Immediately after being convicted by the Phnom Penh Municipal Court, Mr. Hang Chakra was arrested in Battambang province from which he was sent to Correctional Centre 1 (CC1). | Сразу после осуждения Муниципальным судом Пномпеня г-н Ханг Чакра был арестован в провинции Баттамбанг, откуда он был направлен в Исправительный центр 1 (ИЦ-1). |
In addition to the Phnom-Penh office, three additional offices have been established in the provinces of Siem Reap, Battambang and Kompong Cham. | Помимо бюро в Пномпене, было создано три дополнительных бюро в провинциях Сием Рип, Баттамбанг и Компонг Чам. |
In March, May and June three other training seminars were held: in the Fifth Military Region in Battambang Province; the Fourth Military Region in Siem Reap Province and the Second Military Region in Kampong Cham Province, with the assistance of the Centre's Provincial Offices. | В марте, мае и июне при содействии представителей Центра в провинциях были проведены три других учебных семинара: в пятом военном округе провинции Баттамбанг; в четвертом военном округе в провинции Сиемреап; и во втором военном округе в провинции Кампонгтям. |
Wat Banan (Khmer: ភ្នំបាណន់), located some 25 km south of Battambang City, has been likened to a smaller version of the more imposing Angkor Wat. | Ват Банан расположен в 25 км к югу от города Баттамбанг и является куда более скромной версией знаменитого Ангкор-Вата. |
In March 1997, the Special Representative visited the province of Battambang and there had an opportunity to verify with witnesses and human rights investigators and to discuss with relevant authorities the evidence of torture that he had received. | В марте 1997 года Специальный представитель посетил провинцию Баттамбанг, где имел возможность проверить у свидетелей и правозащитников и обсудить с соответствующими властями полученные им сведения о пытках. |
These efforts commenced with 12 communities in Battambang province and are likely to be extended to communities in Phnom Penh and Siem Reap. | Эта деятельность началась с 12 общин в провинции Баттамбанг и, вероятно, будет распространена на Пномпень и Сиемреап. |
No prosecutions have taken place in cases of attacks on the courts in Kompong Som, Battambang, Svay Rieng, Stung Treng and Kampot Provinces, though it appears that the perpetrators are known to the authorities. | Не было проведено никаких судебных разбирательств по делу об имевших место нападениях на суды в провинциях Кампонгсаом, Баттамбанг, Свайриенг, Стынгтраенг и Кампот, хотя властям известны, по всей видимости, лица, совершившие эти акты. |
In March 1997, the Special Representative visited the province of Battambang and there had an opportunity to verify with witnesses and human rights investigators and to discuss with relevant authorities the evidence of torture that he had received. | В марте 1997 года Специальный представитель посетил провинцию Баттамбанг, где имел возможность проверить у свидетелей и правозащитников и обсудить с соответствующими властями полученные им сведения о пытках. |
One of these centres is located at Phnom Sasada, in NADK Sector 32, a region controlled by the guerrillas adjacent to the Thai border in western Battambang province. | Один из таких центров расположен в Пномсасаде в секторе 32 национальной армии Демократической Кампучии - контролируемом партизанами районе, прилегающем к таиландской границе в западной части провинции Баттамбанг. |
In May and June 2007, three community members from O'Vor Preng in Battambang province were detained and charged with infringement of private property in relation to a land dispute with wealthy and well-connected businessmen. | В мае и июне 2007 года в связи с земельным спором, в котором также участвовали состоятельные и имеющие влиятельные связи предприниматели, по обвинению в посягательстве на частную собственности были заключены под стражу три члена общины из О'Вор Пренга в провинции Баттамбанг. |
25 March 2004: Donation of 10,000 dollars towards the establishment of a free clinic in Battambang, Cambodia. | 25 марта 2004 года: Пожертвование 10 тыс. долл. США на создание бесплатной клиники в Баттамбанге (Камбоджа). |
A two-day training session for NGOs was held in Battambang on 8-9 September 2008 to help them in documenting human rights violations for special procedures. | 8-9 сентября 2008 года в Баттамбанге был проведен двухдневный учебный курс для НПО, рассчитанный на оказание им содействия в документировании нарушений прав человека для уведомления специальных процедур. |
He discussed the document with senior officials of the police and the Ministries of Justice and the Interior, in Phnom Penh and in Battambang, who promised to look into the problem. | Он обсудил этот документ со старшими сотрудниками полиции, министерства внутренних дел и министерства юстиции в Пномпене и Баттамбанге, которые обещали разобраться с этой проблемой. |
This phase of the withdrawal plan involved the successive withdrawal of the Indian battalion, the Malaysian battalion, the forward field hospital at Battambang, the Japanese engineering battalion and the Namibian mine-resistant vehicle detachment. | В ходе этого этапа плана будет осуществлен последовательный вывод индийского батальона, малазийского батальона, передового полевого госпиталя, развернутого в Баттамбанге, японского саперного батальона и намибийского подразделения инженерных машин разминирования. |
OHCHR/Cambodia's office in Battambang coordinated Human Rights Day activities in Battambang. | Расположенное в Баттамбанге Отделение УВКПЧ в Камбодже координировало деятельность по организации в Баттамбанге празднования Дня прав человека. |
This incident was confirmed by officers at Battambang prison who acted with considerable restraint when under attack. | Достоверность этого случая была подтверждена должностными лицами тюрьмы Баттамбанга, которые действовали в условиях нападения, демонстрируя немалую выдержку. |
In April 1994, when it recaptured the base, NADK captured a group of 18 policemen dispatched to Pailin from Battambang. | В апреле 1994 года, когда НАДК вновь овладела базой, она захватила группу из 18 полицейских, командированную из Баттамбанга в Пайлин. |
Their father, a Cambodian judge, abandoned the family during World War II, running off to Battambang with a Cambodian princess. | Их отец был судьёй, он бросил семью в годы Второй мировой войны, и сбежал из Баттамбанга вместе с камбоджийской принцессой. |
On Circus orders, Westerby finds the bush pilot-opium smuggler Charlie Marshall in Battambang, Cambodia and manages to board a flight Marshall is flying en route to Phnom Penh. | По приказу Цирка Уэстерби находит летчика-контрабандиста опиума Чарли Маршалла в камбоджийском городе Баттамбанге и на самолете Маршалла летит из Баттамбанга в Пномпень. |
The house belonged to a Battambang resident who had been sentenced to four years' imprisonment after she had failed to repay debts contracted with four parties. | Этот дом принадлежал одной из жительниц Баттамбанга, которая была приговорена к четырем годам лишения свободы за невозвращение денег, взятых ранее в долг у четырех сторон. |