| Two of the most famous Austrian palaces are the Belvedere and Schönbrunn. | Два из самых известных австрийских дворцов Бельведер и Шёнбрунн. |
| This movie was filmed in Castle Belvedere in Prague, Palazzo Furstenberg, in Lobkowitz and in other historical places. | Этот фильм снимался в Праге, в Замке Бельведер, Дворце Ферстенберг, и в других исторических местах. |
| The belvedere is not such static form as a pediment, and emphasizes the ascent of the whole arrangement, augmenting the Pashkov House building. | Бельведер не является такой статичной формой как фронтон, и подчёркивает устремлённость ввысь всей композиции, увенчивая здание Пашкова дома. |
| The museum is a branch of the Belvedere museum, which will open the first exhibition on Tuesday evening - a delight in every respect. | Этот музей - отделение музея Бельведер, которое откроет первую выставку во вторник вечером - во всех смыслах радостное событие. |
| The baroque-style Belvedere palace was built in the period 1714-1723, by Prince Eugene of Savoy, and now is home to the Österreichische Galerie Belvedere. | В стиле барокко, Дворец Бельведер был построен в период с 1714 по 1723, принцем Евгением Савойским, а теперь является домом для Бельведерской Галереи. |
| I'm attending a preview at the Belvedere, tomorrow. | Я буду завтра на предпросмотре в Бельведере. |
| Intriguing special exhibitions are staged in the Lower Belvedere and the Orangery. | В Нижнем Бельведере и в Оранжерее проходят весьма примечательные специальные выставки. |
| See what you can find in Belvedere. | Посмотрите, что обнаружили в Бельведере. |
| Vacantion for your children with their grandmother - only in "Belvedere"! | Отдых ребенка с бабушкой - только в «Бельведере»! |
| Some cases are more complicated than others, but... after much deliberation, we regret to inform you, Frau Altmann, that the committee has decided that the five Klimt paintings hanging in the Belvedere will remain there. | Порой приходится иметь дело с очень сложными делами, однако после долгих раздумий, мы с сожалением вынуждены сообщить, фрау Альтман комитет принял решение, что пять полотен Климта, находящиеся в Бельведере, останутся там. |
| From Belvedere, Ohio. | Точно. Из Бельведера, Огайо. |
| The surgeon Mr. Belvedere. | Хирурга, мистера Бельведера. |
| From Belvedere, South Dakota. | Из Бельведера, Южная Дакота. |
| It's from the Belvedere. | Эта фишка из Бельведера. |
| I promised my Mr. Belvedere chat group... I'd post a summary of this episode by 6:00. | Я обещал выложить пересказ этого эпизода в блоге Мистера Бельведера до 6-ти часов. |
| Set just 100 metres from popular beaches, Hotel Belvedere overlooks the sea and is surrounded by a typical Mediterranean park in Lido di Ostia. | Отель Belvedere с видом на море расположен в окружении типично средиземноморского парка в городке Лидо ди Остия, в 100 метрах от популярных плажей. |
| The school, called "Museo Artistico Industriale, Scuole Officine", was opened in 1884 with public funds in Palazzo Belvedere (Casa Benzo). | Школа, названная как «Художественно-промышленный музей, Scuole Officine» (Museo Artistico Industriale, Scuole Officine), была открыта в 1884 году на государственные средства в Palazzo Belvedere (Casa Benzo). |
| Other exhibitions he organized include Six Italian Painters from the 1940s to the Present Day (Municipal Gallery of Contemporary Art, Arezzo, 1967),The imaginary Organic, (Forte Belvedere, Florence, 1992), A! | Другие выставки, которые он организовал, включают «Шесть итальянских художников с 1940-х годов по сегодняшний день» (Муниципальная галерея современного искусства, Ареццо, 1967), «Вымышленный органический», «Forte Belvedere, Florence, 1992», «A! |
| In 1897 Gaudenzio Ciana, the patriarch of the Ciana Family, arrived in Santa Margherita Ligure with his children from his hometown of Orta San Giulio, in the province of Novara, where he had built and owned the well known Hotel Belvedere. | B1897 году Гауденцио Чиана, первый владелец гостиницы этой семьи, приехал в Санта Маргарита Лигуре со своими детьми. Он был родом из Орта Сан Джулио, района Новары, где владел построенным им Hotel Belvedere. |
| The exclusive aparthotel "Belvedere" is situated in a unique spot in the new town of Nessebar, some 500 meters from the ancient town and very close to the biggest Bulgarian resort of "Sunny Beach". | Эксклюзивный апартотель "Belvedere" расположен в уникальном месте, в новой части г. Несебр, в 500 метрах от старого Несебра и в близости с самым большим болгарским курортом "Солнечный берег". |