Английский - русский
Перевод слова Basics

Перевод basics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Основы (примеров 163)
This article demonstrates the basics of using debuggers and some advanced JavaScript debugging techniques. Эта статья демонстрирует основы использования отладчиков, а также некоторые продвинутые техники отладки JavaScript.
Humanitarian law and the law of armed conflicts, which includes 10 to 12 hours of human rights studies, have been taught as elective subjects since 2005 and incorporated in the "basics of military law" core curriculum since 2006. Начиная с 2005 учебного года проводились факультативные занятия, а начиная с 2006 учебного года в блок «Основы военного права» включены разделы «Гуманитарное право» и «Право вооруженных конфликтов», где изучаются темы по правам человека в пределах 10-12 часов.
The Law on Social Care stipulates the rights in the field of social care, basics of organisation and financing of this activity as well as other issues important for realisation of social care of the citizens. В Законе о социальном уходе закрепляются права в сфере социального ухода, устанавливаются основы организации и финансирования такой деятельности, а также другие вопросы, имеющие важное значение для охвата граждан системой социального ухода.
The basics of choreography will be taught to you by the masters who have staged high class ballets and a host of concert acts and whose pupils have won international contests of choreography. Основы хореографии вам будут преподавать мастера, которые поставили высококлассные балеты и множество концертных номеров, и чьи ученики стали победителями международных хореографических конкурсов.
In May and June 2014, seminars were held in Ashgabat and cities in the provinces on ways to eliminate harmful practices and prevent HIV/AIDS and STDs, for 1,690 high school teachers whose classes included the subject "Basics of safe living". В мае-июне 2014 года в городе Ашхабаде и в велаятских (областных) центрах были проведены семинары на тему "Искоренение вредных привычек, а также профилактика ВИЧ/СПИД/ИППП" для 1690 педагогов, преподающих в средних школах "Основы безопасной жизнедеятельности".
Больше примеров...
Основам (примеров 95)
Summary: This small guide will teach you the basics of using GnuPG, a tool for secure communication. Аннотация: Это короткое руководство научит вас простым основам использования, инструмента защищенного обмена данными, GnuPG.
The demand for free courses on the basics of business increased, and 3,400 unemployed were trained on the principles of resolving the employment problem independently. Возрос спрос на бесплатные курсы по основам предпринимательской деятельности, и З 400 безработных были обучены принципам самостоятельного решения проблемы занятости.
I mean, we all learn the basics, but more killing, less coding, I say. Я имею ввиду, мы все научились основам, но я говорю: убивай больше, кодируй меньше.
Melnikova taught Kozikova the basics of tailoring, and soon the garment factory had a full working force. Мельникова обучила Козикову основам портняжного мастерства, и вскоре швейная фабрика заработала в полную силу.
Since 2005, 99,000 rural inhabitants, including 28,000 women (28 per cent), have received training in the basics of running a business and the effective use of microcredits. С 2005 года основам предпринимательства и эффективному использованию микрокредитов было обучено 99 тыс. сельских жителей, в том числе 28 тыс. женщин (28%).
Больше примеров...
Основ (примеров 52)
You want to win, always go back to the basics. Если хочешь победить, всегда начинай с основ.
Now that we've learned the basics... Теперь перейдем от основ...
Wildland fire basics (fire behaviour, fire effects) основ борьбы с природными пожарами (характер распространения и последствия пожаров);
In this first article we will just touch the very basics and build a stage setting that we will then use as a starting point for our next articles. В настоящей статье мы лишь коснемся только самых основ, а также создадим наш первый трехмерный проект, который будет служить основой для последующих проектов.
The scientific activity of Dr. A.V. Karimov is closely related to the investigation of physical phenomena and processes in epitaxial multilayer structures and development of their physical basics as well as creation of a novel class of semiconductor devices. Научная деятельность Абдулазиз Каримова связана с изучением физических явлений и процессов в эпитаксиальных многослойных структурах и разработкой их физических основ, созданием нового класса полупроводниковых приборов.
Больше примеров...
Основами (примеров 25)
To be a great chef, you have to master the basics first. Чтобы стать отличным шеф-поваром, для начала нужно овладеть основами.
Freely speak basics of computer technology, students InRTSP have access to new information in the global network Internet. Свободно владея основами компьютерных технологий, студенты ИнРТСП имеют широкий доступ к новой информации в мировой сети Internet.
We're workin' on the basics. Мы работаем над основами.
Today, we're going to cover the basics: Сегодня мы займёмся основами.
They should include knowledge and training of skills needed for the protection of human and social rights of the poor and marginalized people, basics of legislation and the judicial system in the country, knowledge of political systems, procedures and rules of democratic decision-making and policy-building. Они должны предусматривать овладение знаниями и навыками, необходимыми для защиты прав человека и социальных прав бедных и маргинализированных слоев населения, знакомство с основами законодательства и судебной системы в стране, политическими системами, процедурами и правилами демократического процесса принятия решений и формирования политики.
