| I will give you some harder problems after you finish the basics. | Я дам тебе задания посложнее, когда ты освоишь основы. |
| In 1964 Shukumine published his book Shin Karatedō Kyōhan in which he describes the basics of Ko-ryu Karate-do. | В 1964 году Сюкуминэ опубликовал книгу «Син Каратэдо Кёхан» (Shin Karatedō Kyōhan), в которой он описывает основы корю-каратэ. |
| They will be shown basics of the first medical aid. | Им покажут основы первой медицинской помощи. |
| In the workshops kids learn the basics of one of the theatrical professions, for which they expressed their interest after the admission to the Theater. | В студии цеха ребята изучают основы одной из театральных профессий, которой они отдали предпочтение при поступлении. |
| This article describes some of the basics of this new technology, accompanied by a short outline of its evolution. | В этой статье описаны некоторые основы этой новой технологии, а также краткое описание ее развития. |
| Please clarify whether boys are trained on the basics of military service prior to enrolment in the military register at the age of 17, and what such training involves. | Просьба разъяснить, обучаются ли мальчики основам военной службы до постановки на военный учет по достижении 17 лет и что включает в себя такая подготовка. |
| Geographic Information System support teams deployed to UNAMA to support start-up of the Geographic Information System Unit, to UNAMID to provide training on feature extraction and basics of geophysical equipment use, and to MINUSTAH to reinforce the Geographic Information System Unit during the disaster response phase | Группы по геоинформационным системам развернуты в МООНСА для обеспечения начала работы подразделения по геоинформационным системам, в ЮНАМИД для обучения работе с функцией выделения признаков и основам использования геофизического оборудования, а также в МООНСГ для укрепления подразделения по геоинформационным системам на этапе ликвидации последствий стихийного бедствия |
| It also includes extensive tutorial information on GNU/Linux basics for developers coming from other platforms. | Также прилагается учебник, освещающий многие вопросы по основам GNU/Linux для разработчиков, переходящих с других платформ. |
| Well one of them is, they say, you need to get the basics first. | Одна из них, говорят, что мы должны вначале научиться основам. |
| The training course focused on the basics of geodetic reference systems and the functional principles of navigation systems and provided overviews of and reported on the current status of the Galileo programme, the Global Navigation Satellite System and the Global Positioning System. | В ходе учебного курса первоочередное внимание было уделено основам работы с геодезическими референцными системами и принципам функционирования навигационных систем, а также были проведены обзоры хода работ по реализации программы "Galileo", нынешнего состояния Глобальной навигационной спутниковой системы и Глобальной системы определения местоположения и представлена соответствующая информация. |
| The projects for the police force also include learning the basics of the Roma language and lectures on police powers in Roma communities. | Проекты для служащих полиции также включают изучение основ языка рома и лекции о действиях полиции внутри общин рома. |
| From 2004 to 2007, the "two basics project" (basic realization of nine-year compulsory education for all school-age children, and basic eradication of illiteracy among young and mature adults) was implemented in the western region to tackle these two very difficult issues. | В период 2004-2007 годов для решения этих двух очень трудных проблем в западном регионе был осуществлен "проект двух основ" (основная реализация девятилетнего обязательного образования для детей школьного возраста и ликвидация в основном неграмотности среди молодежи и взрослого населения). |
| "The Benefits from Knowing the Basics and Rules of Seafaring" is a collection of eight documents about seafaring by Ibn Mājid al-Julfārī al-Sa'dī, in the 15th century. | «Преимущества знания основ и правил мореплавания» представляет собой набор из восьми документов о мореплавании ибн Маджид аль-Julfārī аль-Саади, в 15-м веке. |
| How best to define the term "art" is a subject of constant contention; many books and journal articles have been published arguing over even the basics of what we mean by the term "art". | Как лучше всего определить термин «искусство» есть предмет постоянных споров; напечатано множество книг и журнальных статей, в которых содержатся споры относительно даже самых основ того, что мы имеем в виду под термином «искусство». |
| Facing severe economic problems affiliated with the process of building an independent State and drastically reforming the fundamentals of our life we have to deny ourselves the basics and spend 12 per cent of our State budget to "cure" the Chernobyl "disease" and its consequences. | Сталкиваясь с серьезными экономическими проблемами в ходе процесса построения независимого государства и коренных реформ самих основ нашей жизни, мы вынуждены отказывать себе в самом необходимом и расходовать 12 процентов нашего государственного бюджета на "излечение" чернобыльской "болезни" и ликвидацию ее последствий. |
