Английский - русский
Перевод слова Barcelona

Перевод barcelona с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Барселоне (примеров 753)
This project had to be cancelled due to the epidemics that were raging in Barcelona at the time. Этот проект пришлось отменить из-за эпидемий, бушевавших в то время в Барселоне.
The UNU Institute in Barcelona, Spain (UNU-Barcelona), which became operational in September, seeks to contribute to good governance, cultural diversity, democracy and human rights through a better understanding of cultural mobility and diversity in the context of globalization. Институт УООН в Барселоне, Испания (УООН-Барселона), который начал работу в сентябре, стремится содействовать соблюдению принципов благого управления, культурного многообразия, демократии и прав человека за счет углубления понимания вопросов культурной мобильности и многообразия в контексте глобализации.
Everything fell into place when a distant relative of vicky's family who lived in barcelona offered to put both girls up for July and August Все прекрасно устроилось, когда далекая родственница семьи Вики, которая жила в Барселоне предложила обеим девушкам устроиться у нее на июль и август.
Everything fell into place when a distant relative of Vicky's family who lived in Barcelona offered to put both girls up for July and August. Дальняя родственница Вики, живущая в Барселоне, предложила приютить девушек на июль и август.
The XIVth International Conference on AIDS in Barcelona last month put the global HIV epidemic back in the spotlight - justifiably so. XIV международная конференция по проблемам СПИДа, проходившая в Барселоне в прошлом месяце, вернула проблему глобальной эпидемии ВИЧ-инфекции в центр внимания - и на это есть все основания.
Больше примеров...
Барселоны (примеров 319)
2001 Barcelona Energy Improving Plan Barcelona Renovable 2004 Award. 2001 План Улучшения Энергетики Барселоны Приз Барселона Обновляемая.
Catalonia was also the destination for many migrants, which accelerated the growth of Barcelona and the surrounding regions. В Каталонию приехало много мигрантов из других регионов Испании, что особенно ускорило рост Барселоны и агломерации вокруг неё.
Mayor Pasqual Maragall of Barcelona transmitted to the athletes and to the entire world the appeal for peace contained in a message from the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali. Мэр Барселоны Паскуаль Марагалл передал атлетам и всему миру призыв к миру, содержащийся в послании Генерального секретаря г-на Бутроса Бутроса-Гали.
Since May 2005, UNESCOCAT has managed the Inter-religious Centre of Barcelona, which proactively promotes the religious freedom of citizens and good relations between the different religions and beliefs, including non-religious views, present in the city. С мая 2005 года ЮНЕСКОКАТ руководит работой Межрелигиозного центра Барселоны, который активно пропагандирует религиозную свободу граждан и хорошие взаимоотношения между различными представленными в городе религиями и вероисповеданиями, включая и нерелигиозные точки зрения.
Although the service sector predominates in its economy, Madrid continues to hold the position of Spain's second industrial centre after Barcelona, specialising particularly in high-technology production. Несмотря на тенденцию к переносу индустриальных центров в промышленные парки, расположенные вне городской черты, Мадрид остаётся вторым по важности после Барселоны промышленным центром Испании.
Больше примеров...
Барселона (примеров 464)
Book Hotel Casa Con Estilo Barcelona online and save. Забронировать Отель Casa Con Estilo Барселона онлайн и сохранить.
The 1899-1900 season was the first season for FC Barcelona. Сезон 1899-1900 - это первый сезон для футбольного клуба «Барселона».
The dynamism of the city of Barcelona, Spain's second largest city, stems from vigorous partnerships between the public and private sectors and from a systematic decentralization of responsibilities and resources. Динамизм развития города Барселона, второго по величине города Испании, обусловлен эффективностью партнерства между государственным и частным сектором и систематической децентрализацией обязанностей и средств.
Although it had not endorsed that test, the Court had considered whether it applied in respect of Canada and had concluded that there were sufficient links between Barcelona Traction and Canada. Хотя Суд и не подтвердил этот критерий, он попытался установить, применим ли он в отношении Канады, и пришел к выводу, что между "Барселона Трэкшн" и Канадой существуют достаточные связи.
They received a plurality of votes in the comarca of Barcelonès, yet not in the city of Barcelona itself. В результате вторжения было разрушено несколько замков на территории графства Барселона, однако саму Барселону захватить не удалось.
