| So the barrage was built, with the safeguards agreed beforehand, and both of Fantasia's neighbours learnt to live with It. | В конечном итоге плотина была построена с соблюдением всех заранее согласованных гарантий, и соседи Фантазии приспособились к ней. |
| And the barrage and power plant would be only a few kilometres from the border: although they would be physically on Fantasian territory, their impact would be felt over a wide stretch of Arcadia. | С учетом того, что плотина и электростанция будут расположены лишь в нескольких километрах от границы (хотя и на территории Фантазии), их воздействие будет ощущаться на значительной части территории Аркадии. |
| The Fitzroy River Barrage was commissioned in 1971. | Самая большая плотина (англ. Fitzroy River Barrage) была введена в эксплуатацию в 1971 году. |
| To solve the problem, al-Hindiya Barrage was built. | Чтобы решить эту проблему, была построена плотина аль-Хиндии. |
| The Ramadi Barrage was built near the city in 1955 to feed water into Lake Habbaniyah to the southeast. | Плотина Рамади была построена недалеко от города в 1955 году, чтобы наполнить водой озеро Эль-Хаббания к юго-востоку от города. |
| Apart from the scourge of the Farakka barrage, a new dam, Tipaimukh, is under construction in India. | Помимо плотины Фаракка, работа которой привела к настоящему бедствию, в Индии строится новая плотина Типаимук. |
| But then the monsoon arrives, and unfortunately downriverthere is always a dam or there is always a barrage, and, shoop, they get washed down to their doom. | Но потом наступает сезон дождей и, к сожалению, внизу потечению реки обычно стоит плотина или барраж, и вдруг их смывает иони гибнут. |
| But then the monsoon arrives, and unfortunately downriver there is always a dam or there is always a barrage, and, shoop, they get washed down to their doom. | Но потом наступает сезон дождей и, к сожалению, внизу по течению реки обычно стоит плотина или барраж, и вдруг их смывает и они гибнут. |