In respect of economic growth, Austria, Belgium, Greece, Portugal, Switzerland and Sweden all strengthened in 1997. | В 1997 году ускорился экономический рост в Австрии, Бельгии, Греции, Португалии, Швейцарии и Швеции. |
In the Netherlands, France, the UK, Belgium and Ireland, it is distributed by Coca-Cola Partners. | В Нидерландах, Франции, Великобритании, Бельгии и Ирландии правами на изготовление продукции бренда владеет компания Coca-Cola Enterprises. |
The proposed Western European PSSA is a wide sea area which encompasses the territorial seas and certain parts of the exclusive economic zones of Belgium, France, Spain and Portugal. | Предлагаемый западноевропейский особо уязвимый морской район представляет собой обширную акваторию, которая включает территориальные моря и некоторые части исключительных экономических зон Бельгии, Франции, Испании и Португалии. |
The International Commission also met with the Ambassadors to Zaire of Belgium, France, Germany and the United States of America, as well as heads of United Nations agencies in Kinshasa and representatives of the European Union and ICRC. | Члены Международной комиссии встретились также с послами Бельгии, Германии, Соединенных Штатов Америки и Франции в Заире, а также с главами учреждений Организации Объединенных Наций в Киншасе и представителями Европейского союза и МККК. |
to sensitize the young to the role of women in the political, social, cultural, economic, and scientific history of Belgium and of Europe (generally omitted in textbooks); | разъяснить молодежи роль женщин в политической, социальной, культурной, экономической и научной истории Бельгии и Европы (эти проблемы, как правило, не рассматриваются в школьных учебниках); |
Belgium (in article 4.05); | Бельгия (в статье 4.05); |
At the outset, Belgium notes that the definition of the term "agent" is imprecise and could lead to a proliferation of cases in which the responsibility of an international organization could be invoked for acts performed, for example, by a subcontractor. | Прежде всего, Бельгия отмечает, что определение термина «агент» не является точным и сопряжено с опасностью чрезмерного расширения числа случаев, когда можно сослаться на ответственность той или иной международной организации за действия, совершенные, например, подрядчиком. |
Mr. DEWEZ (Belgium), speaking on behalf of the European Community and its member States, said that the role of UNSCEAR in the study of ionizing radiation had taken on new significance in the light of evolving technologies in medicine and electric-power generation. | Г-н ДЕВЕЗ (Бельгия), выступая от имени Европейского сообщества и его государств-членов, говорит, что роль НКДАРООН в исследовании ионизирующего излучения приобрела особое значение в свете развития технологий в области медицины и производства электроэнергии. |
Bahrain, Belgium, Belize, Botswana, Ecuador, Gambia, Kyrgyzstan, Japan, Latvia, Namibia, Pakistan, Paraguay, Republic of Moldova, Slovakia, Trinidad and Tobago, Ukraine | Бахрейн, Белиз, Бельгия, Ботсвана, Гамбия, Кыргызстан, Латвия, Намибия, Пакистан, Парагвай, Республика Молдова, Словакия, Тринидад и Тобаго, Украина, Эквадор, Япония |
Ms. Lefrancq (Belgium) said that, since 1981, Belgium had put in place a comprehensive legislative framework for fighting racial discrimination whose objective was to punish xenophobia, racism and various forms of discrimination by imposing penalties commensurate with the seriousness of the offence. | Г-жа Лефранк (Бельгия) говорит, что с 1981 года в ее стране существует всеобъемлющая законодательная база в области борьбы против расовой дискриминации, которая направлена на искоренение ксенофобии, расизма и разных форм дискриминации посредством применения санкций, соразмерных тяжести совершенного правонарушения. |
Rough diamonds from Sierra Leone imported into Belgium after 5 July 2000 are seized by the Customs Administration. | На необработанные алмазы из Сьерра-Леоне, ввезенные в Бельгию после 5 июля 2000 года, Таможенным управлением налагается арест. |
After the end of the war in Europe the Brigade was moved to Belgium and the Netherlands in July 1945. | После окончания войны в июле 1945 года бригада была переброшена в Бельгию и Голландию. |
In 1910, he travelled to Belgium to attend the 1910 World Fair in Brussels, where he was awarded the bronze medal for his chocolate confectionery. | В 1910 году Кестекидис отправился в Бельгию для участия во всемирной выставке «Brussels International 1910» в Брюсселе, где был награждён бронзовой медалью за свои шоколадные изделия. |
(b) The Economic and Social Council elected Angola, Belgium, Brazil, Guinea-Bissau, Indonesia, Poland and Sri Lanka as members; | Ь) Экономический и Социальный Совет избрал в члены Комитета Анголу, Бельгию, Бразилию, Гвинею-Бисау, Индонезию, Польшу и Шри-Ланку; |
The French in the Nord-Pas-de-Calais, who listen often to radio stations transmitting from Belgium, could not find this single at their record shops, because it was not distributed in France, and crossed the border to buy it in Belgian record shops. | Когда французы в Нор-Па-де-Кале, часто и охотно слушающие бельгийское радио, не смогли найти этот сингл в магазинах грампластинок, т. к. он во Франции не продавался, они стали приезжать в Бельгию, чтобы там купить пластинку. |
