| The Jarrow marchers arrived last night in Bedford. | Вчера вечером демонстранты из Джероу прибыли в Бедфорд. |
| Mr. Bedford, if she had access to your study, she could have gotten into your files from back in Okinawa. | Мистер Бедфорд, если у нее был доступ в ваш кабинет, она могла просмотреть ваши документы по Окинаве. |
| You have a boutique on Bedford? | У тебя есть бутик на Бедфорд? |
| Someone's been counterfeiting Bedford Creek Cabernet. | Кто-то подделывал Каберне Бедфорд Крик. |
| He moved to England with King James VI, and invested into the Somers Isles Company, an offshoot of the Virginia company, buying the shares of Lucy Harrington, Countess of Bedford. | Он переехал в Англию вместе с королём Яковом VI Стюартом, вкладывал деньги в Лондонскую компанию, скупал акции Люси Харрингтон, графини Бедфорд. |
| Aziz's address: 734 east bedford. | Вот адрес Азиза: 734, Ист Бедфорд. |
| The death of her brother-in-law in Spain on 23 October 1732 made Lady Diana Duchess of Bedford and châtelaine of Woburn Abbey. | Смерть её деверя в Испании 23 октября 1732 года сделала леди Диану герцогиней Бедфорд и кастеляншей Уобёрн-Эбби. |
| Bedford married his second wife, Ruby McLagan, in 1920. | Бедфорд женился во второй раз в 1920 году, на Руби МакЛаган (англ. Ruby McLagan). |
| But you said the design you found on the glass confirmed that it was a Bedford Creek bottle. | Но ты утверждал, что осколки, которые нашли были от бутылки из Бедфорд Крик. |
| Five years later John Plantagenet, Duke of Bedford, ordered the demolition of all fortifications, sparing only the home of the archbishop. | Через пять лет герцог Бедфорд приказал снести замок, пощадив только дом архиепископа. |
| And I will make Warwick's nephew Duke of Bedford. | И я дам племяннику Уорика титул герцога Бедфорда. |
| We ran background on Mr. Bedford's companies... half of them were co-owned by Saito International. | Мы проверили компании мистера Бедфорда... половина из них находится в совместном владении с "Сайто Интернешнл". |
| Compared to those employed by modern cryonics organizations, the use of cryoprotectants in Bedford's case was primitive. | По сравнению с современными препаратами, используемые крионическими организациями, использование криопротекторов в случае Бедфорда было примитивным. |
| Newcastle may have been upset with Shirley, who had accepted an unexpected offer from Bedford to participate in a commission established to delineate the boundaries between the British and French territories in North America. | Ньюкасл, возможно, был разочарован Ширли, который принял неожиданное предложение от Бедфорда принять участие в комиссии, созданной для разграничения границ между британскими и французскими территориями в Северной Америке. |
| The album features collaborations with Zoë Johnston and Richard Bedford. | В этом альбоме группа пригласила участвовать вокалистку Зое Йонстон и Ричарда Бедфорда. |
| In Bedford, children are transported once a week to visit their mothers. | В Бедфорде раз в неделю детей привозят к матерям. |
| The Clearblue research and development facility is based in Bedford, United Kingdom and employs over 130 people. | Институт исследовании и развития Clearblue находится в Бедфорде (Великобритания) и насчитывает более 130 человек. |
| Bedford, New York and Minnesota, on the other hand, encourage the link between mother and child with creative programmes. | С другой стороны, руководство тюрем в Бедфорде, Нью-Йорке и Миннесоте поощряет контакты между матерью и ребенком в рамках разнообразных программ. |
| They're out there at their place in Bedford and the wife doesn't feel safe with the local brass, so I told the Chief that we'd do a drive-by. | Они сейчас в своем доме в Бедфорде, и его жена не надеется на местную полицию, так что я сказал шефу, что мы нанесем им визит. |
| Approximately 100 of the one-pound canisters, as well as blasting caps and dynamites, remained, partly decomposed, in the said storage unit in Bedford until they were discovered in 1996. | В упомянутом складском помещении в Бедфорде, до того как они были обнаружены в 1996 году, хранились частично разложившиеся приблизительно 100 однофунтовых брикетов, а также капсюль-детонаторы и динамит. |
