Mrs. MENENDEZ (Spain) (interpretation from Spanish): My delegation wishes first to state its complete support for the comments just made by the representative of Belgium on behalf of the European Union. | Г-жа МЕНЕНДЕЗ (Испания) (говорит по-испански): Моя делегация хотела бы в первую очередь заявить о том, что она полностью поддерживает выступление представителя Бельгии от имени Европейского союза. |
Statements were made by the lead discussants of the round table, Armand DeDecker, Minister for Development Cooperation of Belgium, and Charlotte McClain Nhalpo, South African Human Rights Commission/World Bank. | С заявлениями выступили ведущие участники дискуссии за круглым столом: Арманд де Декер, министр развития сотрудничества Бельгии; Шарлотта Маклейн-Нхальпо, Комиссия Южной Африки по правам человека/Всемирный банк. |
Illicit manufacture continued to be concentrated in Europe, with reports on such detections received from the following countries: Belgium, Bulgaria, Germany, Lithuania, Luxembourg, Netherlands, Poland, Russian Federation, Serbia and Montenegro and United Kingdom. | Незаконное изготовление по-прежнему было сосредоточено в Европе, откуда сообщения о выявлениях подпольных лабораторий были получены из следующих стран: Бельгии, Болгарии, Германии, Литвы, Люксембурга, Нидерландов, Польши, Российской Федерации, Сербии и Черногории и Соединенного Королевства. |
Present at the opening session were HRH Prince Philippe of Belgium, representing His Majesty King Albert II, Mr. Guy Verhofstadt, Prime Minister of Belgium and the Secretary-General of the United Nations, H.E. Mr. Ban Ki-moon. | На первом заседании присутствовали Его Королевское Величество бельгийский принц Филипп, представляющий Его Величество короля Альберта II, премьер-министр Бельгии г-н Ги Верхофстадт и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Его Превосходительство г-н Пан Ги Мун. |
Another Armenia, Belgium. | Вроде Армении и Бельгии. |
Heinz Kopetz, European Biomass Association - (AEBIOM), Belgium | Копетц Хейнц, Европейская ассоциация производителей биомассы - АЕБИОМ, Бельгия |
Mr. Emmanuel Deisser, Belgium (arms expert) | г-на Эмманюэля Дейссера, Бельгия (эксперт по вооружениям) |
135.11 Bring the penal code in conformity with article 5 of the African Charter for the Rights and Welfare of the Child to which Burkina Faso is a party, which prohibits application of the death penalty to minors (Belgium); | 135.11 привести положения Уголовного кодекса в соответствие со статьей 5 Африканской хартии прав и основ благосостояния ребенка, участником которой является Буркина-Фасо и которая запрещает применять смертную казнь в отношении несовершеннолетних (Бельгия); |
Belgium inquired about police reforms. | Бельгия задала вопрос о реформах полиции. |
He abandoned his studies at the Montefiore Institute in Liège, Belgium, in 1905 to return to Georgia and take part in the revolution against the Russian rule. | В 1905 году прервал учёбу в Электротехническом институте Монтефиоре в Льеже, Бельгия, чтобы вернуться в Грузию и принять участие в революционных выступлениях против российского правления. |
The elite group of nations in this regard would include Austria, Belgium and France. | Элитная в этом отношении группа стран включает Австрию, Бельгию и Францию. |
It urged Belgium to refrain from making distinctions between regular and irregular migrants. | Гватемала настоятельно призвала Бельгию воздерживаться от проведения различий между легальными и нелегальными мигрантами. |
registered press from around the globe including India, Tunisia, Belgium, Ethiopia, England and Washington | аккредитация представителей прессы из различных стран мира, включая Индию, Тунис, Бельгию, Эфиопию, Великобританию и Соединенные Штаты Америки; |
The 2nd Battalion of the regiment was sent to France in August, and the 1st Battalion followed to Belgium in October. | 2-й батальон был отправлен во Францию уже в августе, в октябре в Бельгию отбыл 1-й батальон. |
When he was rebuffed there he travelled to Belgium, where in 1889 a financier named Somsy offered to provide him with arms and money in exchange for the kingdom's mineral rights. | Получив везде отказы, он отправился во Францию, а оттуда в Бельгию, где местный финансист Сонси предложил ему оружие и деньги в обмен на право разработки месторождений полезных ископаемых в Седанге. |
There have been no flights between Belgium and Libya for a long time. | Уже на протяжении длительного времени между Ливией и Бельгией нет воздушного сообщения. |
Natural resources and conflict [item proposed by Belgium (A/63/191)]. | Природные ресурсы и конфликты [пункт, предложенный Бельгией (А/63/191)]. |
