Английский - русский
Перевод слова Basics

Перевод basics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Основы (примеров 163)
The basic orientation of lectures is to prepare for missionary activity, and to teach basics of strategy of building up the church. Основная направленность лекций - подготовить к миссионерской деятельности, преподать основы стратегии созидания церкви.
Kazakhstan also indicated that courses entitled "Basics of Tolerance" are conducted at institutions of higher education. Казахстан также отметил, что в высших учебных заведениях проводятся курсы по теме «Основы толерантности».
Walk the Connollys through the basics of sensate. Объяснили Коннолли основы терапии ощущений.
Specific product-oriented standards, include technical specifications, performance, test methods, safety, terminology and basics; and Generic management system standards, an example of which is organization-oriented standards independent of any speficic production. конкретные ориентированные на продукцию стандарты включают технические условия, функционирование, методы тестирования, безопасность, терминологию и основы; и
Go through the basics of the Forex market, experience real time training with real time trading, take the Guided Tour and then trade. Изучите основы рынка иностранной валюты, научитесь выполнять торговые операции в режиме реального времени, прочтите Обзорный тур - и приступайте!
Больше примеров...
Основам (примеров 95)
You need to learn the basics of jungle survival. Ты должен научиться основам выживания в джунглях.
The Program is implemented through trainings offered to the unemployed for learning the basics of entrepreneurship and preparing solid and sustainable business plans, by assisting in the registration of their own companies and by providing subsidies for starting their businesses. Программа реализуется путем обучения безработных основам предпринимательства и разработки надежных и устойчивых бизнес планов, оказывая содействие в регистрации их собственных компаний и предоставляя субсидии для начала собственного дела.
The law prescribes that military and civilian personnel at any command and functional level are taught the basics of humanitarian law during their normal training programmes and before their employment in operations. Право предписывает, чтобы военный и гражданский персонал на любом командном и функциональном уровне обучался основам гуманитарного права в ходе обычных программ подготовки и до его развертывания в рамках операций.
In November 2006, the territorial Government indicated that it would renew its focus on the very basics of education - reading, writing, mathematics and critical thinking. В ноябре 2006 года правительство территории указало, что оно вновь будет уделять пристальное внимание основам образования - чтению, письму, арифметике и критическому мышлению.
Under Cabinet of Ministers decision No. 242 of 5 July 2002, optional 16-hour courses on the basics of reproductive health and family health have been introduced in schools, high schools and colleges. В рамках постановления Кабинета Министров Республики Узбекистан Nº 242 от 5 июля 2002 года в школах, лицеях, колледжах внедрены 16-часовые факультативные курсы по "Основам репродуктивного здоровья и формирования здоровой семьи".
Больше примеров...
Основ (примеров 52)
You have a way of representing the basics? У вас есть способ представления основ?
6.3. 5th 5-year development plan: consolidation and stabilization of the basics of economic growth and social welfare. 6.3 пятый 5-летний план развития: консолидация и стабилизация основ экономического роста и социального благосостояния;
In recent years, the State has implemented the project for compulsory education in impoverished areas, the project for the renovation of dangerous school facilities of rural primary and secondary schools and the "two basics" project in the western region. В последние годы государство осуществляет проект обязательного образования в бедных районах, проект реконструкции ветхих опасных зданий начальных и средних школ в сельских районах и проект "двух основ" в западном регионе.
The First Order taught esoteric philosophy based on the Hermetic Qabalah and personal development through study and awareness of the four Classical Elements as well as the basics of astrology, tarot divination, and geomancy. Внешний орден обучал эзотерической философии, основанной на герметической каббале (англ.)русск. и персональном развитии посредством изучения и познания четырёх природных Стихий, основ астрологии, дивинации на таро и геомантии.
For example, the "Five Basics" (clothing, food, shelter, health care and assistance) are provided to childless old people who are unable to work. Например "Пять основ" (одежда, пища, жилье, услуги здравоохранения и помощь) предоставляются бездетным и нетрудоспособным престарелым гражданам.
Больше примеров...
Основами (примеров 25)
Mastering the basics first will make you a much better developer and eventually, you will develop your own set of interesting techniques to share. Владение первоначальными основами сделает вас лучшим разработчиком и в конечном итоге, вы разработаете свои собственные интересные техники, которыми сможете поделиться.
Short Description Participants of the training will be introduced to basics of financial reporting, component part of financial analysis and will be able to analyze financial reporting. Краткое описание Участники тренинга смогут ознакомиться с основами финансовой отчетности, составной частью финансового анализа и смогут анализировать финансовую отчетность.
