| In the Second Punic War the famous Carthaginian general Hannibal Barca used Gallic mercenaries in his invasion of Italy. | Во время Второй Пунической войны знаменитый карфагенский полководец Ганнибал Барка использовал галльских наемников во время своего знаменитого вторжения в Италию. |
| Barca and gnaeus, auctus to face your Gaul, Crixus. | Барка и Гней, Актий вместе с галлом, Криксом. |
| When Carthaginian commander Hannibal Barca fought the Romans, he recruited several Gaulish mercenaries who fought on his side at Cannae. | Когда карфагенский военачальник Ганнибал Барка боролся с Римом, он нанял наёмников из числа галлов в битве при Каннах. |
| Some of the outstanding figures of the period were El Greco, Diego Velázquez, Miguel de Cervantes, and Pedro Calderón de la Barca. | Среди наиболее выдающихся деятелей этой эпохи - Эль Греко, Диего Веласкес, Мигель де Сервантес и Педро Кальдерон де ла Барка. |
| It surprises, that barca would claim his freedom At yet leave the things he loved in captivity. | Удивительно, что Барка, получив свободу, оставил все, что любил, в заточении. |
| Even barca, if stood between him and glory. | Даже на Барку, если бы тот стоял между ним и славой. |
| Naevia claims to have escorted barca to the gates. | Наевия утверждает, что проводила Барку до ворот. |
| It plotted the death of Barca. Saw the Magistrate's end. | Она обрекла на смерть Барку. ускорила конец Магистрату. |
| To do what? - To release James Barca and get a search warrant for his brother Manny. | Чтобы отпустить Джеймса Барку и взять ордер на обыск на его брата Мэнни. |
| I will have Barca prepared as an escort. | Я подготовлю Барку для охраны. |
| If I had the means, I would wager all with barca. | Будь у меня деньги, я бы поставил всё вместе с Баркой. |
| Gather proper guard and return with barca. | Собери необходимую охрану и вернись с Баркой |
| My concerns have been laid to rest, Sharing grave with barca and his thirst for winnings. | Мои проблемы покинули меня, и разделят могилу с Баркой и его жаждой на выигрыш. |
| What man spars with Barca? | Кто дерется с Баркой? |
| Now pair with Barca. | Встань в пару с Баркой. |
| Josef Brown as Auctus - a gladiator and Barca's lover. | Джозеф Браун - Аукт, гладиатор и любовник Барки. |
| Without barca to protect him. | Без Барки, чтобы защитить его. |
| Are we to follow Barca's commands now? | Сейчас мы подчиняемся приказам Барки? |
| It is a comedy portraying the artificial expressions of the time, with occasional reminiscences of Lope de Vega, Calderón de la Barca and Augustín Moreto. | Это была комедия, построенная на имитации искусственных выражений того времени, с редкими реминисценциями из Лопе де Веги, Кальдерона де ла Барки и Агустина Морето. |
| I should have delayed giving barca his freedom And sent him along as well. | Нужно было отложить освобождение Барки и послать его тоже. |