Английский - русский
Перевод слова Baton

Перевод baton с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дубинка (примеров 16)
In 2003 there were 18 cases of use of methods of compulsion: Physical force - 17 cases and rubber baton - 1 case. В 2003 году имели место 18 случаев применения средств принуждения: в 17 случаях применялась физическая сила и в одном случае - резиновая дубинка.
Application of the methods of compulsion prescribed by the law are: physical power, official baton, tying equipment, special vehicles, instruments for blocking the vehicles and persons, particularly trained dogs, tear gas and firearms. Законом предписывается применение следующих средств принуждения: физическая сила, служебная дубинка, средства удерживания, специальные автомашины, приспособления для блокирования автомобилей и людей, в частности служебные собаки, слезоточивый газ и огнестрельное оружие.
His baton, his radio. Его дубинка, рация.
Sara, your baton. Сара, твоя дубинка.
Out comes the baton. В ход идет дубинка.
Больше примеров...
Эстафету (примеров 37)
Since Paweł ceased working in 3D graphics, he passed the baton to Steve Baker. Поскольку Павел перестал работать с 3D-графикой, он передал эстафету Стиву Бейкеру.
The baton has now to be passed on and the time seems ripe to sum up a possible legacy of these Trustees. Сейчас надо передавать эстафету, и настало время подвести итог возможному наследию этих попечителей.
I have decided to retire and pass the baton to a worthy successor. Я решил уйти на пенсию. передать эстафету достойному преемнику.
Besides the concert, the citizens had the opportunity to watch sporting baton, in which the team of the Plant Casting Complex won a victory. Кроме праздничного концерта, горожане имели возможность наблюдать спортивную эстафету, победу в которой одержала команда с Литейного комплекса завода «Прогресс».
We will pass the baton to our young people on our country's path of progress, peace and justice. Мы передадим эстафету нашей молодежи в продвижении по пути прогресса, мира и справедливости нашей страны.
Больше примеров...
Жезл (примеров 11)
No surprise, then, that the Democratic Party has now picked up the protectionist baton. Тогда не удивительно, что в настоящее время Демократическая Партия взяла в руки протекционистский жезл.
So... Should I get you a baton? Так что... принести тебе жезл?
Did someone drop the baton again? Кто-то снова уронил жезл?
As the senior officer approaches with a baton, Layma stands up with deliberation, reaches her arms up over her head, and begins, very slowly, to untie her headdress that covers her hair. Но как только старший офицер, держа жезл, стал приближаться, Лайма предусмотрительно поднимается, протягивает свои руки над головой, и начинает, очень медленно, развязывать головной убор, который покрывает ее волосы.
As the senior officer approaches with a baton, Leymah stands up with deliberation, reaches her arms up over her head, and begins, very slowly, to untie her headdress that covers her hair. Но как только старший офицер, держа жезл, стал приближаться, Лайма предусмотрительно поднимается, протягивает свои руки над головой, и начинает, очень медленно, развязывать головной убор, который покрывает ее волосы.
Больше примеров...
Эстафетную палочку (примеров 12)
In a relay of leadership that began some 59 years ago, I have passed the baton to you, assured that this will be a productive and successful fifty-ninth session. Являясь участником эстафеты лидеров, начало которой было положено около 59 лет назад, я передал Вам свою эстафетную палочку, будучи полностью уверенным в том, что пятьдесят девятая сессия даст плодотворные и успешные результаты.
If that is the case, how do we arrange for the passing of the baton, and for who does it and when? В таком случае как мы будем брать «эстафетную палочку» и кто и когда нам ее передаст?
If we are starting from the last yard, what is the baton that we are carrying for the last yard, as a result of building on the informals that we had today, which I think were very useful? Ну а если мы начнем с финального забега, то какую эстафетную палочку мы приберегли для этого финального забега по итогам проведенных сегодня неофициальных консультаций, которые, я считаю, были очень полезны?
When we were 12 I entered the school talent show with my baton twirling act. Когда нам было 12, я вступила в школьное Шоу Талантов (?) действуя и вертя мою эстафетную палочку.
It's time to pass the "Gossip Girl" baton. Пора передать эстафетную палочку "Сплетницы" дальше.
Больше примеров...
Эстафеты (примеров 12)
We believe that the passing of the baton in this area will be carried out according to an agreed timetable and without undue complications. Мы рассчитываем, что своеобразная передача эстафеты в этой области будет проходить в соответствии с намеченным графиком и без серьезных осложнений.
The assumption was that such baton hand-overs could be accomplished smoothly and that donor momentum or interest would remain constant throughout the process. Предполагалось, что такая "передача эстафеты" может быть осуществлена беспрепятственно и на протяжении всего процесса донорский импульс или заинтересованность будут оставаться постоянными.
