In February the battleship returned to Norfolk. | В феврале линкор вернулся в Норфолк. |
You sunk my battleship, rod, and you sunk it hard. | Ты потопил мой линкор, Род, а это нелегко. |
Distant cover was provided by the battleship HMS Malaya, aircraft carriers HMS Argus and Eagle, cruisers HMS Kenya, Charybdis and Liverpool, with several destroyers. | Дистанционное прикрытие обеспечивали линкор HMS Malaya, авианосцы HMS Argus и Eagle, крейсера HMS Kenya, Charybdis, Liverpool и эсминцы. |
Decrypted German signals indicated that Tirpitz's trials had been delayed until 3 April, and Fraser hoped that an attack on this date would catch the battleship away from her usual well-protected mooring. | Расшифрованные радиоперехваты немецких сообщений показали, что проверка «Тирпица» была отложена до З апреля, и Фрэзер надеялся, что нападение в этот день позволит застать линкор вдали от его постоянного хорошо защищённого места швартовки. |
Held in high regard as the most promising officer in the Regia Marina, he became commander of the 1st Naval Squadron - the Italian main battlefleet - in 1939 with the battleship Giulio Cesare as his flagship. | Имея чрезвычайно высокий авторитет среди моряков и офицеров итальянского флота, в 1939 году стал командующим первой эскадрой использую в качестве флагманского линкор «Джулио Чезаре». |
Interestingly, the treaty was signed, do not pass the Dardanelles and Agamennon battleship in the fleet of ships as well as a Greek king of Troy is the name of eaten. | Интересно, что договор был подписан, не проходят Дарданеллы и Agamennon броненосец в составе флота судов, а также греческий царь Трои это имя есть. |
Between 25 and 27 September, the old battleship returned to Hel with her sister Schlesien; both vessels conducted further bombardments of still-manned Polish positions there. | Между 25 и 27 сентября броненосец вернулся в Хель со «Шлезиеном», и оба корабля продолжили бомбардировку польских позиций. |
Returning to England in 1901, he was appointed first lieutenant of the battleship Prince George. | Возвратясь в Англию в 1901 году был назначен старшим офицером на броненосец HMS Prince George. |
The revolt quickly expanded to the battleship São Paulo, the elderly coastal defense ship Marechal Deodoro, and Bahia. | Восстание быстро перекинулось на однотипный линкор «Сан-Паулу», старый броненосец береговой обороны «Маршал Деодору» и на крейсер «Баия». |
In 1925, after sale of the film's negatives to Germany and reediting by director Phil Jutzi, "Battleship Potemkin" was released internationally in a different version from that originally intended. | В 1925 году после продажи негатива фильма в Германию и его перемонтажа режиссёром Пилем Ютци, «Броненосец "Потёмкин"» вышел в мировой прокат в отличающейся от авторского замысла версии: расстрел матросов был перенесён из начала в конец фильма. |
The German Kriegsmarine decided to repair the battleship, and works were completed by mid-July. | Германия решила отремонтировать корабль, работы были завершены к середине июля. |
It's an Austro-Hungarian battleship, so? | Ведь это Австро-венгерский корабль, так? |
An Atalanta force battleship approached the suspect vessel and, in compliance with its rules of engagement, prepared to board it and take control. | Боевой корабль сил операции «Аталанта» подходит к подозреваемому судну и в соответствии с правилами применения вооруженной силы готовится провести досмотр судна. |
It's an Austro-Hungarian battleship, so? | Просто австро-венгерский военный корабль... |
I have one battleship on my scope. | На экране локатора боевой корабль. |
I'm too cool, though, to sit around and play battleship with a ten-year-old. | Я думал, что я слишком крут, чтобы сидеть с ним и играть в морской бой с десятилетним. |
Sorry, Burt, I can't play Battleship with you. | Прости, Бёрт, я не смогу сыграть с тобой в морской бой. |
Did you know Battleship is still in theaters there? | Знаете, Морской бой все ещё идет у них в кинотеатрах. |
To prepare, Beck watched the film with temp tracks, including one from the 2012 film Battleship. | При подготовке к записи Бек смотрел различные фильмы с атмосферной и эпической музыкой, в том числе фильм 2012 года «Морской Бой». |
I managed to find uno and checkers and also parts of battleship and most of the pieces of Candy Land, which I figure we can mix together to create a fabulous new game - | Я уже запланировала игры в карты и шашки, а еще смешать морской бой и карамельную страну, надеюсь, что мы вместе придумаем из этого новую потрясную игру - |
In September 1938 he took command of Battleship Division 1, Battle Force. | В сентябре 1938 года он принял под свою команду 1-й дивизион линкоров Боевых сил (англ. Battleship Division 1, Battle Force). |
General Carter sends Kurtis to the Netherworld, and eventually goes there himself on the Space Battleship Gargantua. | Генерал Картер (Carter) посылает Куртиса (Kurtis) в Преисподнюю (Netherworld), и в конечном счёте сам летит туда на Космическом Боевом Корабле Гаргантюа (Space Battleship Gargantua). |
Space Battleship Yamato was reworked and edited into Star Blazers in 1979. | Знаковый Space Battleship Yamato вышел в Америке в 1979 как Star Blazers. |
The park is owned by the state of Alabama and is run by an independent government agency, the USS Alabama Battleship Commission. | Парк принадлежит штату Алабама и управляется независимым правительственным агентством «Комиссия линкора «Алабама» (USS «Alabama» Battleship Commission). |
And "The Flying Battleship" and... | И "Воздушный крейсер", и... |
The Dominion also make an appearance in Star Trek: Conquest as one of the major races and have three ship types: a Jem'Hadar Scout, a Jem'Hadar Cruiser and a Jem'Hadar Battleship. | Доминион также появляется в «Star Trek: Conquest» как одна из основных рас и имеет три типа кораблей: разведчик Джем'Хадар, крейсер Джем'Хадар и боевой корабль Джем'Хадар. |
On August 17, the rebel battleship España, the cruiser Almirante Cervera and the destroyer Velasco arrived at San Sebastián and started to shell the city. | 17 августа линкор франкистов Испания, крейсер Адмирал Сервера и эскадренный миноносец «Веласкo» подошли к Сан-Себастьяну и начали его обстрел. |
In the catalogue of the web-site there appeared the next novelties of our publishing house: the completely reissued model of the French cruiser "Algerie" and the squadron battleship "Oriol". | В каталоге сайта появилась очередные две модели нашего издательства: полностью переизданный французский крейсер "Algerie" и русский эскадренный броненосец "Орёл". |
The midgets were to operate to the east of the Harbour Bridge, although if no suitable targets were to be found in this area they were to move under the Bridge and attack a battleship and large cruiser believed to be in the inner harbour. | Минисубмарины должны были действовать к востоку от Харбор-Бридж, и если в данном месте не найдётся подходящих целей, пройти под мостом и атаковать линкор и большой крейсер, предположительно расположенные во внутренней бухте. |