Английский - русский
Перевод слова Bayonne

Перевод bayonne с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Байонне (примеров 20)
François played for many amateur clubs in France, among others for Bayonne in the Championnat National. Франсуа играл во многих любительских клубах Франции, в том числе в «Байонне» в Национальном чемпионате.
A final treaty in regards to this proposal was ratified at Bayonne in Gascony on 8 July 1388. Окончательный договор в отношении этого предложения был ратифицирован в Байонне на территории Гаскони 8 июля 1388 года.
I was living in Bayonne and she needed a car brought to Granada, and I contacted Brahim. Я жила в Байонне, а ей нужна была машина, чтобы доехать до Гранады, и я связалась с Брахимом.
Investigatory commission in Bayonne and the whole group. В Байонне и во всех компаниях будет проведен обыск.
I'm sure in Bayonne, you used what you had, and I admire that, but we have different standards here. Я уверена, что в Байонне вы использовали, что имели, я восхищена вами, но у нас другие стандарты.
Больше примеров...
Байонны (примеров 19)
I collect funds for a friend's campaign, MP from Bayonne. Я собираю средства на избирательную кампанию моего друга депутата Байонны.
In August 1364 his men began a fight back in Normandy while a small Navarrese army under Rodrigo de Uriz sailed from Bayonne to Cherbourg. В августе 1364 года его люди начали борьбу в Нормандии, в то время как маленькая армия наваррцев под руководством Родриго де Урисе приплыла из Байонны в Шербур.
2.5 In its judgement of 3 June 1999, the Bayonne Correctional Court acquitted the Post Office of the offence of discrimination and dismissed the demand, made by the Association as a party to the proceedings, that the Post Office be ordered to pay damages. 2.5 Постановлением от 3 июня 1999 года исправительный суд Байонны снял с Почтового управления обвинение в дискриминации и отклонил требования о взыскании с Управления компенсации за материальный ущерб, выдвинутые Ассоциацией, обратившейся с гражданским иском.
2.5 In its judgement of 3 June 1999, the Bayonne Correctional Court acquitted the Post Office of the offence of discrimination and dismissed the demand, made by the Association as a party to the proceedings, that the Post Office be ordered to pay damages. 2.4 18 февраля 1999 года президент Ассоциации г-н Николя Режера подал в исправительный суд Байонны жалобу на Почтовое управление, считая, что отмена Управлением согласованного льготного тарифа образует состав противоправного деяния, каковым является дискриминация.
In July 1515 the city of Bayonne was "prohibited to welcome people from plague-stricken places" and on 21 October, "we inhibit and prohibit all peasants and residents of this city to go Parish Bidart because of the contagion of the plague". В июле 1515 года Байонна «перестала принимать людей из зачумленных регионов», а 21 октября, «всем крестьянам и горожанам Байонны запретили (...) посещать приход Бидар(...) во избежание заражения чумой».
Больше примеров...
Байонна (примеров 10)
Bayonne What They're Hiding Байонна: что от нас скрыли
Over time, the "Seneschal of the Sword" which was at Dax lost any role other than protocol and Bayonne, along with Dax and Saint-Sever, became the de facto seat of a separate Seneschal under the authority of a "lieutenant-general of the Seneschal". С течением времени, находившийся в соседнем Даксе «сенешаль шпаги» утратил любую роль, кроме протокольной, и Байонна (одновременно с Даксом и Сен-Севером) стала де-факто обособленным сенешальством под управлением «первого заместителя сенешаля».
Because he is from South Bayonne, and that is the worst part of Bayonne. Потому что он из Южного Байонна, и это худшая часть Байонна.
This alliance gave Bayonne many commercial privileges. Благодаря этому альянсу Байонна получила множество торговых привилегий.
Like many cities at the time, in 1215 Bayonne obtained the award of a municipal charter and was emancipated from feudal powers. Подобно множеству других городов той эпохи, Байонна получила в 1215 году хартию вольности и освободилась от феодального влияния.
Больше примеров...
Байонну (примеров 10)
Go home to Bayonne, and stay there forever. Поезжай домой в Байонну и оставайся там навсегда.
Lautrec successfully defended Bayonne against the Spanish, but Charles was able to recapture Fuenterrabia in February 1524. Де Фуа успешно защитил от испанцев Байонну, однако в феврале 1524 года Карл сумел отбить Фуэнтеррабию.
You'll go to Bayonne. Ты поедешь в Байонну.