Effective coordination of effort between the two organizations has been ensured by a smooth passing of the baton from the United Nations to the OSCE in monitoring the activities of the local police in Croatia. Действенная координация усилий между двумя организациями обеспечила плавное принятие ОБСЕ эстафеты от Организации Объединенных Наций в мониторинге за деятельностью местной полиции в Хорватии.
The only arguable weak link is the Madonna-featuring 'Me Against the Music', but in this context what once looked like a respectful passing of the baton now seems like an unconditional surrender of pop Queendom to its rightful heir. Единственное спорное слабое звено - это "Мё Against the Music" при участии Мадонны, взаимодействие певиц сначала выглядело как вежливая передача эстафеты, а затем стало похоже на безоговорочную капитуляцию поп-королевства к законной наследнице».
In February 2014, as part of the Queen's Baton Relay ahead of the 2014 Commonwealth Games, the baton visited Saint Helena and Governor Mark Capes, whilst holding the baton, posed for a photo alongside Jonathan in the grounds of Plantation House. В феврале 2014 года, в рамках Эстафеты Королевы, проводившейся перед Играми Содружества 2014, эстафетная палочка была вручена и губернатору Марку Кейпсу, который сфотографировался вместе с палочкой и Джонатаном на территории резиденции.
Больше примеров...
Эстафетная палочка (примеров 6)
The baton is like the ITU in that it must be passed on carefully as it will be used for another race! Эстафетная палочка, как и ЕИП, должна передаваться осторожно, так как она будет использоваться в других забегах!
In the framework of the Transport, Health and Environment Pan-European Programme (THE PEP), THE PEP relay race (staffete) continued its journey in 2013 by passing the "baton" of key messages on sustainable mobility across cities in the ECE region. В 2013 году в рамках Общеевропейской программы по транспорту, охране здоровья и окружающей среде (ОПТОЗОС) продолжилась "эстафета" ОПТОЗОС, в ходе которой ключевые идеи в области устойчивой мобильности как эстафетная палочка передавались в регионе ЕЭК из одного города в другой.
You see knowledge as a baton to be passed, but scientific pursuit isn't a race. Для вас знания - эстафетная палочка, но научная гонка - не эстафета.
When Jay got the baton that day, we were dead last, right? Когда эстафетная палочка перешла к Джею в тот день, мы были самыми последними, так?
In February 2014, as part of the Queen's Baton Relay ahead of the 2014 Commonwealth Games, the baton visited Saint Helena and Governor Mark Capes, whilst holding the baton, posed for a photo alongside Jonathan in the grounds of Plantation House. В феврале 2014 года, в рамках Эстафеты Королевы, проводившейся перед Играми Содружества 2014, эстафетная палочка была вручена и губернатору Марку Кейпсу, который сфотографировался вместе с палочкой и Джонатаном на территории резиденции.
Больше примеров...
Батон (примеров 3)
Therefore, both Veton Surroi and Baton Haxhiu, these ordinary Mafiosi, should not be left unpunished for their criminal acts. Следовательно, оба - Ветон Суррои и Батон Хаджиу - обычные мафиози, не останутся безнаказанными за свои преступные деяния».
Baton Haxhiu was charged with contempt of the Tribunal for writing and publishing an article which revealed the identity of a protected witness in the Haradinaj et al. case. Батон Хаксхиу обвиняется в неуважении к Трибуналу, выразившемуся в написании и публикации статьи, в которой разглашается личность находящегося под защитой свидетеля в деле Харадинай и др.
The first, against Baton Haxhiu resulted in the conviction of a Kosovo journalist for publishing information about a protected witness in the case against Ramush Haradinaj. В первом деле был осужден Батон Хаксхиу, косовский журналист, за разглашение и публикацию информации о находящемся под защитой свидетеля по делу против Рамуша Харадиная.
Больше примеров...
Палкой (примеров 4)
There, an investigating officer, Inspector B., hit him four times on the knees with a baton; when he bent over, he was kicked in the stomach and hit on his head. В этой комнате следователь, инспектор В., четыре раза ударил его палкой по коленям; когда он упал, его стали бить ногами в живот и нанесли несколько ударов по голове.
Are you talking about the psychopath who attacked me with a baton yesterday, the one who has been stalking me? Ты говоришь о той психопатке которая вчера напала на меня с палкой, которая меня преследовала?
It also mentioned a civilian who had been denounced in Gao for drinking alcohol and had been flogged dozens of times with a baton. Оно также упомянуло случай гражданского лица, которое на основании доноса было обвинено в употреблении алкоголя и подвергнуто нанесению нескольких десятков ударов палкой.
The wardens reportedly hit him all over his body with a baton, then beat him back into his cell where he fell on the floor. Надзиратели, как сообщается, сначала наносили ему удары палкой по всему телу, а затем втолкнули его обратно в камеру, где он упал на пол.
Больше примеров...