On the other hand, sub-orbital flights were considered by Belgium to be activities falling within the scope of the five United Nations treaties on outer space and it was therefore preferable to find a more precise definition of the term "space object" that was not tautological. | С другой стороны, суборбитальные полеты рассматривались Бельгией как виды деятельности, входящие в сферу действия пяти договоров Организации Объединенных Наций по космосу, и по этой причине было бы предпочтительным найти более точное определение термина "космический объект", которое не является тавтологическим. |
In subsequent consultations of the whole, the Council considered a draft presidential statement introduced by Belgium, France, Italy, Slovakia and the United Kingdom. | В ходе последующих консультаций полного состава Совет обсудил проект заявления Председателя, внесенный на рассмотрение Бельгией, Италией, Словакией, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Францией. |
Bolivia has concluded extradition treaties with the following States: Belgium, Brazil, Chile, Ecuador, Italy, Paraguay, Spain, United Kingdom, United States of America and Venezuela; it has also concluded a treaty with MERCOSUR. | Боливия заключила договоры о выдаче со следующими странами: Бельгией, Бразилией, Венесуэлой, Испанией, Италией, Парагваем, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, Соединенными Штатами Америки, Чили и Эквадором, а также с Общим рынком стран Южного Конуса. |
In 1876, King Leopold II of Belgium organized the International African Association with the cooperation of the leading African explorers and the support of several European governments for the promotion of African exploration and colonization. | В 1876 году бельгийский король Леопольд II организовал под своим председательством Международную ассоциацию для исследования и цивилизации Центральной Африки, которая сотрудничала с европейскими и американскими исследователями. |
A judge in Belgium accepted the case, despite the fact that the abuse had been carried out in Somalia and none of the children, who were still living in Somalia, had been involved in bringing the case against their abusers. | Бельгийский судья принял решение о рассмотрении дела, несмотря на тот факт, что эти злоупотребления были совершены в Сомали и ни один ребенок из числа этих детей, которые по-прежнему проживают в Сомали, не участвовал в предъявлении иска лицам, совершившим злоупотребления. |
Donor: Belgium Survival Fund | Донор: Бельгийский фонд жизни |
King Leopold I of Belgium, uncle of the British monarch and consort, also favoured this pairing; he had long treasured Baron Stockmar's idea of a marriage alliance between Britain and Prussia. | Бельгийский король Леопольд I, дядя британской королевы и Альберта также поддерживал идею брака, он долгое время ценил идею барона Стокмара о брачном союзе между Британией и Пруссией. |
If our Belgian gas is cheaper in Belgium, it's because it's for us. | Наш бельгийский бензин дешевле вашего, потому что он для нас! |
The album Out of Myself has won best debut in many magazines and websites such as Metal Hammer and Belgium Prog-Nose. | Оказалось, что Out of Myself выиграл в номинации «лучший дебют» многих журналов и сайтов, в том числе таких, как Metal Hammer и Belgium Prog-Nose. |
Nowadays the event is organized by PSE Belgium (Promotion for Special Events), still managed by Vereecke and Van Esbroeck. | Сегодня концерты организует «PSE Belgium» (Promotion for Special Events), которой руководят Jan Vereecke и Jan Van Esbroeck. |
On that basis, in the Case of Conka v. Belgium the Court reached the conclusion that there had been a violation of article 13 of the Convention: | На этой основе Суд в связи с делом Conka v. Belgium пришел к выводу, что имело место нарушение статьи 13 Конвенции: |
The European Court stated in Moustaquim and later in C. v. Belgium that preferential treatment of EC citizens within EC Member States other than that of nationality was based on an "objective and reasonable justification". | Европейский суд в связи с делом Moustaquim и позднее делом C. v. Belgium заявил, что преференциальное обращение с гражданами ЕС в рамках государств-членов ЕС по сравнению с другими гражданами основывается на "объективной и разумной мотивировке"». |
Annys caused controversy when she posed on the cover of P-Magazine, standing on the Belgian flag, with Flemish nationalist politician Bart De Wever pictured cutting her "Miss Belgium" sash. | Аннейс была моделью в журнале P-Magazine, во время съёмки она растоптала флаг Бельгии, вместе с политиком Бартом де Вевером, фото имело подпись «Miss Belgium». |