (примеров 11)
Work started on the preparation of a memorandum of understanding for transit cargo through Berbera. Началась работа по подготовке меморандума о взаимопонимании по вопросам транзитных перевозок грузов через Берберу.
UNICEF has assisted in the reactivation of urban water supply systems in three major cities including Mogadishu, Hargeisa and Berbera, benefiting about 820,000 people. ЮНИСЕФ оказал помощь в восстановлении городских систем водоснабжения в трех крупных городах (Могадишо, Харгейса и Берберу), которыми пользуются около 820000 человек.
In addition to ongoing capacity-building activities in Hargeisa, assessment missions to Berbera, Boroma, Bossaso, Burao and Gabiley have been undertaken. Помимо своей постоянной деятельности по созданию потенциала в Харгейсе были направлены миссии по оценке в Берберу, Борому, Босасо, Бурао и Габилей.
During 2001, the development of an administrative framework for transit activities using Berbera to reach the Ethiopian hinterland continued through the preparation of draft legislation and workshops. В 2001 году в контексте подготовки законопроекта и организации рабочих совещаний продолжилась разработка административных рамочных положений о транзитных перевозках через Берберу во внутренние районы Эфиопии.
On 11, 17, 18, 24, 25, 28, 29 and 30 April 2004, another company on the list, African Express Airways, conducted flights to and from Dubai International Airport and Berbera. 11, 17, 18, 24, 25, 28, 29 и 30 апреля 2004 года еще одна включенная в список компания - «Эфрикэн экспресс эйрвэйз» - совершила полеты из международного аэропорта Дубая в Берберу и обратно.
Больше примеров...