Больше примеров...
Барселону (примеров 140)
I took the early morning plane the day you went to Barcelona. Рано утром, когда ты улетел в Барселону.
In 1938 during the Spanish Civil War, Francisco Franco laid siege to the city of Barcelona. В 1938 году во время Гражданской войны в Испании Франсиско Франко осадил Барселону.
Vicky was anxious to get back to Barcelona and in no mood to sightsee. Вики захотелось вернуться назад в Барселону и совершенно не хотелось смотреть город
We went to Barcelona. Мы поехали в Барселону.
They received a plurality of votes in the comarca of Barcelonès, yet not in the city of Barcelona itself. В результате вторжения было разрушено несколько замков на территории графства Барселона, однако саму Барселону захватить не удалось.
Больше примеров...
Барселонской (примеров 130)
A study is underway on interlinkages between the Basel and Barcelona conventions. Осуществляется исследование по взаимосвязям между Базельской и Барселонской конвенциями.
The Barcelona Conference clearly stated its objectives and set up its architecture for a lasting cooperative dialogue, designing its follow-up as an open process which must be developed. На Барселонской конференции были четко заявлены ее цели и создана структура для налаживания долгосрочного конструктивного диалога, а последующая деятельность была определена как открытый, подлежащий развитию процесс.
Preparations continue for the fifteenth meeting of the Contracting Parties to the Barcelona Convention and its Protocols in November 2007, which is expected to adopt a protocol on integrated coastal zone management in the Mediterranean, and a compliance procedure. Продолжается подготовка к пятнадцатому совещанию договаривающихся сторон Барселонской конвенции и протоколов к ней, которое состоится в ноябре 2007 года; ожидается, что на нем будет принят протокол о комплексном управлении прибрежной зоной в Средиземноморье и утвержден порядок его выполнения.
With regard to security in the Euro-Mediterranean area, I would point out that, in the Barcelona Declaration of November 1995, the European Union and 12 countries of the southern and eastern Mediterranean undertook to promote and strengthen the peace, stability and security of the area. Что касается безопасности в регионе европейского Средиземноморья, я хотел бы отметить, что в Барселонской декларации от ноября 1995 года Европейский союз и 12 стран южного и восточного Средиземноморья взяли на себя обязательство содействовать укреплению мира, стабильности и безопасности региона.
If the RAC structure is chosen, a double FAO/UNEP supervision could be envisaged in order to benefit from the Barcelona Convention dynamics. Если будет избрана структура как минимум РЦД, то с целью использования динамичных процессов в рамках Барселонской конвенции можно будет предусмотреть наблюдение за ее деятельностью со стороны двух организаций - ФАО и ЮНЕП.
Больше примеров...
Барселонского (примеров 33)
And by the end of my 20s, I wound up as a member of the Barcelona Symphony Orchestra in Spain. И ближе к 30 годам я оказался членом Барселонского симфонического оркестра в Испании.
Agenda item 3: Background and Impetus (Overview of Barcelona's results) Пункт З повестки дня: Общие сведения и стимулы (обзор итогов Барселонского совещания)
France encourages the development of a dialogue between cultures and civilizations which is open to all schools of thought and all stakeholders, in the context of the various forums appropriate for such discussions: United Nations, Alliance of Civilizations, Barcelona Process. Франция поощряет развитие диалога между культурами и цивилизациями, открытого для любых идей и для всех участников в рамках различных форумов, позволяющих обеспечить эти дискуссии: Организации Объединенных Наций, Альянса цивилизаций, Барселонского процесса.
The metro station is located under Avinguda Diagonal, between Carrer del Tinent Coronel Valenzuela and the biology faculty of the University of Barcelona. Станция находится под проспектом Диагональ, между улицей Тинен Колонель Венесуэла и биологическим факультетом Барселонского университета.
He also forced Berengar Raymond I of Barcelona to become his vassal, though he was already a vassal of the French king. Также ему удалось заставить Беренгера Рамона I Барселонского стать вассалом Наварры, хотя он уже являлся вассалом французского короля.
Больше примеров...
