And barca became the beast of carthage. | И барка стал "Зверем из Карфагена" |
When Carthaginian commander Hannibal Barca fought the Romans, he recruited several Gaulish mercenaries who fought on his side at Cannae. | Когда карфагенский военачальник Ганнибал Барка боролся с Римом, он нанял наёмников из числа галлов в битве при Каннах. |
A car registered to a James Barca just got a parking ticket this morning, half a block from the Bauer house. | Машина, зарегистрированная на Джеймса Барка этим утром была оштрафована за неправильную парковку, менее, чем в квартале, от дома Бауэров. |
If James Barca's car is at Kati's, then he went to the murder scene in Kati's car, which was left there. | Если машина Джеймса Барка стоит у дома Кэти, значит они приехали к месту преступления на машине Кэти, которая там и осталась. |
Barca has taught you well... | Барка хорошо тебя научил... |
Even barca, if stood between him and glory. | Даже на Барку, если бы тот стоял между ним и славой. |
Naevia claims to have escorted barca to the gates. | Наевия утверждает, что проводила Барку до ворот. |
It plotted the death of Barca. Saw the Magistrate's end. | Она обрекла на смерть Барку. ускорила конец Магистрату. |
To do what? - To release James Barca and get a search warrant for his brother Manny. | Чтобы отпустить Джеймса Барку и взять ордер на обыск на его брата Мэнни. |
I will have Barca prepared as an escort. | Я подготовлю Барку для охраны. |
If I had the means, I would wager all with barca. | Будь у меня деньги, я бы поставил всё вместе с Баркой. |
Gather proper guard and return with barca. | Собери необходимую охрану и вернись с Баркой |
My concerns have been laid to rest, Sharing grave with barca and his thirst for winnings. | Мои проблемы покинули меня, и разделят могилу с Баркой и его жаждой на выигрыш. |
What man spars with Barca? | Кто дерется с Баркой? |
Now pair with Barca. | Встань в пару с Баркой. |
I left the deed in Barca's hands. | Я передал дело в руки Барки. |
He was also Barca's father, as the story tells. | А еще он был отцом Барки, как говорят. |
His small force's devastating attack on the "very considerable" armies of Hanno and Mago Barca was detailed by Livy. | Сокрушительная атака его малочисленного отряда против «очень значительных сил» Ганнона и Магона Барки подробно описана Ливием. |
It is a comedy portraying the artificial expressions of the time, with occasional reminiscences of Lope de Vega, Calderón de la Barca and Augustín Moreto. | Это была комедия, построенная на имитации искусственных выражений того времени, с редкими реминисценциями из Лопе де Веги, Кальдерона де ла Барки и Агустина Морето. |
Strength and youth Barca's. | А сила и молодость на стороне Барки. |