The types of munitions and the means to be used are selected by Belgium in order to minimize the generation of ERW. | Типы боеприпасов и используемые средства избираются Бельгией таким образом, чтобы максимально избежать порождаемых ими ВПВ. |
At present, there are only four States which are not parties to these conventions but have concluded a bilateral extradition treaty with Belgium: Honduras; Liberia; Pakistan; Swaziland. | В настоящее время существует всего четыре государства, которые не являются участниками упомянутых конвенций, но заключили с Бельгией двусторонние соглашения о выдаче, а именно: Гондурас; Либерия; Пакистан; Свазиленд. |
The reason for this is that immigrant women are faced, for instance, with legal conflicts between international family law, the international treaties signed by Belgium and certain fundamental values in our society. | Причина заключается в том, что женщины-иммигрантки, например, сталкиваются с правовыми коллизиями, существующими между международным семейным правом, международными договорами, подписанными Бельгией, и некоторыми фундаментальными общественными ценностями. |
In order to address some of these problems, a partners' forum is scheduled to be organized in Brussels jointly by UNDP and Belgium in January 2004. | Для решения некоторых из этих проблем Программа развития Организации Объединенных Наций совместно с Бельгией планируют организовать в Брюсселе в январе 2004 года форум партнеров. |
1986-1987 Chairman of the USSR delegation which negotiated with Canada, Italy, the Netherlands, Belgium, the United States of America, the United Kingdom and Germany the problem of the overlapping of deep seabed mining sites for polymetallic nodules in the Pacific | 1986-1987 годы глава делегации СССР на переговорах с Канадой, Италией, Нидерландами, Бельгией, Соединенными Штатами Америки, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Германией по проблеме перекрывающихся участков глубоководной добычи полиметаллических конкреций в Тихом океане |
In 1876, King Leopold II of Belgium organized the International African Association with the cooperation of the leading African explorers and the support of several European governments for the promotion of African exploration and colonization. | В 1876 году бельгийский король Леопольд II организовал под своим председательством Международную ассоциацию для исследования и цивилизации Центральной Африки, которая сотрудничала с европейскими и американскими исследователями. |
Donor: Belgium Survival Fund | Донор: Бельгийский фонд жизни |
The Senate of Belgium has just adopted the proposal for an Act setting out the Code of Criminal Procedure. | Недавно бельгийский сенат принял законопредложение, содержащее текст Уголовно-процессуального кодекса. |
King Leopold I of Belgium, uncle of the British monarch and consort, also favoured this pairing; he had long treasured Baron Stockmar's idea of a marriage alliance between Britain and Prussia. | Бельгийский король Леопольд I, дядя британской королевы и Альберта также поддерживал идею брака, он долгое время ценил идею барона Стокмара о брачном союзе между Британией и Пруссией. |
Belgium: BNP Paribas acquired BNP Paribas Fortis when it acquired the retail banking assets of the Belgian lender Fortis in 2009. | В 2006 году BNP Paribas поглотил итальянский банк BNL, в 2008 приобрел находившийся на грани банкротства бельгийский Fortis. |
The album Out of Myself has won best debut in many magazines and websites such as Metal Hammer and Belgium Prog-Nose. | Оказалось, что Out of Myself выиграл в номинации «лучший дебют» многих журналов и сайтов, в том числе таких, как Metal Hammer и Belgium Prog-Nose. |
In Moustaquim v. Belgium, the European Court of Human Rights recognized the concern of States to maintain public order by controlling the entry, residence and expulsion of aliens. | В деле Moustaquim v. Belgium Европейский суд по правам человека признал заинтересованность государств в сохранении общественного порядка путем контроля за въездом, проживанием и высылкой иностранцев. |
Besides, this characteristic of Nizami is vividly portrayed in the following contemporary monographs (in reverse chronological order): Christine van Ruymbeke (University of Cambridge, Doctorat en Iranologie, Université Libre de Bruxelles, Belgium). | Кроме того, эта характеристика Низами явно повторена в следующих современных монографиях (приведены в обратном хронологическом порядке): Christine van Ruymbeke (University of Cambridge, Doctorat en Iranologie, Université Libre de Bruxelles, Belgium). |
He was also a member of several academic societies, including the New York Academy of Sciences and The Royal Academies for Science and the Arts of Belgium. | Он также был избран членом нескольких академий, включая Нью-Йоркскую академию наук, The Royal Academies for Science and the Arts of Belgium и другие. |
Statistics Belgium; Werkelijke bevolking per gemeente op 1 januari 2008 (excel-file) Archived 26 January 2009 at the Wayback Machine Population of all municipalities in Belgium, as of 1 January 2008. | Statistics Belgium; Population de droit par commune au 1 janvier 2008 (excel-file) Население всех муниципалитетов в Бельгии на 1 января 2008. |