Больше примеров...
Истокам (примеров 6)
Frankly, however, we believe that if we are to move ahead with Security Council reform, we must first return to basics. Однако, откровенно говоря, мы считаем, что для того, чтобы продвинуться в реформе Совета Безопасности вперед, мы должны вернуться к истокам.
I'm going back to the basics. Я решила вернуться к истокам.
I tried going back to the basics. Я пыталась вернуться к истокам.
[belches] It's nice to get back to the basics after a pretty intense, mixed-bag of a year. Здорово вернуться к истокам после довольно напряжённой мешанины в этом году.
She told Pete Lewis of Blues & Soul magazine that the album is about her trusting her instinct and going back to the R&B/urban basics, in the days of "Goodies" and "1, 2 Step". В интервью корреспонденту журнала Blues & Soul Питту Льюису, Сиара рассказала о том что этот альбом повествует о её доверии своим инстинктам и возвращает её к истокам урбана и R&B, во времена «Goodies» и «1, 2 Step».
Больше примеров...
Основах (примеров 17)
That same Dobrotarism is mixed up in religion, in the basics of Russian icon-painting. Тот же Добротаризм был замешан на религии, на основах русской иконописи.
So just because paper was invented before computers, it doesn't necessarily mean you get more to the basics of the subject by using paper instead of a computer to teach mathematics. Просто от того, что бумага была изобретена раньше компьютеров, совсем не следует, что мы узнаем больше об основах предмета, если будем использовать бумагу вместо компьютера чтобы учить математике.
The Law on the Basics of National Security of 1996 states the Non-Proliferation Treaty on Nuclear Weapons to be one of the four fundamental provisions ensuring national security. Закон об основах национальной безопасности 1996 года гласит, что Договор о нераспространении ядерного оружия является одним из четырех основополагающих положений, гарантирующих национальную безопасность.
Pursuant to the provisions of the Law on the Basics of Pension and Disability Insurance, the right to an old-age pension shall be awarded to an insured person who has cumulatively met the requirements in terms of age and the length of pension insurance. Согласно положениям Закона об основах страхования пенсионеров и инвалидов, право на получение пенсии по старости получает застрахованное лицо при соблюдении ряда требований, касающихся возраста и срока участия в системе пенсионного страхования.
It is a discussion on the basics of politics. Данная глава об основах политики.
Больше примеров...
Азов (примеров 3)
Why don't we start with the basics? Почему бы не начать с азов?
Since you're beginners, we'll start with the basics, got it? Раз вы новички, то мы начнём с азов, так?
So, let's get together again, but this time, ease into it, focus on the basics. Давайте еще раз соберемся вместе, но в этот раз спокойно, начнем с азов.
Больше примеров...
Основные положения (примеров 3)
This Law contains the basics for adopting secondary legislation which will closer define this area. Этот закон содержит основные положения, определяющие принятие вторичного законодательства, которое подробнее охватит эту область.
The basics: take context as the starting point; do no harm. Основные положения: принимать за точку отсчета существующий контекст; не причинять вреда.
As part of its efforts to promote the culture of human rights in the country, the Government has incorporated the basics of human rights in the curricula of schools, law schools, police academies and army schools. В рамках своих усилий по поощрению в стране культуры прав человека правительство включило основные положения о правах человека в программы школ, юридических институтов, полицейских академий и военных училищ.
Больше примеров...
Азы (примеров 11)
Now, at this point, you've learned the basics of neurons and synapses. Итак, вы узнали азы о нейронах и синапсах.
But given that this case doesn't make any kind of sense whatsoever, maybe we should even question the basics. Но так как в этом случае нет никакого смысла вообще, возможно, нам стоит поставить под вопрос даже азы.
Of the world's 650 million children of primary school age, 120 million do not reach grade 4, and the 130 million who are in school are failing to learn the basics, graduating with unsustainable literacy skills. Из 650 миллионов детей младшего школьного возраста повсюду в мире 120 миллионов не достигают четвертого класса школы, а 130 миллионов детей, посещающих школу, так и не осваивают азы грамотности и заканчивают обучение без соответствующих устойчивых навыков.
Since 1977, the teaching of French as a foreign language has enabled recently arrived children with little or no command of French to learn the basics. Практикуемое с 1977 года преподавание французского языка в качестве иностранного позволяет вновь прибывшим в Монако детям, не знающим или плохо знающим этот язык, освоить его азы.
A young woman entrepreneur explained how she started, getting the basics right and seeking knowledge along the way from mentors and partners. Молодая женщина-предприниматель рассказала о том, как она начала свое дело, освоив азы и получая полезные советы от наставников и партнеров.
Больше примеров...