| Though we act like the ruler of Earth, mankind cannot even imitate the basics of nature. | Хоть мы и ведём себя как творцы Земли, человечество даже не может смоделировать основы природной экосистемы. |
| The magazine release includes three articles about the Gentoo Linux Installer (GLI), an introduction to some of the basics of portage, and deploying Gentoo on multiple machines. | Номер журнала содержит три статьи: о программе установки Gentoo Linux (GLI), введение в основы portage и об установке Gentoo на несколько машин. |
| Training course on improving statistical capability in compiling national accounts for international comparison: basics of the 2008 SNA in the Democratic People's Republic of Korea (Manila, 7 October-6 November) | Учебный курс по совершенствованию статистических возможностей в области составления национальных счетов для целей международных сопоставлений: основы СНС 2008 года в Корейской Народно-Демократической Республике (Манила, 7 октября - 6 ноября) |
| Kazakhstan also indicated that courses entitled "Basics of Tolerance" are conducted at institutions of higher education. | Казахстан также отметил, что в высших учебных заведениях проводятся курсы по теме «Основы толерантности». |
| Basics of spacecraft design, construction and launch | Основы проектирования, строительства и запуска космических аппаратов |
| Local labour exchange offices provide persons seeking self-employment with information about the conditions applicable to start-ups, business development, recruitment of staff and possibilities of working under a business licence, also organize training in the business basics. | Местные отделения биржи труда обеспечивают тех, кто желает заниматься самостоятельной экономической деятельностью, информацией об условиях создания и развития новых предприятий и найма работников, а также о возможностях работы по лицензии на коммерческую деятельность, и организуют для них обучение основам предпринимательства. |
| In Cambodia, the Ministry of Health has organized training programmes on the basics of quality health care for older persons to provide geriatric skills to public health workers in hospitals and health centres. | В Камбодже министерство здравоохранения организовало учебные курсы по основам качественного медицинского обслуживания пожилых людей для персонала больниц и медицинских центров. |
| Job placement for young people, women and disabled persons and training of workers for basic sectors, including unemployed women, as well as training in the basics of conducting their own businesses and subsequent provision of start-up capital; | обеспечение трудоустройства молодежи, женщин, инвалидов, подготовка и обучение работников для базовых отраслей, в т.ч. незанятых женщин основам ведения собственного дела с дальнейшим представлением стартового капитала; |
| In addition, 2,200 schoolteachers received orientation in the basics of psychosocial counselling and 400 received an enhanced training as future disseminators of these skills. | Кроме того, 2200 школьных учителей прошли курс, посвященный основам оказания психосоциальной помощи, и 400 преподавателей прошли дополнительную подготовку, позволяющую им самим выступать в качестве инструкторов по этим вопросам в будущем. |
| We are not interested in giving people certain buy and sell recommendations, but rather in teaching the basics of trading from the state of beginning to the professional? s approach. | Мы заинтересованы не в том, чтобы давать людям определённые рекомендации по покупке или продаже, а в большей степени в том, чтобы обучить основам трейдинга, приблизив новичков в этой области к профессиональному подходу к торговле. |
| You can try, but first year, it's best to stick with basics. | Можете попытаться, но на первом году лучше придерживаться основ. |
| You have a way of representing the basics? | У вас есть способ представления основ? |
| "As well as a summary of the basics of both magic, and how to make magic figures." | "А так же краткое изложение основ обеих магий, и способы начертания магических фигур." |
| Thirty-four hours a year are allocated in each of these years to study of "Basics of constitutional law". | В этих классах на изучение "Основ конституционного права" отводится по 34 часа в году. |
| Now that we've learned the basics... | Теперь перейдем от основ... |
| Maybe we can just work on the basics this much more. | Может быть стоит поработать над основами еще немного. |
| In addition, candidates are expected to be familiar with the basics of geophysics and data processing. | Кроме того, от кандидатов ожидается владение основами геофизики и обработки данных. |
| According to music critic Peter Heymann, the basics of the musical style of Jack Frost is gloomy, sad guitars, deep vocals and discreet rhythm section. | По мнению музыкального критика Петера Хейманна, основами музыкального стиля Jack Frost являются мрачные, унылые гитарные партии, глубокий вокал и малозаметная ритм-секция. |
| Due to this is my first getting-to-know the basics of the underwater photography (one can't take those disposable analog toys seriously), I had less acceptable results, than I'd like to. | Поскольку это моё первое близкое знакомство с основами подводной фотографии (одноразовые аналоговые игрушки не в счёт), увы, не все получилось так, как хотелось. |