But first we're going with the basics, how to get, how to move, where to stay, and where to eat, to the end of the day are basic needs. Но сначала мы собираемся с основами, как добраться, как двигаться, где остановиться, и где поесть, к концу дня являются необходимыми.
The masters of the dance company educate their dancers themselves, teaching them the basics of ballet, modern dance or folk dance, depending on the dance educational background and the area the dancers need improvements in. Мастера танцевального коллектива обучали остальных танцоров, знакомя их с основами балета, современного и народного танца, в зависимости от их танцевального образования и необходимой им степени совершенства.
I'm happy with the basics of the alliance. Я согласна с основами альянса.
Больше примеров...
Истокам (примеров 6)
Frankly, however, we believe that if we are to move ahead with Security Council reform, we must first return to basics. Однако, откровенно говоря, мы считаем, что для того, чтобы продвинуться в реформе Совета Безопасности вперед, мы должны вернуться к истокам.
I'm going back to the basics. Я решила вернуться к истокам.
I tried going back to the basics. Я пыталась вернуться к истокам.
[belches] It's nice to get back to the basics after a pretty intense, mixed-bag of a year. Здорово вернуться к истокам после довольно напряжённой мешанины в этом году.
She told Pete Lewis of Blues & Soul magazine that the album is about her trusting her instinct and going back to the R&B/urban basics, in the days of "Goodies" and "1, 2 Step". В интервью корреспонденту журнала Blues & Soul Питту Льюису, Сиара рассказала о том что этот альбом повествует о её доверии своим инстинктам и возвращает её к истокам урбана и R&B, во времена «Goodies» и «1, 2 Step».
Больше примеров...
Основах (примеров 17)
So just because paper was invented before computers, it doesn't necessarily mean you get more to the basics of the subject by using paper instead of a computer to teach mathematics. Просто от того, что бумага была изобретена раньше компьютеров, совсем не следует, что мы узнаем больше об основах предмета, если будем использовать бумагу вместо компьютера чтобы учить математике.
We believe that that act of affirmation requires that this Organization should once more turn its focused and sustained attention to the basics of everything that makes for a better world for all humanity. Мы считаем, что такое подтверждение требует, чтобы эта Организация вновь сфокусировала свое неослабное внимание на основах всего того, что позволяет построить более совершенный мир для всего человечества.
The Law on the Basics of the Public Information System lays down that the programme orientation of public media shall not incite national, racial or religious hatred and intolerance. Закон об основах системы общественной информации гласит, что программные цели средств массовой информации не должны способствовать возбуждению национальной, расовой или религиозной ненависти и нетерпимости.
There's beauty in the basics. В основах своя прелесть.
So there's another thing that comes up with basics. И вот еще кое-что об основах.
Больше примеров...
Азов (примеров 3)
Why don't we start with the basics? Почему бы не начать с азов?
Since you're beginners, we'll start with the basics, got it? Раз вы новички, то мы начнём с азов, так?
So, let's get together again, but this time, ease into it, focus on the basics. Давайте еще раз соберемся вместе, но в этот раз спокойно, начнем с азов.
Больше примеров...
Основные положения (примеров 3)
This Law contains the basics for adopting secondary legislation which will closer define this area. Этот закон содержит основные положения, определяющие принятие вторичного законодательства, которое подробнее охватит эту область.
The basics: take context as the starting point; do no harm. Основные положения: принимать за точку отсчета существующий контекст; не причинять вреда.
As part of its efforts to promote the culture of human rights in the country, the Government has incorporated the basics of human rights in the curricula of schools, law schools, police academies and army schools. В рамках своих усилий по поощрению в стране культуры прав человека правительство включило основные положения о правах человека в программы школ, юридических институтов, полицейских академий и военных училищ.
Больше примеров...
Азы (примеров 11)
Now, at this point, you've learned the basics of neurons and synapses. Итак, вы узнали азы о нейронах и синапсах.
I mean, I know the basics. В смысле, я знаю азы.
Kick, slide. Basics. Come on, man. Кик, слайд, кик, слайд - это азы.
A young woman entrepreneur explained how she started, getting the basics right and seeking knowledge along the way from mentors and partners. Молодая женщина-предприниматель рассказала о том, как она начала свое дело, освоив азы и получая полезные советы от наставников и партнеров.
This section is for you to read through in order to familiarize yourself with the basics of trading. Данные материалы предназначены для того, чтобы Вы, следуя им, легко и быстро смогли освоить азы трейдерского ремесла.
Больше примеров...