Барселонский (примеров 27)
Spanish Best Practices - Bilbao facing the new Millennium - Forum Barcelona Наилучшая практика из опыта Испании - Бильбао на пороге нового тысячелетия - Барселонский форум
The first reference to the Principatus Cathaloniae is found in the convocation of Courts in Perpignan in 1350, presided by the king Peter IV of Aragon and III of Barcelona. Первое упоминание Principatus Cathaloniae содержится в созыве кортесов в Перпиньяне в 1350 году, где председательствовал Педро IV Арагонский и III Барселонский.
2.1 In its judgement of 7 November 2001, the Barcelona Provincial High Court sentenced the author to four years and six months of imprisonment for the continuing offence of fraud in the course of operations whereby the author attracted venture capitalists with offers of high interest payments. 2.1 Барселонский провинциальный высокий суд своим решением от 7 ноября 2001 года приговорил автора к наказанию в виде лишения свободы сроком на четыре года и шесть месяцев за продолжительные мошеннические действия в связи с операциями, в ходе которых автор привлекал инвесторов, предлагая им высокие проценты.
There have been other cases of like or larger dimension of pleadings - such as South West Africa, Barcelona Traction, some Continental Shelf cases, and Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua - but the majority of cases produce pleadings less massive. Были и другие дела с таким же или даже большим количеством заявлений, такие как Юго-западная Африка, Барселонский раскол, некоторые дела по континентальному шельфу, военная и полувоенная деятельность в Никарагуа или против нее, но в большинстве дел объем документации все же меньше.
University of Barcelona, Barcelona, Spain. Барселонский университет, Барселона, Испания
Больше примеров...
Барселонская (примеров 31)
The Barcelona Declaration is a European Union programme for promoting economic development in the southern Mediterranean region. Барселонская декларация представляет собой программу Европейского союза, призванную содействовать экономическому развитию в регионе южного средиземноморья.
The MAP secretariat also acts as the secretariat of the Convention for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution, usually known as the Barcelona Convention. Секретариат СПД также действует в качестве секретариата Конвенции о защите Средиземного моря от загрязнения, широко известной под названием Барселонская конвенция.
In North Africa, the Mediterranean Action Plan and the Convention for the Protection of the Marine Environment and the Coastal Region of the Mediterranean (Barcelona Convention) provide scope for the participation of civil society organizations in their proceedings and implementation. В Северной Африке действуют Средиземноморский план действий и Конвенция о защите морской среды и прибрежного района Средиземного моря (Барселонская конвенция), которые предусматривают возможность участия организаций гражданского общества в работе по их осуществлению.
Attention was also drawn to the current work under the Mediterranean Action Plan to adopt a protocol to the Convention for the Protection of the Marine Environment and the Coastal Region of the Mediterranean (Barcelona Convention) on integrated coastal management. Кроме того, было привлечено внимание к тому обстоятельству, что по линии Среднеземноморского плана действий ведется сейчас работа над принятием протокола к Конвенции о защите морской среды и прибрежной зоны Средиземного моря («Барселонская конвенция»), посвященного комплексному управлению прибрежной зоной.
Declaration of Barcelona on the Food Rights of Mankind, adopted by FAO, 7 March 1992, Barcelona, Spain Барселонская декларация о правах человечества на питание; принята ФАО 7 марта 1992 года, Барселона, Испания
Больше примеров...
Барселоной (примеров 33)
Every year when we play against Barcelona, it's always the same. Каждый год, когда мы играем с Барселоной, получается одно и то же.
In concrete terms, the system has been introduced both at the infrastructure and locomotive level for the carriage of goods between Barcelona and the French border. Конкретно эта система устанавливается одновременно на объектах инфраструктуры и локомотивах для управления железнодорожным движением между Барселоной и французской границей.
The Foreign Ministry of the Republic of Artsakh issued a statement of support, saying "We consider it important that the resolution of the political crisis between Barcelona and Madrid is achieved by exclusively peaceful means, through dialogue." Министерство иностранных дел Республики Арцах (Нагорно-Карабахская Республика) выступило с заявлением о поддержке, заявив: «Мы считаем важным, чтобы урегулирование политического кризиса между Барселоной и Мадридом осуществлялось исключительно мирными средствами, посредством диалога».
Simonsen spent three successful seasons with Barcelona. Симонсен провел три успешных сезона с «Барселоной».
