The Soviets unleashed a massive artillery barrage on Patoniemi Fort, away from the main attack at Kelja. | РККА развернула массовый артиллерийский обстрел на форт Патоними, вдали от главного удара на Келью. |
At about 9:30 pm, Dictator unleashed a 15-minute barrage against Najaden that amounted to four tons of ordnance. | Примерно в 9:30 вечера Dictator начал 15-минутный обстрел Najaden, израсходовав за это время 4 тонны боеприпасов. |
On the next day, Charles Gustav ordered an artillery barrage, leaving Arvid Wittenberg with 8,000 soldiers. | На следующий день Карл Х Густав приказал начать артиллерийский обстрел и оставил осаждать Краков 8000 солдат во главе с Арвидом Виттенбергом. |
At 23:00 the barrage lifted and the North Koreans attacked 2nd Platoon, forcing it from the hill after a short fight. | В 23.00 обстрел прекратился и северокорейцы обрушились на 2-й взвод и после короткой схватки сбросили его с холма. |
Well, Captain Revere assumed that the barrage was some sort of softening-up process 'heralding an invasion,' he said. | Что ж, Капитан Ревьер полагал, что обстрел был чем-то вроде смягчающего процесса, "предвестник вторжения", как он говорил. |
So the barrage was built, with the safeguards agreed beforehand, and both of Fantasia's neighbours learnt to live with It. | В конечном итоге плотина была построена с соблюдением всех заранее согласованных гарантий, и соседи Фантазии приспособились к ней. |
And the barrage and power plant would be only a few kilometres from the border: although they would be physically on Fantasian territory, their impact would be felt over a wide stretch of Arcadia. | С учетом того, что плотина и электростанция будут расположены лишь в нескольких километрах от границы (хотя и на территории Фантазии), их воздействие будет ощущаться на значительной части территории Аркадии. |
The Ramadi Barrage was built near the city in 1955 to feed water into Lake Habbaniyah to the southeast. | Плотина Рамади была построена недалеко от города в 1955 году, чтобы наполнить водой озеро Эль-Хаббания к юго-востоку от города. |
But then the monsoon arrives, and unfortunately downriverthere is always a dam or there is always a barrage, and, shoop, they get washed down to their doom. | Но потом наступает сезон дождей и, к сожалению, внизу потечению реки обычно стоит плотина или барраж, и вдруг их смывает иони гибнут. |
But then the monsoon arrives, and unfortunately downriver there is always a dam or there is always a barrage, and, shoop, they get washed down to their doom. | Но потом наступает сезон дождей и, к сожалению, внизу по течению реки обычно стоит плотина или барраж, и вдруг их смывает и они гибнут. |
The initial barrage will be targeted at the southeast bastion. | Первый шквал будет ориентирован на юго-восточный бастион. |
We would just encounter another propaganda barrage from the Democratic People's Republic of Korea, exactly as we have experienced over the past 20 years. | На нас просто вновь обрушится шквал пропагандистской риторики со стороны Корейской Народно-Демократической Республики, как это происходит на протяжении последних 20 с лишним лет. |
The Indian cruiser INS Delhi was anchored off the coast of Diu and fired a barrage from its 6-inch guns at the Portuguese occupied Diu Fortress. | Индийский крейсер INS Delhi встал на якорь у побережья Диу и открыл заградительный огонь из 6-дюймовых орудий по крепости Диу, где укрывались португальцы. |
As the opening bombardment turned to a "lifting" barrage at 4:50am, the British and Indian infantry advanced and quickly broke through the Ottoman lines. | Когда первая бомбардировка превратилась в «подъёмный» заградительный огонь к 4:50 утра, британская и индийская пехота продвинулись и быстро прорвали османскую линию фронта. |
Rather than the "rolling curtain of death" expected to shield the attack, the barrage was light and scattered when the 10th Battalion advanced across the 180 metres (200 yd) separating Celtic Wood from the Australian trenches. | Ожидалось, что заградительный огонь, прикрывающий атаку, будет очень мощным, в то время как на деле он был легким и рассеянным, когда 10-й батальон продвигался на 180 метров (200 ярдов), отделяющих Кельтский Лес от австралийских траншей. |
It's a creeping barrage. | за один прием проскочить заградительный огонь. |
To mislead Germans that the attack was part of the main advance, instead of the normal night attack, the troops attacked at dawn while the normal "box barrage" used to protect infantry raids was replaced with a creeping barrage used for attacks. | Для ввода немцев в заблуждение, что атака была частью основного наступления, вместо обычной ночной атаки, войска атаковали на рассвете, в то время как обычный «шкатулочный заградительный огонь», используемый для защиты пехотных рейдов, был заменен ползучим заградительным огнем, используемым для атак. |
1 Barrage code (barrage closed, barrage opened, ...) | Код состояния шлюза (шлюз закрыт, шлюз открыт, .) |
The Joint Committee shall set up suitable teams at Farakka and Hardinge Bridge to observe and record at Farakka the daily flows below Farakka Barrage, in the Feeder Canal, and at the Navigation Lock, as at the Hardinge Bridge. | Совместный комитет создает соответствующие бригады в Фаракке и Хардиндж Бридж для наблюдения и замера ежедневного стока через плотину в отводящий канал в Фаракке и в судоходный шлюз в Хардиндж Бридж. |
