| Allied intelligence had identified the coastal defenders as a reinforced battalion (800-1000 men) of the 716th Infantry Division. | Разведка союзников оценила силы береговой обороны в один усиленный батальон (800-1000 чел.) 716-й пехотной дивизии. |
| During the night, the North Koreans launched counterattacks against the 1st Battalion, 5th Regimental Combat Team, and prevented it from consolidating its position. | Ночью северокорейцы контратаковали 1-й батальон боевой команды 5-го полка и не дали им консолидировать свои позиции. |
| At the outbreak of the Spanish-American War, 2nd Lt. Neville was assigned to the 1st Battalion, hurriedly organized under Lieutenant Colonel Robert W. Huntington for service in Cuba. | С началом Испано-американской войны второй лейтенант Невилл получил назначение в спешно организованный 2-й батальон под командованием подполковника Роберта У. Хантингтона для службы на Кубе. |
| Maintaining contact with the 27th and 35th Regiments, Goggin's battalion was to assault Sea Horse Ridge in concert with the other two regiments. | Поддерживая связь с 27-м и 35-м полками, батальон Гоггина должен был атаковать хребет Морской Конёк, согласовав действия с этими двумя полками. |
| Other detachments (including the 1st Battalion, the Royal Berkshire Regiment) which were intended to join the force failed to arrive because telegraph orders were not sent. | Другие подразделения (включая 1-й батальон и королевский беркширский полк) не прибыли к месту боя из-за проблем с телеграфом. |
| In his infinite wisdom, the battalion commander never said that. | При всём уважении к нему, батальонный командир никогда этого не говорил. |
| Colonel Melnikov A.K. and Battalion Commissar Vlasenko I.A. for the skilful organization of the heroic defense of Tula were awarded the Orders of the Red Banner (by the Decree of the Supreme Soviet of the USSR from April 12, 1942). | Полковник А. К. Мельников и батальонный комиссар И. А. Власенко Указом Президиума Верховного Совета СССР от 12 апреля 1942 года за умелую организацию героической обороны Тулы были награждены орденами Красного Знамени. |
| Battalion surgeon Capt. James Fisher was mortally injured in the stomach and was carried to the nearby village of Balincari. | Батальонный хирург капитан Джеймс Фишер получил смертельное ранение в живот и был перенесён в Балинкари (ближайшую деревню). |
| The battalion attack plan this time differed radically from that employed against Hill 518 and was a direct development of that failure. | Батальонный план атаки высоты на этот раз радикально отличался от плана атаки высоты 518, что стало первопричиной неудачи. |
| At the same time, the White authorities had learned about the revolutionary mood in the Jager Battalion and had decided to disarm it, but the soldiers arrested the officers and created a Battalion Committee. | За шесть дней до выступления белогвардейское командование, узнав о революционных настроениях егерского батальона, размещавшегося в коммерческом училище, решило разоружить его, но солдаты арестовали офицеров, создали батальонный комитет и выставили свои караулы. |
| A typical PLAGF artillery brigade has 4 artillery battalions each with 18 guns in 3 batteries and 1 self-propelled anti-tank gun battalion (18 vehicles). | Типовая артиллерийская бригада состоит из З артиллерийских дивизионов, каждый по 18 орудий в 3 батареях и 1 противотанковый дивизион (18 СПТРК). |
| Apparently, an English battalion was awaiting the return... of their commanding general with plans for a big battle. | Как оказалось, английский дивизион ожидал возвращения своего генерала с планами сражения, а наши солдаты узнали об этом и перекрыли основную дорогу. |
| Second marines, first battalion. | Второй дивизион морской пехоты, первый батальон. |
| The battalion was created from the crews of the Estonian surface warships and was based in Tallinn. | Корабли составили дивизион подводных минных заградителей и базировались в Таллине. |
| From early 1942 only one battalion (2 batteries, 8 howitzers) remained. | С начала 1942 года остаётся только один двухбатарейный дивизион, всего восемь гаубиц. |
| At around the same time, the Ministry of Defence created the Special Service Battalion to employ South African youth who were struggling to find work because of the Great Depression. | В то же самое время, министерство обороны создало специальный батальон (Special Service Battalion) чтобы использовать южно-африканскую молодёжь, которая не могла найти работу по причине Великой депрессии. |
| In 2006 Panzerchrist drummer Killerich and Karina Bundgaard, now on keyboards, rejoined for the recording of Battalion Beast which was released by Neurotic Records in 2006. | В 2006 году ударник Killerich и Karina Bundgaard, теперь на клавишных (раньше на бас-гитаре), снова присоединяются к группе для записи альбома Battalion Beast который увидел свет на Neurotic Records в 2006 году. |
| On 10 June 2016 the first single "The Lost Battalion" was released, followed by "Blood of Bannockburn" on 15 July and "Shiroyama" on 12 August. | Первый сингл альбома, «The Lost Battalion», был выпущен 10 июня, за ним последовали «Blood of Bannockburn» (15 июля) и Shiroyama (12 августа). |
| Carrie Pierce of The Battalion wrote: The gem of is 'Work,' a catchy song featuring backup vocals by Liz Phair. | Кэрри Пирс из The Battalion писала: «Жемчужиной (Futures) является Work, запоминающаяся песня, благодаря бэк-вокалу Лиз Фэйр. |
| In October 1994, the regiment redeployed to Northern Ireland; this time to South Armagh as the Drumadd Roulement Battalion (DRB). | В октябре 1994 года полк был снова брошен в Северную Ирландию, в Южный Арма как Драмаддский мобильный батальон (англ. Drumadd Roulement Battalion). |
| Dispatch 35, Battalion 25's on scene. | Диспетчерская 35, начальник части на месте. |
| Ambulance 61, Battalion 25, Truck 70, Ambulance 96. | Скорая 61, начальник части, Расчёт 70, Скорая 96. |
| Ambulance 61, Battalion 25. | Скорая 61, Начальник части. |
| Copy that, Battalion 25. | Принято, начальник части. |
| The Chief-of-Staff of the Croatian Army, General Gunk Bobetko, has also personally informed the Spanish UNPROFOR battalion operating in the area of this matter. | Кроме того, начальник Генерального штаба Хорватской армии генерал Гунк Бобетко лично довел информацию по этому вопросу до сведения испанского батальона СООНО, действующего в этом районе. |