| I have no money, and I'm not a beggar. | У меня нет денег, и я не нищий. |
| Who said he's a beggar? | А кто сказал, что он нищий? |
| Beggar So drinks too much alcohol and loses consciousness. | Нищий выпивает слишком много вина и теряет сознание. |
| come down you dirty beggar | Спускайся сюда, грязный нищий! |
| Holding it like a beggar, | Держал его, как нищий какой-то, |
| Go back to your own house, you beggar. | Возвращайся в свой дом, ты, попрошайка. |
| I am no beggar, sir. | Я не попрошайка, сэр. |
| It was founded in thirteenth century and it is called Žebrák (the beggar). | Она была заложена в 13 веке и названа Жебрак, что в переводе значит «попрошайка». |
| I am a beggar and so, as the proverb tells us, I cannot be a chooser. | Теперь я попрошайка, и как говорит пословица - "бери что дают". |
| Every beggar's got his own stick for beating off dogs. | Каждый попрошайка носит палку по себе, чтоб отбиваться от собак. |
| Where's the beggar girl, sir? | Где девочка, нищенка, господин? |
| That beggar woman's been on my mind all day long. | Та нищенка целый день не выходила у меня из головы. |
| And where is that beggar... | А где стоит эта нищенка... |
| And now changed to The Beggar And The King. | "Король и Нищенка" у нас идет. |
| Our scene is altered from a serious thing, And now changed to The Beggar And The King. | Трагедия окончилась, - и вот, «Король и Нищенка» у нас идет. |
| Fine talk from the brute who sleeps in a beggar's bed. | Красивая речь от скота, который спит с нищенкой. |
| An enchantress disguised as a beggar arrives at a French castle and offers a cruel and selfish prince a rose in return for shelter. | Волшебница, переодетая нищенкой, прибывает в замок на бал и предлагает хозяину, принцу, розу в обмен на убежище. |
| You like to see me dressed like a beggar. | Да что ты! А ты бы хотел всё время видеть меня нищенкой, да? |
| If I am to be a beggar, I will not look like one. | Если уж я иду побираться, я не должна выглядеть нищенкой. |
| The bareheaded beggar, the king with his crown... | И бедняк без шапки, и король в венце... |
| And this first visitor was that young beggar. | И этим первым посетителем оказался молодой бедняк. |
| Rich man or beggar, it does not discriminate. | Богатей или бедняк, она не разбирает. |
| it wasn't the Blind Beggar, but it was a Kray pub. | это был не "Слепой Бедняк", но это был паб Крэя. |
| And you and you and you rich man, poor man, beggar man, thief. | А ты, ты и ты - богач, бедняк, нищий, вор. |
| So you've only dreamed about that beggar. | А то, что ты видела того оборванца тоже во сне. |
| And you did it in order to end up in a beggar's hut. | И это для того, чтобы попасть в лачугу оборванца. |
| I'm told that yesterday you fought with some beggar. | Говорят, что ты вчера вцепился в какого-то оборванца! |