The advancing infantry followed a precisely organized creeping barrage, the Feuerwalze. | Наступающая пехота следовала за точно организованным заградительным огнём, получившим название «огненного вала» (Feuerwalze). |
To mislead Germans that the attack was part of the main advance, instead of the normal night attack, the troops attacked at dawn while the normal "box barrage" used to protect infantry raids was replaced with a creeping barrage used for attacks. | Для ввода немцев в заблуждение, что атака была частью основного наступления, вместо обычной ночной атаки, войска атаковали на рассвете, в то время как обычный «шкатулочный заградительный огонь», используемый для защиты пехотных рейдов, был заменен ползучим заградительным огнем, используемым для атак. |
At 1:00 pp. m., as 130 aircraft bombed the north face of the fort, the German infantry and the 15th Panzer Division attacked behind an artillery barrage. | На 1:00 дня 130 самолётов бомбили северную стену форта, в то время как немецкая пехота начала свою атаку, поддерживаемая 15-й танковой дивизией с тяжёлым заградительным огнём артиллерии. |
Under the cover of a creeping barrage, they take the hill, and the Royal Scots stay behind to fortify. | Под прикрытием ползущего заграждения они занимают холм, а королевские шотландцы остаются позади, чтобы укрепиться. |
Undaunted by this misfortune he brought his formation 50 miles overland to the target, flying at a height of little more than 50 feet, passing under high-tension cables, carrying away telegraph wires and finally passing through a formidable balloon barrage. | Не утратив отваги по причине этой неудачи, он привёл свой отряд через 50 миль над землёй к цели, пролетев на высоте немногим более 50 футов, пронёсшись под линиями высокого напряжения, преодолев телеграфные провода и, наконец, пройдя через значительные воздушные заграждения. |
There's the barrage balloons. | Я вижу аэростаты заграждения. |
In carrying out its tasks, the PVO destroyed 7,313 German aircraft, of which 4,168 and 3,145 were targeted by the IA antiaircraft artillery, machine guns and barrage balloons. | Выполняя свои задачи, войска ПВО территории страны уничтожили 7313 самолётов немецко-фашистской авиации, из которых 4168 - силами ИА, и 3145 - зенитной артиллерии, пулеметным огнём и аэростатами заграждения. |
Following the barrage, Palmach infantry, in bitter fighting, took the citadel, Beit Shalva and the police fort, Safed's three dominant buildings. | Вслед за огневой подготовкой пехота Пальмаха в ожесточённом бою захватила цитадель, Бейт Шалва и полицейский форт (тегарт) - три доминирующих здания Цфата. |
Barrage, bombardos, cakes, finale box, flowerbed, hybrid, multiple tubes, shell cakes, banger batteries, flash banger batteries | Огневой вал, бомбочки, тортики, финальный букет, цветочное ложе, гибрид, множественные трубки, батарея петард, батарея петард со вспышкой |
The governor guy who came with the team, "Barrage" or whatever his name is. | Это губернатор, который прибыл вместе с командой, "Барраж", или как там его. |
But then the monsoon arrives, and unfortunately downriverthere is always a dam or there is always a barrage, and, shoop, they get washed down to their doom. | Но потом наступает сезон дождей и, к сожалению, внизу потечению реки обычно стоит плотина или барраж, и вдруг их смывает иони гибнут. |
But then the monsoon arrives, and unfortunately downriver there is always a dam or there is always a barrage, and, shoop, they get washed down to their doom. | Но потом наступает сезон дождей и, к сожалению, внизу по течению реки обычно стоит плотина или барраж, и вдруг их смывает и они гибнут. |
The next morning, after an artillery barrage and air strike from the CAF, Wright went forward with several artillery observers to investigate the terrain in front of his forces. | На следующее утро после артподготовки и авианалёта самолётов ВВС Кактуса Райт направился вперёд с несколькими артиллерийскими наблюдателями для разведки местности перед своими войсками. |
The Second Army's attack, following a powerful artillery barrage, took the Greeks by surprise and was able to take some front line positions of the 5th Greek division (of the Greek I Corps). | Атака II турецкой армии, произведенная после мощной артподготовки, застала греков врасплох и позволила занять несколько позиций V греческой дивизии (I корпуса). |
However, due to poor coordination, only the 16th Tank Corps of the 2nd Tank Army commenced the counterattack on the dawn of 6 July after the preparatory artillery barrage. | Однако вследствие плохой координации действий на рассвете 6 июля в наступление после артподготовки пошёл только 16-й танковый корпус 2-й танковой армии, имевший в своём составе около 200 танков. |
As result of an incident, while on a barrage balloon they fall into the territory occupied by the Germans. | В результате казуса, на заградительном аэростате они попадают на территорию, занятую немцами. |
She was hanging from a barrage balloon, I had an invisible spaceship. | Она висела на аэростате, у меня был невидимый корабль... |
I went by barrage balloon. | Я улетела на аэростате. |
You were hanging from a barrage balloon. | Ты висела на аэростате. |
Though not, I must to say, by barrage balloon. | Хотя я не ожидал появления на аэростате! |