And anyway, you already know the basics. | Во всяком случае, основы ты уже знаешь. |
Alongside with the above dance techniques, the education programme includes the basics of classical dance, special physical training, vocal skills and creative design. | Кроме названных танцевальных техник в программу обучения включены основы классического танца, специальная физическая подготовка, вокал и креативный дизайн. |
Most scientists assume that the basics of science are known. | Большинство ученых полагают, что основы такой науки уже известны. |
The Law on Social Care stipulates the rights in the field of social care, basics of organisation and financing of this activity as well as other issues important for realisation of social care of the citizens. | В Законе о социальном уходе закрепляются права в сфере социального ухода, устанавливаются основы организации и финансирования такой деятельности, а также другие вопросы, имеющие важное значение для охвата граждан системой социального ухода. |
The students of social and humanitarian faculties of Baku State University, the Academy of Public Administration under the President of the Republic of Azerbaijan, Western University and Khazar University are taught special course on "Basics of the theory of gender". | Студентам социального и гуманитарного профиля Бакинского государственного университета, Государственной академии управления при президенте Азербайджанской Республики, «Западного» университета и Университета «Хазар» преподают специальный курс «Основы теории гендера». |
This would involve going back to the basics - to the rules invented at Bretton Woods - in particular, fixed but adjustable exchange rates reflecting fundamentals such as inflation rates. | Это подразумевает возврат к основам, т.е. к правилам, выработанным в Бреттон-Вудсе, в частности к фиксированным, но корректируемым обменным курсам, отражающим такие фундаментальные показатели, как темпы инфляции. |
Geographic Information System support teams deployed to UNAMA to support start-up of the Geographic Information System Unit, to UNAMID to provide training on feature extraction and basics of geophysical equipment use, and to MINUSTAH to reinforce the Geographic Information System Unit during the disaster response phase | Группы по геоинформационным системам развернуты в МООНСА для обеспечения начала работы подразделения по геоинформационным системам, в ЮНАМИД для обучения работе с функцией выделения признаков и основам использования геофизического оборудования, а также в МООНСГ для укрепления подразделения по геоинформационным системам на этапе ликвидации последствий стихийного бедствия |
So, I took some time to teach her the basics. | Так что я научил ее основам. |
Since 2005, 99,000 rural inhabitants, including 28,000 women (28 per cent), have received training in the basics of running a business and the effective use of microcredits. | С 2005 года основам предпринимательства и эффективному использованию микрокредитов было обучено 99 тыс. сельских жителей, в том числе 28 тыс. женщин (28%). |
Rasmussen, with the support of drum roadie Flemming Larsen, taught the basics of timing and beat duration to Ulrich, who had a tendency to increase speed and had little knowledge of rhythm theory. | Расмуссен при содействии барабанного техника Флемминга Ларсена обучил Ульриха основам темпа и динамики, поскольку у ударника обнаружились проблемы с чувством ритма и лишь поверхностное представление о его теории. |
You can try, but first year, it's best to stick with basics. | Можете попытаться, но на первом году лучше придерживаться основ. |
Here are some basics of Shadowhunting. | Вот несколько основ для Сумеречных охотников. |
This principle is among the basics of judicial work in any judicial system in the modern world. | Данный принцип является одним из основ судебной работы в любой судебной системе современного мира. |
Let's start with the basics. | Давайте начнем с основ. |
For example, the "Five Basics" (clothing, food, shelter, health care and assistance) are provided to childless old people who are unable to work. | Например "Пять основ" (одежда, пища, жилье, услуги здравоохранения и помощь) предоставляются бездетным и нетрудоспособным престарелым гражданам. |
Maybe we can just work on the basics this much more. | Может быть стоит поработать над основами еще немного. |
This movement has not only health orientation, but also learning character, learning the basics of a healthy lifestyle for children, youth and adults. | Движение ориентировано не только на здоровье, но и на воспитание обучаемости, ознакомление детей, молодежи и взрослых с основами здорового образа жизни. |
Short Description Participants of the training will be introduced to basics of financial reporting, component part of financial analysis and will be able to analyze financial reporting. | Краткое описание Участники тренинга смогут ознакомиться с основами финансовой отчетности, составной частью финансового анализа и смогут анализировать финансовую отчетность. |
One important example is the Yemen Student Councils Project, which has established councils for young people in hundreds of schools across that country, familiarizing people of that age group with community participation and the basics of democracy. | Одним из значимых тому примеров является проект создания в Йемене студенческих советов, в рамках которого в сотнях учебных заведений по всей стране создаются советы молодых людей, ознакомляющие людей этой возрастной группы с участием в социально-политической жизни их общин и с основами демократии. |