With FC Barcelona, led by Dutch Stars Johann Cruyff and Johan Neeskens, Weisweiler's goal was to win the Spanish league and the European Champions Cup. С «Барселоной» и её голландскими звёздами, Йоханом Кройфом и Йоханом Нескенсом, он хотел достичь своей конечной цели - выиграть Кубок европейских чемпионов УЕФА.
Больше примеров...
Барселонском (примеров 19)
An explosion killed three people in a Barcelona night club. Это был взрыв в барселонском ночном клубе, унёсший жизни трёх человек.
She has a degree in modern and contemporary history from the Autonomous University of Barcelona. Получил учёную степень в новой и новейшей истории экономической мысли в Барселонском автономном университете.
The active participation of Libya in the Barcelona Euro-Mediterranean Process would be particularly welcome in this connection. Особенно отрадным шагом в этой связи было бы активное участие Ливии в Барселонском Евро-Средиземноморском процессе.
Denis Noe Joukwe Njigang is at present in detention in the holding centre for aliens in Barcelona; the authorities are expected to deport him. Денис Ное Джукве Нжиганг сейчас находится в Барселонском центре задержания для иностранцев, и власти должны осуществить его высылку.
The investigation into allegations of ill-treatment of detainees at Les Corts autonomous Catalan police station in Barcelona continued to progress slowly. Расследование сообщений о жестоком обращении с задержанными в барселонском районе Лес Кортс (их содержали в участке автономной каталонской полиции) продвигалось медленно.
Больше примеров...
Барселонскую (примеров 11)
MAP asked all signatory States to the Barcelona Convention to try to provide Lebanon with all possible aid once the situation permits work to begin. Группа Организации Объединенных Наций по плану действий в Средиземноморье просила все государства, подписавшие Барселонскую конвенцию, предпринять усилия по оказанию Ливану всей возможной помощи, когда ситуация позволит приступить к такой работе.
The discussions and recommendations from the workshop were included in the "Barcelona Declaration", which was read out prior to the ministerial round table. Итоги состоявшихся на семинаре обсуждений и вынесенные на нем рекомендации были включены в «Барселонскую декларацию», которая была оглашена перед проведением совещания министров за круглым столом.
At the regional level, examples of relevant instruments include the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty (arts. 6 and 8); and the Barcelona Convention (art. 4). На региональном уровне примеры соответствующих документов включают Протокол об охране окружающей среды к Договору об Атлантике (статьи 6 и 8) и Барселонскую конвенцию (статья 4).
France is also party to regional maritime conventions as well as those concerned with marine pollution; examples include the Barcelona Convention, the Inter-Ministerial Conference on the North Sea, and the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic. Франция является также участницей региональных морских конвенций, а также конвенций, касающихся загрязнения морской среды; в качестве примера можно назвать Барселонскую конвенцию, Конференцию министров стран Северного моря и Конвенцию о защите морской среды Северо-Восточной Атлантики.
It was adopted in Barcelona in 1975 under the auspices of UNEP and its legal framework comprises the Barcelona Convention, adopted in 1976, and six protocols covering specific aspects of environmental protection. Он был принят в 1975 году под эгидой ЮНЕП, и его правовая основа включает Барселонскую конвенцию, принятую в 1976 году, и шесть протоколов, охватывающих конкретные аспекты защиты окружающей среды.
Больше примеров...
Барселонским (примеров 7)
2.1 On 25 June 1997, the author was sentenced by the Barcelona Provincial Court to eight years' imprisonment and a fine for offences against public health. 2.1 25 июня 1997 года автор был приговорен Барселонским провинциальным судом к восьми годам лишения свободы и штрафу за преступления, совершенные против здоровья населения.
Training in non-sexist education was the subject of an agreement with the Autonomous University of Barcelona, which has engaged in awareness-raising activities for fathers and mothers, leading to the publication of two issues in the "Non-sexist Education Notebooks" series. З. Несексистское обучение было предметом соглашения с Барселонским автономным университетом, который развернул пропагандистскую работу среди родителей, в результате чего было опубликовано два издания из серии "Несексистские учебные тетради".
In addition, contacts were established with the Institute for Strategy and Competitiveness at the Harvard Business School, the Competitiveness Institute in Barcelona, and the Hong Kong Institute of Business Strategy in order to identify the most appropriate partner to undertake the requested preliminary study. Кроме того, с целью отбора самых подходящих партнеров для проведения рекомендованного предварительного исследования были установлены контакты с Институтом стратегии и конкурентоспособности Гарвардской школы бизнеса, Барселонским институтом конкурентоспособности и Гонконгским институтом стратегии бизнеса.
