Английский - русский
Перевод слова Battambang

Перевод battambang с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Баттамбанг (примеров 82)
The Office of the Centre for Human Rights in Cambodia has established three provincial offices in the provinces of Siem Reap, Battambang and Kampong Cham. Отделение Центра по правам человека в Камбодже создало три представительства в провинциях Сиемреап, Баттамбанг и Кампонгчнанг.
In December 1999 the Special Representative will forward to the Director-General of the National Police a report containing details of 20 further cases of alleged torture in Battambang province which have been investigated so far by the Cambodia Office. В декабре 1999 года Специальный представитель направит Генеральному директору национальной полиции доклад еще по 20 случаям предполагаемого применения пыток в провинции Баттамбанг, которые были изучены камбоджийским отделением.
Chhea Nee was convicted of two charges in relation to a dispute over land involving the military and wealthy businessmen in Bavel district, Battambang province. Чхеа Нее был осужден по двум обвинениям в связи со спором из-за земли с военнослужащим и зажиточным предпринимателем в округе Бавел, провинция Баттамбанг.
Committee for Child Abuse Protection in Battambang Комитет защиты детей от надругательств в провинции Баттамбанг
Under the overall supervision of the Phnom Penh Office, the small regional office in Battambang conducts activities in the provinces of Battambang, Banteay Meanchey and Oddar Meanchey, as well as the municipality of Pailin. Небольшое региональное бюро в Баттамбанге, действующее под общим руководством Пномпеньского отделения, осуществляет работу в провинциях Баттамбанг, Бантеаймеанчей и Оддармеанчей, а также в муниципалитете Пайлин.
Больше примеров...
Баттамбанг (примеров 82)
In a recent example, the provincial tribunal of Battambang province dismissed the forced confession of a suspected political offender and ordered his release. В качестве недавнего примера можно привести тот факт, что суд провинции Баттамбанг отклонил принудительное признание лица, подозреваемого в совершении политического преступления, и вынес решение о его освобождении.
During the reporting period, OHCHR continued to work with the authorities, communities and development partners in Battambang Municipality to ensure on-site upgrading and security of tenure. В течение отчетного периода УВКПЧ продолжало работать с органами власти, общинами и партнерами в целях развития в муниципалитете Баттамбанг, с тем чтобы обеспечить благоустройство на местах и гарантии владения.
Twenty courses were completed for 760 middle ranking and junior RCAF members in the provinces of Battambang, Kampot, Kompong Speu, Koh Kong and the municipality of Kep. Для 760 членов Королевских камбоджийских вооруженных сил среднего и младшего уровня было проведено 20 учебных курсов в провинциях Баттамбанг, Кампот, Компонгспё, Кахконг и в муниципалитете Кеп.
In May and June 2007, three community members from O'Vor Preng in Battambang province were detained and charged with infringement of private property in relation to a land dispute with wealthy and well-connected businessmen. В мае и июне 2007 года в связи с земельным спором, в котором также участвовали состоятельные и имеющие влиятельные связи предприниматели, по обвинению в посягательстве на частную собственности были заключены под стражу три члена общины из О'Вор Пренга в провинции Баттамбанг.
Battambang provincial prison, Battambang province Провинциальная тюрьма Баттамбанга, провинция Баттамбанг
Больше примеров...
Баттамбанге (примеров 76)
The Special Representative held discussions with judges and prosecutors in Battambang and Koh Kong. Специальный представитель имел беседы с судьями и прокурорами в Баттамбанге и Кахконге.
The office continued to respond selectively to disputes over land and natural resources in the north-west of Cambodia, working through its regional office in Battambang and in conjunction with local NGOs. Отделение продолжало избирательно реагировать на ситуации возникновения споров в отношении земель и природных ресурсов в северо-западной части Камбоджи, работая через свое региональное представительство в Баттамбанге и в сотрудничестве с местными НПО.
In response to the Special Representative's communication of June 1997, concerning 32 cases of torture in a police station in Battambang, the Director-General of the National Police wrote in late September, admitting the possible existence of ill-treatment in custody. В конце сентября в ответ на сообщение Специального представителя от июня 1997 года, касавшееся 32 случаев применения пыток сотрудниками полиции в Баттамбанге, генеральный директор национальной полиции направил послание, в котором допускал возможность жестокого обращения с лицами, содержащимися под стражей.
At the same time, the Victims Support Section continues to hold regional public forums throughout Cambodia, with forums being held in Battambang, Kampot and Kampong Chhnang during the reporting period. Секция помощи потерпевшим продолжает проводить региональные общественные форумы по всей Камбодже - в течение отчетного периода форумы проводились в Баттамбанге, Кампоте и Кампонгчанге.
However, the lack of effective prosecution of prison and police officials against whom there is evidence of having tortured prisoners to death in Battambang, Prey Veng and Kompong Cham remains a very serious concern. Вместе с тем, серьезную обеспокоенность по-прежнему вызывает непривлечение к ответственности сотрудников тюрем и полиции, в отношении которых имеются доказательства применения ими пыток со смертельным исходом в Баттамбанге, Прей Венге и Компонг Чаме.
Больше примеров...
Баттамбанга (примеров 19)
This incident was confirmed by officers at Battambang prison who acted with considerable restraint when under attack. Достоверность этого случая была подтверждена должностными лицами тюрьмы Баттамбанга, которые действовали в условиях нападения, демонстрируя немалую выдержку.
It was also confirmed by the Chief Judge of Battambang, who indicated that the prisoner was still at large. Этот случай был также подтвержден главным судьей Баттамбанга, который указал, что данный заключенный все еще находится в бегах.
In April 1994, when it recaptured the base, NADK captured a group of 18 policemen dispatched to Pailin from Battambang. В апреле 1994 года, когда НАДК вновь овладела базой, она захватила группу из 18 полицейских, командированную из Баттамбанга в Пайлин.
The Special Representative held follow-up meetings with the Battambang police commissioners and Acting Governor and submitted to them extensive documentation on torture cases, which demonstrated a widespread practice. Специальный представитель имел последующие встречи с полицейскими комиссарами Баттамбанга и исполняющим обязанности губернатора провинции и представил им обширную документацию о случаях применения пыток, говорившую о широком распространении этой практики.
Born Khieu Thirith in northwestern Cambodia's Battambang Province, she came from a relatively wealthy and privileged family, and was the second daughter of a Cambodian judge who abandoned the family during World War II, running off to Battambang with a Cambodian princess. Она происходила из относительно богатой и привилегированной семьи, и была второй дочерью местного судьи, который однако бросил свою семью в годы Второй мировой войны, и сбежал из Баттамбанга вместе с камбоджийской принцессой.
Больше примеров...