Due to this is my first getting-to-know the basics of the underwater photography (one can't take those disposable analog toys seriously), I had less acceptable results, than I'd like to. | Поскольку это моё первое близкое знакомство с основами подводной фотографии (одноразовые аналоговые игрушки не в счёт), увы, не все получилось так, как хотелось. |
Frankly, however, we believe that if we are to move ahead with Security Council reform, we must first return to basics. | Однако, откровенно говоря, мы считаем, что для того, чтобы продвинуться в реформе Совета Безопасности вперед, мы должны вернуться к истокам. |
At its forty-first session, the Board heard a presentation by David Atwood of the Quaker United Nations Office, Geneva, on "Disarmament and human security: returning to the basics and a new paradigm". | На своей сорок первой сессии Совет заслушал выступление представителя Бюро общины квакеров при Организации Объединенных Наций в Женеве Дэвида Этвуда на тему «Разоружение и безопасность людей: возвращение к истокам и новая парадигма». |
I'm going back to the basics. | Я решила вернуться к истокам. |
I tried going back to the basics. | Я пыталась вернуться к истокам. |
[belches] It's nice to get back to the basics after a pretty intense, mixed-bag of a year. | Здорово вернуться к истокам после довольно напряжённой мешанины в этом году. |
I've talked about the basics of ncurses that are sufficient to create a good interface for your program. | Здесь было рассказано о основах ncurses, которых должно хватить для создания хорошего интерфейса для вашей программы. |
The Law on the Basics of National Security provides that the environment and the cultural heritage are the objects of national security. | Закон об основах национальной безопасности относит окружающую среду и культурное наследие к объектам, охраняемым государством. |
It is a discussion on the basics of politics. | Данная глава об основах политики. |
So just because paper was invented before computers, it doesn't necessarily mean you get more to the basics of the subject by using paper instead of a computer to teach mathematics. | Просто от того, что бумага была изобретена раньше компьютеров, совсем не следует, что мы узнаем больше об основах предмета, если будем использовать бумагу вместо компьютера чтобы учить математике. |
So there's another thing that comes up with basics. | И вот еще кое-что об основах. |
Why don't we start with the basics? | Почему бы не начать с азов? |
Since you're beginners, we'll start with the basics, got it? | Раз вы новички, то мы начнём с азов, так? |
So, let's get together again, but this time, ease into it, focus on the basics. | Давайте еще раз соберемся вместе, но в этот раз спокойно, начнем с азов. |
This Law contains the basics for adopting secondary legislation which will closer define this area. | Этот закон содержит основные положения, определяющие принятие вторичного законодательства, которое подробнее охватит эту область. |
The basics: take context as the starting point; do no harm. | Основные положения: принимать за точку отсчета существующий контекст; не причинять вреда. |
As part of its efforts to promote the culture of human rights in the country, the Government has incorporated the basics of human rights in the curricula of schools, law schools, police academies and army schools. | В рамках своих усилий по поощрению в стране культуры прав человека правительство включило основные положения о правах человека в программы школ, юридических институтов, полицейских академий и военных училищ. |
I mean, I know the basics. | В смысле, я знаю азы. |
Of the world's 650 million children of primary school age, 120 million do not reach grade 4, and the 130 million who are in school are failing to learn the basics, graduating with unsustainable literacy skills. | Из 650 миллионов детей младшего школьного возраста повсюду в мире 120 миллионов не достигают четвертого класса школы, а 130 миллионов детей, посещающих школу, так и не осваивают азы грамотности и заканчивают обучение без соответствующих устойчивых навыков. |
By fostering transparency and accountability in financial management and leadership, participatory planning and evaluation and conflict resolution approaches, Pact initiatives help grass-roots communities learn the basics of democratic engagement, and empower natural leaders to emerge and gain recognition as legitimate participants in public life. | Содействуя транспарентности и подотчетности в финансовом управлении и руководстве, планированию и оценке и урегулированию конфликтов с участием общественности, ПАКТ своими инициативами помогает низовым общественным организациям осваивать азы демократического устройства общества и дает возможность талантливым руководителям заявить о себе и принять активное участие в общественной жизни. |
Kick, slide. Basics. Come on, man. | Кик, слайд, кик, слайд - это азы. |
A young woman entrepreneur explained how she started, getting the basics right and seeking knowledge along the way from mentors and partners. | Молодая женщина-предприниматель рассказала о том, как она начала свое дело, освоив азы и получая полезные советы от наставников и партнеров. |