Bayonne was traversed by Route nationale 10 connecting Paris to Hendaye but this is now downgraded to a departmental road D810. Прежде через Байонну проходила автотрасса 10, которая связывала Париж с Андайем, однако сейчас эта трасса переведена в категорию департаментской дороги (810).
It was a market town which served as the main funnel for products making their way to Bayonne for export. Рынок города служил важным перевалочным пунктом для товаров, следовавших через Байонну на экспорт.
Больше примеров...
Байоне (примеров 5)
Hold on... flight path to Newark Airport cuts right over the docks of Bayonne. Стоп... маршруты полета в Ньюаркском аэропорту Проходят прямо над доками в Байоне.
We got a warehouse leased by one of your shell companies in Bayonne. У нас есть склад, арендуемый одним из ваших холдингов в Байоне.
He and his family were trapped in the Siege of Paris but managed to get out before the horrors of the Paris Commune began; the family stayed for some months in Bayonne, in southwestern France. Он и его семья оказались в осажденном Париже, но им удалось выбраться до наступления ужасов Парижской Коммуны; в течение нескольких месяцев семья проживала в Байоне на юго-востоке Франции.
You were talking about Bayonne. Вы говорили о Байоне.
Also, a number of specialized police units have been set up; one such has recently been established in Bayonne, near the frontier with Spain. В частности, развернут целый ряд специализированных бригад, последняя из которых размещена в Байоне, в непосредственной близости от границы с Испанией.
Больше примеров...
Байон (примеров 6)
Carrie met 'em once, when I dragged her to a barbecue in Bayonne. Кэрри встречалась с ними однажды, когда я потащил ее на барбекю в Байон.
With me, you'll go with me to Bayonne. Вы пойдете со мной в Байон.
Bayonne's a pretty big area, Al. Байон довольно большой, Ал.
Are the others also going to Bayonne? Другие тоже едут в Байон?
Many of the French Basque ships, instead of returning to Saint-Jean-de-Luz, Ciboure, or Bayonne (where they would have to transship their oil and bone), went into Le Havre or Honfleur in Normandy, where a large percentage of the whale oil market existed. Многие из французских кораблей вместо возвращения в Сен-Жан-де-Люз, Сибур, или Байон (где им приходилось бы перегружать жир или китовый ус) направлялись в Гавр или Онфлер в Нормандии, где была сосредоточена большая доля рынка китового жира.
Больше примеров...
Байонн (примеров 3)
Okay, honey, easy on Bayonne. Дорогая, не нападай на Байонн.
I'll take you back to Bayonne where you lived. Я тебя отвезу в Байонн, где ты жил.
Bayonne, New Jersey. Байонн, Нью Джерси.
Больше примеров...
Бейонн (примеров 2)
She arrived in port on 3 December and departed two days later for Bayonne, New Jersey, arriving on the 17th. З декабря крейсер прибыл в порт назначения, а через два дня ушёл в Бейонн, Нью-Джерси, прибыв туда 17 декабря.
Varna lies on the same latitude of the famous Atlantic resorts Bayonne and Biarritz in France, on a large, flat and high terrace on the north-western most curve of the bay, which juts some 7 km inland. Варна расположена как и известные Атлантические курорты Бейонн и Биарритз во Франции, на большой плоской и высокой террасе на северо-западе, в самом изгибе бухты, которая выступает на 7 км в сушу.
Больше примеров...
Бэйон (примеров 2)
They got North Orange, Princeton, Bayonne, Newark, Северный Орандж, Принстон, Бэйон, Ньюарк,
Under a pretext of mediation, Napoleon summoned Charles and Ferdinand to Bayonne, France, where they were coerced into relinquishing their rights to the throne in favour of Joseph. Наполеон пригласил Карла и Фердинанда в Бэйон во Франции и там убедил их отказаться от прав на престол в пользу Жозефа.
Больше примеров...
Байоннским (примеров 2)
Refund the Bayonne bonds! Верните деньги по байоннским чекам!
Your bonds do come from Crédit Municipal de Bayonne? Ваши чеки выданы "Байоннским муниципальным кредитом"?
Больше примеров...
Байоннские (примеров 2)
Your business, the bank, the Bayonne bonds, it's all just a house of cards? Твой бизнес, банки, байоннские чеки - все это карточный домик?
I invested in Bayonne bonds. и вложил все в байоннские чеки.
Больше примеров...