He told her about his bootblack days in Bayonne. | Он рассказал ей о своей жизни чистильщика в Байонне. |
A final treaty in regards to this proposal was ratified at Bayonne in Gascony on 8 July 1388. | Окончательный договор в отношении этого предложения был ратифицирован в Байонне на территории Гаскони 8 июля 1388 года. |
You were born on May 14, 1987, in Bayonne. | Вы родились 14 мая 1987 года в Байонне. |
Investigatory commission in Bayonne and the whole group. | В Байонне и во всех компаниях будет проведен обыск. |
I'm sure in Bayonne, you used what you had, and I admire that, but we have different standards here. | Я уверена, что в Байонне вы использовали, что имели, я восхищена вами, но у нас другие стандарты. |
I collect funds for a friend's campaign, MP from Bayonne. | Я собираю средства на избирательную кампанию моего друга депутата Байонны. |
In the summer of 2008, Manu Chao's live album Baionarena was recorded in the Arena of Bayonne. | Летом 2008 года концертный альбом французского музыканта Ману Чао «Baionarena» был записан на арене Байонны. |
Two brothers, Saubat and Johannes Sorhaindo who were both lieutenants of the mayor of Bayonne in the second half of the 16th century, perfectly embody this period. | Этот период ярко олицетворяют два брата, Соба и Жоанн Сорхайндо, оба служившие заместителями мэра Байонны во второй половине XVI века. |
2.4 On 18 February 1999, the President of the Association, Mr. Nikolas Regerat, lodged a complaint against the Post Office in the Bayonne Correctional Court, considering that the Post Office's failure to maintain the agreed preferential rate constituted discrimination. | 2.4 18 февраля 1999 года президент Ассоциации г-н Николя Режера подал в исправительный суд Байонны жалобу на Почтовое управление, считая, что отмена Управлением согласованного льготного тарифа образует состав противоправного деяния, каковым является дискриминация. |
You'll join the bishop of Bayonne. | Свяжись с епископством Байонны. |
In southern Gascony, Sancho created a series of viscounties: Labourd (between 1021 and 1023), Bayonne (1025), and Baztán (also 1025). | В южной Гаскони Санчо создал несколько виконтств: Лабурдан (между 1021 и 1023 годами), Байонна (1025 год) и Бастан (также в 1025). |
Bayonne What They're Hiding | Байонна: что от нас скрыли |
He and his brother Pierre alternately claimed to have been born in Bayonne, while other documents of the time place his birthplace as St. Malo or Brest. | Он и его брат Пьер поочередно утверждали, что он родился в городе Байонна, в то время как в других документах того времени местом его рождения указываются, такие города, как Сен-Мало или Брест. |
Because he is from South Bayonne, and that is the worst part of Bayonne. | Потому что он из Южного Байонна, и это худшая часть Байонна. |
It seems we totally forgot we have friends coming over tonight, so... (inhales deeply) From Bayonne. | Похоже, что мы совсем забыли, что сегодня вечером к нам придут друзья, так что из Байонна |
The wood was exported on 3 September 2008 on a ship to Bayonne, France. | Древесина была экспортирована З сентября 2008 года по морю в Байонну, Франция. |
You'll go to Bayonne. | Ты поедешь в Байонну. |
Bayonne was traversed by Route nationale 10 connecting Paris to Hendaye but this is now downgraded to a departmental road D810. | Прежде через Байонну проходила автотрасса 10, которая связывала Париж с Андайем, однако сейчас эта трасса переведена в категорию департаментской дороги (810). |
Sure, call Bayonne! | Может, мне все-таки позвонить в Байонну? |
It was a market town which served as the main funnel for products making their way to Bayonne for export. | Рынок города служил важным перевалочным пунктом для товаров, следовавших через Байонну на экспорт. |
Hold on... flight path to Newark Airport cuts right over the docks of Bayonne. | Стоп... маршруты полета в Ньюаркском аэропорту Проходят прямо над доками в Байоне. |
We got a warehouse leased by one of your shell companies in Bayonne. | У нас есть склад, арендуемый одним из ваших холдингов в Байоне. |
He and his family were trapped in the Siege of Paris but managed to get out before the horrors of the Paris Commune began; the family stayed for some months in Bayonne, in southwestern France. | Он и его семья оказались в осажденном Париже, но им удалось выбраться до наступления ужасов Парижской Коммуны; в течение нескольких месяцев семья проживала в Байоне на юго-востоке Франции. |
You were talking about Bayonne. | Вы говорили о Байоне. |
Also, a number of specialized police units have been set up; one such has recently been established in Bayonne, near the frontier with Spain. | В частности, развернут целый ряд специализированных бригад, последняя из которых размещена в Байоне, в непосредственной близости от границы с Испанией. |
At the end of the 1915-1916 season, Stark moved to the Bayonne, New Jersey club Babcock & Wilcox. | В конце сезона 1915/16 Старк перешёл в клуб «Бэбкок энд Уилкокс», базировавшийся в городе Байон. |
With me, you'll go with me to Bayonne. | Вы пойдете со мной в Байон. |
Bayonne's a pretty big area, Al. | Байон довольно большой, Ал. |
Are the others also going to Bayonne? | Другие тоже едут в Байон? |
Many of the French Basque ships, instead of returning to Saint-Jean-de-Luz, Ciboure, or Bayonne (where they would have to transship their oil and bone), went into Le Havre or Honfleur in Normandy, where a large percentage of the whale oil market existed. | Многие из французских кораблей вместо возвращения в Сен-Жан-де-Люз, Сибур, или Байон (где им приходилось бы перегружать жир или китовый ус) направлялись в Гавр или Онфлер в Нормандии, где была сосредоточена большая доля рынка китового жира. |
Okay, honey, easy on Bayonne. | Дорогая, не нападай на Байонн. |
I'll take you back to Bayonne where you lived. | Я тебя отвезу в Байонн, где ты жил. |
Bayonne, New Jersey. | Байонн, Нью Джерси. |
She arrived in port on 3 December and departed two days later for Bayonne, New Jersey, arriving on the 17th. | З декабря крейсер прибыл в порт назначения, а через два дня ушёл в Бейонн, Нью-Джерси, прибыв туда 17 декабря. |
Varna lies on the same latitude of the famous Atlantic resorts Bayonne and Biarritz in France, on a large, flat and high terrace on the north-western most curve of the bay, which juts some 7 km inland. | Варна расположена как и известные Атлантические курорты Бейонн и Биарритз во Франции, на большой плоской и высокой террасе на северо-западе, в самом изгибе бухты, которая выступает на 7 км в сушу. |
They got North Orange, Princeton, Bayonne, Newark, | Северный Орандж, Принстон, Бэйон, Ньюарк, |
Under a pretext of mediation, Napoleon summoned Charles and Ferdinand to Bayonne, France, where they were coerced into relinquishing their rights to the throne in favour of Joseph. | Наполеон пригласил Карла и Фердинанда в Бэйон во Франции и там убедил их отказаться от прав на престол в пользу Жозефа. |
Refund the Bayonne bonds! | Верните деньги по байоннским чекам! |
Your bonds do come from Crédit Municipal de Bayonne? | Ваши чеки выданы "Байоннским муниципальным кредитом"? |
Your business, the bank, the Bayonne bonds, it's all just a house of cards? | Твой бизнес, банки, байоннские чеки - все это карточный домик? |
I invested in Bayonne bonds. | и вложил все в байоннские чеки. |