| Freely speak basics of computer technology, students InRTSP have access to new information in the global network Internet. | Свободно владея основами компьютерных технологий, студенты ИнРТСП имеют широкий доступ к новой информации в мировой сети Internet. |
| Maybe we can just work on the basics this much more. | Может быть стоит поработать над основами еще немного. |
| Helping people seeking employment with the basics necessary for linguistic autonomy, to progress to a promotion or to obtain a general comfort in using the language. | Помогать людям, ищущих работу с основами необходимых для языковой автономии для достижения прогресса в продвижении по службе или получить общее удобство в использовании языка. |
| We're workin' on the basics. | Мы работаем над основами. |
| Due to this is my first getting-to-know the basics of the underwater photography (one can't take those disposable analog toys seriously), I had less acceptable results, than I'd like to. | Поскольку это моё первое близкое знакомство с основами подводной фотографии (одноразовые аналоговые игрушки не в счёт), увы, не все получилось так, как хотелось. |
| Frankly, however, we believe that if we are to move ahead with Security Council reform, we must first return to basics. | Однако, откровенно говоря, мы считаем, что для того, чтобы продвинуться в реформе Совета Безопасности вперед, мы должны вернуться к истокам. |
| I'm going back to the basics. | Я решила вернуться к истокам. |
| I tried going back to the basics. | Я пыталась вернуться к истокам. |
| [belches] It's nice to get back to the basics after a pretty intense, mixed-bag of a year. | Здорово вернуться к истокам после довольно напряжённой мешанины в этом году. |
| She told Pete Lewis of Blues & Soul magazine that the album is about her trusting her instinct and going back to the R&B/urban basics, in the days of "Goodies" and "1, 2 Step". | В интервью корреспонденту журнала Blues & Soul Питту Льюису, Сиара рассказала о том что этот альбом повествует о её доверии своим инстинктам и возвращает её к истокам урбана и R&B, во времена «Goodies» и «1, 2 Step». |
| The relevant literature gives detailed information on the basics of cost models and on the applicability of space debris environmental models for determining the risk of losing spacecraft. | В соответствующей литературе приводится подробная информация об основах моделей расходов и о применимости моделей засоренности космического пространства для определения риска потери космического аппарата. |
| The Law on the Basics of National Security of 1996 states the Non-Proliferation Treaty on Nuclear Weapons to be one of the four fundamental provisions ensuring national security. | Закон об основах национальной безопасности 1996 года гласит, что Договор о нераспространении ядерного оружия является одним из четырех основополагающих положений, гарантирующих национальную безопасность. |
| So there's another thing that comes up with basics. | И вот еще кое-что об основах. |
| There's beauty in the basics. | В основах своя прелесть. |
| So just because paper was invented before computers, it doesn't necessarily mean you get more to the basics of the subject by using paper instead of a computer to teach mathematics. | Просто от того, что бумага была изобретена раньше компьютеров, совсем не следует, что мы узнаем больше об основах предмета, если будем использовать бумагу вместо компьютера чтобы учить математике. |
| Why don't we start with the basics? | Почему бы не начать с азов? |
| Since you're beginners, we'll start with the basics, got it? | Раз вы новички, то мы начнём с азов, так? |
| So, let's get together again, but this time, ease into it, focus on the basics. | Давайте еще раз соберемся вместе, но в этот раз спокойно, начнем с азов. |
| This Law contains the basics for adopting secondary legislation which will closer define this area. | Этот закон содержит основные положения, определяющие принятие вторичного законодательства, которое подробнее охватит эту область. |
| The basics: take context as the starting point; do no harm. | Основные положения: принимать за точку отсчета существующий контекст; не причинять вреда. |
| As part of its efforts to promote the culture of human rights in the country, the Government has incorporated the basics of human rights in the curricula of schools, law schools, police academies and army schools. | В рамках своих усилий по поощрению в стране культуры прав человека правительство включило основные положения о правах человека в программы школ, юридических институтов, полицейских академий и военных училищ. |
| Now, at this point, you've learned the basics of neurons and synapses. | Итак, вы узнали азы о нейронах и синапсах. |
| But given that this case doesn't make any kind of sense whatsoever, maybe we should even question the basics. | Но так как в этом случае нет никакого смысла вообще, возможно, нам стоит поставить под вопрос даже азы. |
| Since 1977, the teaching of French as a foreign language has enabled recently arrived children with little or no command of French to learn the basics. | Практикуемое с 1977 года преподавание французского языка в качестве иностранного позволяет вновь прибывшим в Монако детям, не знающим или плохо знающим этот язык, освоить его азы. |
| We're walking through some basics. | Мы изучаем самые азы. |
| Now, at this point, you've learned the basics of neurons and synapses. | Итак, вы узнали азы о нейронах и синапсах. |