| In the "introduction to sports" schools, school-age boys and girls learn the technical basics of the different sports disciplines after their normal school day. | В школах начальной спортивной подготовки дети школьного возраста после занятий в общеобразовательной школе овладевают основами спортивного мастерства по различным видам спорта. |
| At its forty-first session, the Board heard a presentation by David Atwood of the Quaker United Nations Office, Geneva, on "Disarmament and human security: returning to the basics and a new paradigm". | На своей сорок первой сессии Совет заслушал выступление представителя Бюро общины квакеров при Организации Объединенных Наций в Женеве Дэвида Этвуда на тему «Разоружение и безопасность людей: возвращение к истокам и новая парадигма». |
| I'm going back to the basics. | Я решила вернуться к истокам. |
| I tried going back to the basics. | Я пыталась вернуться к истокам. |
| [belches] It's nice to get back to the basics after a pretty intense, mixed-bag of a year. | Здорово вернуться к истокам после довольно напряжённой мешанины в этом году. |
| She told Pete Lewis of Blues & Soul magazine that the album is about her trusting her instinct and going back to the R&B/urban basics, in the days of "Goodies" and "1, 2 Step". | В интервью корреспонденту журнала Blues & Soul Питту Льюису, Сиара рассказала о том что этот альбом повествует о её доверии своим инстинктам и возвращает её к истокам урбана и R&B, во времена «Goodies» и «1, 2 Step». |
| That same Dobrotarism is mixed up in religion, in the basics of Russian icon-painting. | Тот же Добротаризм был замешан на религии, на основах русской иконописи. |
| After I got a handle on spyware basics I reverse-engineered what the spyware should look like and sent it off to Quentin. | После того, как я разобрался в основах шпионского ПО, я восстановил, как должен выглядеть код и отправил его Квентину. |
| There is uncertainty about the quantitative parameters, and there can be doubt about whether the warming of recent decades is entirely due to the "greenhouse effect." But the basics of global warming are not in scientific dispute. | Существуют неясности о количественных параметрах, бывают сомнения в том, можно ли объяснить потепление последних десятилетий одним лишь «парниковым эффектом», но об основах глобального потепления в науке уже никто не спорит. |
| It is a discussion on the basics of politics. | Данная глава об основах политики. |
| So just because paper was invented before computers, it doesn't necessarily mean you get more to the basics of the subject by using paper instead of a computer to teach mathematics. | Просто от того, что бумага была изобретена раньше компьютеров, совсем не следует, что мы узнаем больше об основах предмета, если будем использовать бумагу вместо компьютера чтобы учить математике. |
| Why don't we start with the basics? | Почему бы не начать с азов? |
| Since you're beginners, we'll start with the basics, got it? | Раз вы новички, то мы начнём с азов, так? |
| So, let's get together again, but this time, ease into it, focus on the basics. | Давайте еще раз соберемся вместе, но в этот раз спокойно, начнем с азов. |
| This Law contains the basics for adopting secondary legislation which will closer define this area. | Этот закон содержит основные положения, определяющие принятие вторичного законодательства, которое подробнее охватит эту область. |
| The basics: take context as the starting point; do no harm. | Основные положения: принимать за точку отсчета существующий контекст; не причинять вреда. |
| As part of its efforts to promote the culture of human rights in the country, the Government has incorporated the basics of human rights in the curricula of schools, law schools, police academies and army schools. | В рамках своих усилий по поощрению в стране культуры прав человека правительство включило основные положения о правах человека в программы школ, юридических институтов, полицейских академий и военных училищ. |
| Now, at this point, you've learned the basics of neurons and synapses. | Итак, вы узнали азы о нейронах и синапсах. |
| By fostering transparency and accountability in financial management and leadership, participatory planning and evaluation and conflict resolution approaches, Pact initiatives help grass-roots communities learn the basics of democratic engagement, and empower natural leaders to emerge and gain recognition as legitimate participants in public life. | Содействуя транспарентности и подотчетности в финансовом управлении и руководстве, планированию и оценке и урегулированию конфликтов с участием общественности, ПАКТ своими инициативами помогает низовым общественным организациям осваивать азы демократического устройства общества и дает возможность талантливым руководителям заявить о себе и принять активное участие в общественной жизни. |
| Since 1977, the teaching of French as a foreign language has enabled recently arrived children with little or no command of French to learn the basics. | Практикуемое с 1977 года преподавание французского языка в качестве иностранного позволяет вновь прибывшим в Монако детям, не знающим или плохо знающим этот язык, освоить его азы. |
| Kick, slide. Basics. Come on, man. | Кик, слайд, кик, слайд - это азы. |
| This section is for you to read through in order to familiarize yourself with the basics of trading. | Данные материалы предназначены для того, чтобы Вы, следуя им, легко и быстро смогли освоить азы трейдерского ремесла. |