| I work at the Belvedere Gallery. | Я работаю в галерее Бельведер. |
| or Beluga and Belvedere? | или Белуга и Бельведер? |
| Agnes Husslein-Arco who became the new director of the Austrian Galerie Belvedere in 2007 was instrumental in the new beginning. | Агнес Хуссляйн-Арко, которая стала новым директором Австрийской галереи Бельведер в 2007 году, способствовала новому начинанию. |
| Belvedere catalog, on sale in Barnes Noble on Wilshire. | Каталог галереи Бельведер продается в "Барнс и Ноубл" в Уилшире. |
| Belvedere, Monaco. 16hours. | Это я. Бельведер. Монако. 16 часов. |
| Intriguing special exhibitions are staged in the Lower Belvedere and the Orangery. | В Нижнем Бельведере и в Оранжерее проходят весьма примечательные специальные выставки. |
| So the paintings reached the Belvedere. | Так картины оказались в Бельведере. |
| Forward units of the 3rd Algerian Division had also by-passed Monte Cifalco to capture Monte Belvedere and Colle Abate. | Передние соединения З-й алжирской дивизии обошли гору Чифалко, чтобы захватить горы Бельведере и Колле Абате. |
| Small country house on a hill side in Belvedere Marittimo, construction 2002, exceptional views of the sea and the mountains, 1.5km from the splendid sandy white beach, 2.5km from the town centre. | Продается небольшой домик с участком земли, постройки 2002 года. Расположен на холме г. Бельведере Мариттимо, откуда открываются роскошные панорамные виды на Тирренское море и на горы, всего в 1500 метрах от сказочного морского пляжа с белым песком, в 2500 метрах от центра города. |
| As a gesture of reconciliation, I am willing to allow the paintings to remain in the Belvedere. | В знак примирения я готова оставить картины в Бельведере. |
| The surgeon, Sr. Belvedere. | Хирурга, мистера Бельведера. |
| The surgeon Mr. Belvedere. | Хирурга, мистера Бельведера. |
| It's from the Belvedere. | Эта фишка из Бельведера. |
| Well, it's from the Belvedere, but how this Miss Hearne came by it? | Ну, это из Бельведера, но как эта фишка могла попасть в руки Мисс Хёрн? |
| I promised my Mr. Belvedere chat group... I'd post a summary of this episode by 6:00. | Я обещал выложить пересказ этого эпизода в блоге Мистера Бельведера до 6-ти часов. |
| Set just 100 metres from popular beaches, Hotel Belvedere overlooks the sea and is surrounded by a typical Mediterranean park in Lido di Ostia. | Отель Belvedere с видом на море расположен в окружении типично средиземноморского парка в городке Лидо ди Остия, в 100 метрах от популярных плажей. |
| The school, called "Museo Artistico Industriale, Scuole Officine", was opened in 1884 with public funds in Palazzo Belvedere (Casa Benzo). | Школа, названная как «Художественно-промышленный музей, Scuole Officine» (Museo Artistico Industriale, Scuole Officine), была открыта в 1884 году на государственные средства в Palazzo Belvedere (Casa Benzo). |
| The resort of Hotel Belvedere is located in the heart of the Slovenian coastline, near the street Izola-Portoroz. | Отель Belvedere находится в самом центре словенского побережья, недалеко от улицы Изола-Порторож. Из него открывается великолепный вид на панораму залива Триеста. |
| Description: Stay with us and get a free T-shirt (this offer valid until 24 November 2009)... Nuova Locanda Belvedere is located in Marghera. | Описание: Остановитесь у нас и получите футболку в подарок (это предложение действительно до 30 декабря 2007)... Отель «Белведере» («Belvedere») расположен в городе Маргера. |
| In 1897 Gaudenzio Ciana, the patriarch of the Ciana Family, arrived in Santa Margherita Ligure with his children from his hometown of Orta San Giulio, in the province of Novara, where he had built and owned the well known Hotel Belvedere. | B1897 году Гауденцио Чиана, первый владелец гостиницы этой семьи, приехал в Санта Маргарита Лигуре со своими детьми. Он был родом из Орта Сан Джулио, района Новары, где владел построенным им Hotel Belvedere. |