The Russian festival then began, while a festive banquet was held in the parish hall. | Затем начался русский народный фестиваль, а в приходском зале состоялся торжественный банкет. |
Another notable use was a state banquet held for American diplomat Henry Kissinger on his visit to China to reestablish diplomatic relations in the early 1970s. | Другим заметным событием был государственный банкет, проведенный для американского дипломата Генри Киссинджера в его поездке в Китай для восстановления дипломатических отношений в начале 1970-х годов. |
Wedding banquets In Chinese society, the wedding banquet is known as xǐ-jǐu (喜酒, lit. joyful wine), and is sometimes far more important than the actual wedding itself. | Свадебный банкет: в Китае свадебный банкет известен как xǐ-jǐu (喜酒, дословно - «веселое, счастливое вино»), и иногда он даже более важен, чем сама свадьба. |
This banquet was originally scheduled for earlier this month, but due to a little excursion you might have heard about, it had to be postponed. | Этот банкет Был запланирован на начало месяца, Но в связи с небольшой экскурсией, о которой вы все слышали, |
The banquet begins promptly at 8. | Банкет начнется в восемь. |
On the 1st floor there is a large banquet hall with 1000 seats. | На первом этаже расположен банкетный зал на 1000 мест. |
Additional facilities include 2 modern conference halls in our hotel, as well as our Winter Garden banquet hall. | Дополнительное оснащение включает 2 современных конференц-зала, а также банкетный холл с зимним садом. |
So you went to the banquet hall that night. | Поэтому Вы пошли в банкетный зал тем вечером. |
Shangri-La Banquet Hall, two months ago. | Банкетный зал Шангрила, два месяца назад. |
Now you'll go to the banquet hall. | теперь иди в банкетный зал |
There he met the beautiful queen and... invited her to a banquet at his palace. | Там он встретил прекрасную королеву и... пригласил её на пир в своём дворце. |
We can invite him to a banquet in Xianyang. | Мы выманим его из Сяньяна. Позовем на пир. |
Paris is a portable banquet. | Париж - переносной пир. |
All the guests to the Hongmen Banquet. Are required to hand over their weapons. | Все гости, приглашенные на пир, должны сдать оружие. |
The King was overjoyed and threw a celebratory banquet. | Король на радостях велел устроить праздник и пир на весь мир. |
Wait till the banquet starts, then we'll bring them straight up to His Majesty | А когда начнётся пиршество, мы вручим их государю. |
I will have a lavish banquet today | Нынче я устраиваю знатное пиршество. |
On the day the farewell banquet for Ryung Go Dae is held | В тот день состоится прощальное пиршество. |
And a ceremonial banquet is held. | И ритуальное пиршество начиналось. |
The banquet will be held tomorrow or the next day Aren't you going to break into the Palace? | Завтра-послезавтра пиршество, а ты о дворце и думать забыл? |
The banquet, held outside, included 30 courses of meat and fish presented fully gilded. | Празднование было очень пышным: на банкете подавались в том числе 30 мясных и рыбных блюд, раскрашенных под золото. |
According to your requirements we will organise a party, wedding reception, banquet or other event in the conference room, restaurant or on the hotel terrace. | Мы с удовольствием организуем для вас раут, празднование, свадьбу или другое общественное мероприятие. Для этого мы располагаем салоном, гостиничным рестораном и террасой с видом на Липенское водохранилище. |
I will not attend the banquet. | Я не пойду на этот приём. |
I plan to have a big banquet soon. | Скоро я устраиваю большой приём. |
I can see myself giving a great banquet in my one-room mansion. | Представляю, какой я могу устроить приём в своей комнате,... |
You know very well that there will soon be a banquet. | Ты прекрасно знаешь, что скоро состоится приём. |
When did they say the banquet was? | Они говорили, когда состоится приём? |