Английский - русский
Перевод слова Banquet

Перевод banquet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банкет (примеров 183)
Well, releasing his report the same night as the banquet. Выпускать свой доклад в тот же вечер, что и банкет.
Okay, he just flew into town last night to sign some books, go to a banquet, pick up a big, shiny award. Так вот, он прилетел прошлой ночью, подписать несколько книг, сходить на банкет, забрать большую, сверкающую награду.
We are going to that banquet. Мы идем на банкет.
The press is not allowed to attend the banquet. Журналисты на банкет не допускались.
Our catering services are offered in a variety of formats such as a buffet dinner in an outdoor location, a sumptuous banquet in a apartment or on any other premises, an off-premise banquet or stand-up party in Kiev, a wedding banquet or coffee break. Кейтеринг от нашей компании - это выездной ресторан на природе, роскошный банкет в квартире или на другой площадке, выездной банкет, выездной фуршет киев, свадебный банкет или кофе-брейк.
Больше примеров...
Банкетный (примеров 40)
No, I don't need to reschedule, Because I don't need to book a banquet hall For a party of one. Нет, я не буду менять дату, потому что мне уже не нужен банкетный зал для свадьбы.
Now you'll go to the banquet hall. теперь иди в банкетный зал
We can offer a 12-place banquet room for those who want to celebrate birthdays, anniversaries, weddings or New Years in a small circle of family or friends, or simply have a good time with their relatives, friends or co-workers. Вы сможете попариться в паровой бане или освежиться в джакузи, а тем, кто захочет с небольшой компанией отпраздновать день рождения, юбилей, свадьбу, встретить Новый Год или просто провести время с родными, друзьями и коллегами, мы предложим уютный банкетный зал на 12 персон.
When you walk into that banquet, you're going to know. Когда ты зайдешь в банкетный зал, ты будешь знать.
Then should we head over to the banquet hall? Поднимемся в банкетный зал?
Больше примеров...
Пир (примеров 20)
We can invite him to a banquet in Xianyang. Мы выманим его из Сяньяна. Позовем на пир.
Lord Xiang's envoy asks Lord Liu to attend the banquet now. Генерал Сян Юй приглашает вас на пир.
If this is your mother's idea of a "small" banquet before the christening, can you imagine what the actual event will be like? Если это - идея вашей матери, сделать небольшой пир перед крещением, можешь себе представить что там будет на самом деле?
I put a guinea on Devil's Banquet. Я поставил гинею на Пир Дьявола.
(King Xerxes) Mordecai, now that you are second in rank to the king, command a banquet to be held with much food and wine. Мардохей, теперь, когда ты второй по рангу после Царя, прикажи сделать пир, который состоится с большим количеством угощений.
Больше примеров...
Пиршество (примеров 5)
Wait till the banquet starts, then we'll bring them straight up to His Majesty А когда начнётся пиршество, мы вручим их государю.
I will have a lavish banquet today Нынче я устраиваю знатное пиршество.
On the day the farewell banquet for Ryung Go Dae is held В тот день состоится прощальное пиршество.
And a ceremonial banquet is held. И ритуальное пиршество начиналось.
The banquet will be held tomorrow or the next day Aren't you going to break into the Palace? Завтра-послезавтра пиршество, а ты о дворце и думать забыл?
Больше примеров...
Празднование (примеров 2)
The banquet, held outside, included 30 courses of meat and fish presented fully gilded. Празднование было очень пышным: на банкете подавались в том числе 30 мясных и рыбных блюд, раскрашенных под золото.
According to your requirements we will organise a party, wedding reception, banquet or other event in the conference room, restaurant or on the hotel terrace. Мы с удовольствием организуем для вас раут, празднование, свадьбу или другое общественное мероприятие. Для этого мы располагаем салоном, гостиничным рестораном и террасой с видом на Липенское водохранилище.
Больше примеров...
Приём (примеров 13)
For the most important state banquet of the season, They send us waiter droids with malfunctioning digits. На важнейший государственный приём в этом сезоне, они прислали глючащих робоофициантов.
So that banquet of yours... Значит приём у вас...
You know very well that there will soon be a banquet. Ты прекрасно знаешь, что скоро состоится приём.
To prevent this he tells his wife that he will have both Banco and his son murdered as they come to a banquet. Он говорит жене, что, чтобы избежать этого, он велел убить Банко и его сына, пока те едут на приём к Макбету.
I was a little surprised to hear
that you were holding a birthday banquet.
Я немного удивлён, что вы устроили приём.
Больше примеров...