| We were at an event, the bedford institute. | Мы были на мероприятии в Бедфордском институте. |
| Bedford institute has a medical school. | В Бедфордском институте есть медицинский факультет. |
| He returned to England in 1948, where he worked for Bedford College until 1960. | Семереньи вернулся в Великобританию в 1948 году, где проработал в Бедфордском колледже до 1960 года. |
| 1986-1987 Visiting Scientist with the Canadian Hydrographic Service at the Bedford Institute of Oceanography, Dartmouth. Nova Scotia. | Приглашенный научный сотрудник Канадской гидрографической службы в Бедфордском институте океанографии, Дартмут (провинция Новая Шотландия, Канада). |
| Positions with progressively increasing managerial responsibilities from Research Scientist to Research Manager at the Bedford Institute of Oceanography (BIO), Dartmouth, Nova Scotia - currently the Geological Survey of Canada (Atlantic) | Должности с постепенным ростом управленческих функций от младшего исследователя до руководителя исследовательских проектов в Бедфордском институте океанографии (БИО), Дартмут, Новая Шотландия (ныне Геолого-разведочное бюро атлантического побережья Канады) |
| The Dowager Duchess probably hoped and believed that her grandson-in-law would eventually become Duke of Bedford, and he did. | Вдовствующая герцогиня надеялась и верила, что муж её любимой внучки в конечном итоге станет герцогом Бедфордом, что и произошло. |
| In London Shirley met with Newcastle and the colonial secretary, the Duke of Bedford to discuss colonial matters and his situation. | В Лондоне Ширли встретился с Ньюкаслом и колониальным секретарем, герцогом Бедфордом, чтобы обсудить колониальные дела. |
| Through her short-lived first marriage to the Duke of Bedford, brother of King Henry V, she was firmly allied to the House of Lancaster. | После вступления в брак с герцогом Бедфордом, братом короля Генриха V, она стала приверженцем Ланкастеров. |
| The foundation stone was laid by the Lord Lieutenant, John Russell, 6th Duke of Bedford, on 15 February 1807. | Первый камень в фундамент часовни был заложен лордом-лейтенантом Джоном Расселом, 6-м герцогом Бедфордом 15 февраля 1807 года. |
| The station will be served by Thameslink trains operating between Bedford and Gatwick Airport/Brighton, and following completion of the Thameslink 2000 project (around 2002) the number of destinations served by the Airport station are set to increase. | Эта железнодорожная станция будет обслуживаться поездами "Темзлинк", осуществляющими движение между Бедфордом и аэропортом Гатуик/Брайтон, причем после завершения проекта "Темзлинк 2000" (около 2002 года) число направлений, обслуживаемых этой железнодорожной станцией аэропорта, должно увеличиться. |
| The couple relocated to 41 Bedford Square, London, but in 1924 Lanchester built a house to his own design (Dyott End) in Oxford Road, Moseley, Birmingham. | Супруги переехали по адресу 41 Bedford Square в Лондоне, но в 1924 году Ланчестер построил дом своей собственной конструкции - Dyott End, Мозли. |
| Bedford arrived off Chandeleur Island on 8 December 1814 and the troops started to disembark eight days later. | Bedford прибыл к островам Шанделье 8 февраля 1815 года; войска начали высадку 16-го. |
| This program was the same as the one in June except that express trains stopped at Bedford Park Boulevard-Lehman College. | Эта программа была такой же, как в июне, за исключением того, что экспресс останавливался на станции Bedford Park Boulevard - Lehman College. |
| With its ideal location in the city centre, the Bedford Hotel & Congress Centre is only 450 meters from the Grand Place. | Отель и конгресс-центр Bedford расположен в центре города рядом с площадью Гранд-Плас. |
| In January 1631, the land's owner, Francis Russell, 4th Earl of Bedford, obtained from King Charles I the waiver of the legal restrictions on new building that he needed for a large building project centred on a Continental-style piazza. | В январе 1631 года Фрэнсис Рассел, 4-й граф Бедфорд (англ. Francis Russell, 4th Earl of Bedford) получил от короля Чарльза I особое разрешение на новое строительство, в котором нуждался для большого строительного проекта (площадь в Континентальном стиле). |