| He speaks of freedom, as did barca. | Он говорит о свободе, как Барка. |
| Barca placed a wager against theokoles, Winning sizeable coin. | Барка поставил против Феокла, выиграв большие деньги. |
| During this term, the first Spanish diplomatic representative to Mexico, Ángel Calderón de la Barca y Belgrano, arrived. | В течение этого срока в Мексику прибыла первая испанская дипломатическая миссия во главе с Анхелем Кальдероном де ла Барка у Бельграно. |
| A car registered to a James Barca just got a parking ticket this morning, half a block from the Bauer house. | Машина, зарегистрированная на Джеймса Барка этим утром была оштрафована за неправильную парковку, менее, чем в квартале, от дома Бауэров. |
| Barca was not freed. | Барка не получил свободу. |
| Naevia claims to have escorted barca to the gates. | Наевия утверждает, что проводила Барку до ворот. |
| It plotted the death of Barca. Saw the Magistrate's end. | Она обрекла на смерть Барку. ускорила конец Магистрату. |
| For Barca and all the others that you have betrayed, your time is done. | За Барку и всех остальных кого ты предал, твоё время вышло. |
| To do what? - To release James Barca and get a search warrant for his brother Manny. | Чтобы отпустить Джеймса Барку и взять ордер на обыск на его брата Мэнни. |
| I will have Barca prepared as an escort. | Я подготовлю Барку для охраны. |
| If I had the means, I would wager all with barca. | Будь у меня деньги, я бы поставил всё вместе с Баркой. |
| Gather proper guard and return with barca. | Собери необходимую охрану и вернись с Баркой |
| My concerns have been laid to rest, Sharing grave with barca and his thirst for winnings. | Мои проблемы покинули меня, и разделят могилу с Баркой и его жаждой на выигрыш. |
| What man spars with Barca? | Кто дерется с Баркой? |
| Now pair with Barca. | Встань в пару с Баркой. |
| He was also barca's father, as the story tells. | Он был также отцом Барки, как гласит легенда. |
| Barca's eyes filled with tears, | Глаза Барки наполнились слезами. |
| Are we to follow Barca's commands now? | Сейчас мы подчиняемся приказам Барки? |
| It is a comedy portraying the artificial expressions of the time, with occasional reminiscences of Lope de Vega, Calderón de la Barca and Augustín Moreto. | Это была комедия, построенная на имитации искусственных выражений того времени, с редкими реминисценциями из Лопе де Веги, Кальдерона де ла Барки и Агустина Морето. |
| Crixus, spar with Barca. | Крикс, ты против Барки. |