Since September 2014, due to the need of expansion, IBEI happens to be located on the UPF Ciutadella Campus, next to Barcelona Zoo, Parc de la Ciutadella and the Olympic Port. В сентябре 2014 года, в связи с необходимостью увеличить площадь занимаемого помещения по причине расширения деятельности института, IBEI переехал на кампус Университета Помпеу Фабра «Сьютаделья», расположенный по соседству с Барселонским зоопарком, парком Сьютаделья и Олимпийским портом.
The Working Group considered related work in this area at the UIC and Eurostat, at the Project Central Office for TER, and at the Institute for Territorial Studies (IET) in Barcelona. UIC Рабочая группа рассмотрела вопрос о соответствующей деятельности в данной области, проводящейся МСЖД и Евростатом, Центральным управлением проекта ТЕЖ, а также Барселонским исследовательским институтом по вопросам территорий (ИЕТ).
Больше примеров...
Барселонских (примеров 4)
The joint commission noted with satisfaction the active backstopping of the programme by universities in Barcelona, and the fact that it had stimulated collaborative linkages among them. Совместная комиссия с удовлетворением отметила активную поддержку программы со стороны барселонских университетов и тот факт, что она способствовала установлению между ними рабочих связей.
Therefore, the strategy will make provisions for increased collaboration with institutions in those two regions (i.e., United Nations Economic and Social Commission for Western Asia, universities and the Barcelona processes). В этой связи при осуществлении стратегии будет уделяться внимание укреплению сотрудничества с учреждениями в этих двух регионах (а именно, сотрудничества с Экономической и социальной комиссией Организации Объединенных Наций для Западной Азии и университетами, а также сотрудничества в рамках барселонских процессов).
A comfortable double sofa bed in the living room can accommodate two extra people. The modern and fully equipped kitchen has an oven, microwave, dishwasher, 4 electric hobs, fridge and freezer - everything you might need for your vacation in Barcelona. Есть невероятная современная гостиная, которая содержит все что касается традиционного стиля Барселонских квартир, но с дополнением широкоэкранного ТВ и диван-кровать, чтобы поместить пятого и шестого гостя в этой квартире.
Our stylish and luxurious designer apartment Viana 5-1 is in the very centre of Barcelona, and, newly renovated, offers the maximum luxury. The flat features two bedrooms; the master suite has a large double bed, and the second bedroom two comfortable individual beds. Пребывание в одной из наших роскошных Барселонских квартир не должно быть столь же дорогим, как Вы думаете, и коллекция Viana может подтвердить это.
Больше примеров...
Barcelona (примеров 38)
With which wallpaper qualities does Tres Tintas Barcelona work with? С бумагой какого качества работает Tres Tintas Barcelona?
He believed it should extend to legal persons, because the decision in the Barcelona Traction case had made clear that it could. По его мнению, определение должно распространяться на юридических лиц, поскольку из решения по делу Barcelona Traction ясно вытекает, что такое возможно.
That notwithstanding, Germany accepted the Commission's overall objective, which was to avoid situations of overlapping claims, as had been the reasoning of the International Court of Justice in the Barcelona Traction case. Тем не менее Германия поддерживает общее стремление Комиссии избегать ситуаций, когда одни и те же требования предъявляются дважды, что соответствует заключению Международного Суда по делу Barcelona Traction.
As one of the leading providers of accommodation in Barcelona, Visit Barcelona was first conceived of in 2001, as a way of catering for the individual needs of each of our 15,000 customers each year. Как один из ведущих поставщиков услуг по недвижимости в Барселоне, компания Visit Barcelona сначала была основана в 2001 году, с целью предоставления услуг для удовлетворения потребностей каждого из наших 15000 клиентов.
The use of certain prepositions the Catalan way: Estoy aquí a Barcelona for Estoy aquí en Barcelona Dequeísmo: Pienso de ir al teatro/ Considero de que debería venir tu hermano. Отличия в использовании предлогов, заимствованные из каталанского: Estoy aquí, a Barcelona, Pienso de ir al teatro, Considero de que debería venir tu hermano.
Больше примеров...