And travel in pilgrimage to Rome as a common beggar. | И отправлюсь в паломничество Рим как обычный нищий. |
Who said he's a beggar? | А кто сказал, что он нищий? |
Fortunatus, a beggar, meets the goddess Fortune, and she offers him a choice between wisdom, strength, health, beauty, long life, and riches. | Нищий по имени Фортунат встречает на своём пути богиню Фортуну, которая предлагает ему выбор между мудростью, силой, здоровьем, красотой, длинной жизнью и богатством. |
So, Odysseus comes home... after the war... it's been 20 years... but he wants to surprise all the suitors who have been trying to steal his wife, so he's dressed like a beggar. | И вот, Одиссей вернулся домой... после войны... прошло 20 лет... но он хотел застать врасплох всех женихов, пытавшихся увести у него жену, а потому он оделся как нищий. |
Master, this beggar may be young but he has suffered a lot. | Господин, этот нищий забрался к нам но он пострадал здесь. |
Such a disgusting beggar... like a fly. | Такой отвратительный попрошайка... как муха. |
She treated me like I'm some beggar. | Она со мной обращалась, как будто я какая-нибудь попрошайка |
Reb Nachum, the beggar. | Реб Нахум - попрошайка... |
Tip toeing around like some - beggar with your cup out. | Ходишь на полусогнутых как... попрошайка с протянутой рукой. |
The truth is you're a beggar on your knees, and you will take whatever we shove down your throat. | Правда в том, что вы - стоящий на коленях попрошайка, и вы проглотите любой кусок, который мы запихнем вам в глотку. |
Where's the beggar girl, sir? | Где девочка, нищенка, господин? |
That beggar woman's been on my mind all day long. | Та нищенка целый день не выходила у меня из головы. |
And where is that beggar... | А где стоит эта нищенка... |
And now changed to The Beggar And The King. | "Король и Нищенка" у нас идет. |
A beggar begs that never begged before. | Вас просит нищенка о подаянье. |
Fine talk from the brute who sleeps in a beggar's bed. | Красивая речь от скота, который спит с нищенкой. |
An enchantress disguised as a beggar arrives at a French castle and offers a cruel and selfish prince a rose in return for shelter. | Волшебница, переодетая нищенкой, прибывает в замок на бал и предлагает хозяину, принцу, розу в обмен на убежище. |
You like to see me dressed like a beggar. | Да что ты! А ты бы хотел всё время видеть меня нищенкой, да? |
If I am to be a beggar, I will not look like one. | Если уж я иду побираться, я не должна выглядеть нищенкой. |
The bareheaded beggar, the king with his crown... | И бедняк без шапки, и король в венце... |
And this first visitor was that young beggar. | И этим первым посетителем оказался молодой бедняк. |
Rich man or beggar, it does not discriminate. | Богатей или бедняк, она не разбирает. |
it wasn't the Blind Beggar, but it was a Kray pub. | это был не "Слепой Бедняк", но это был паб Крэя. |
And you and you and you rich man, poor man, beggar man, thief. | А ты, ты и ты - богач, бедняк, нищий, вор. |
So you've only dreamed about that beggar. | А то, что ты видела того оборванца тоже во сне. |
And you did it in order to end up in a beggar's hut. | И это для того, чтобы попасть в лачугу оборванца. |
I'm told that yesterday you fought with some beggar. | Говорят, что ты вчера вцепился в какого-то оборванца! |