| I wonder if the people will be looking at the banquet in a hundred years' time. | Интересно, будет ли кто-нибудь также смотреть на наш банкет через сто лет. |
| Before the sculpture of the standing iguanodont was completed, he held a banquet for twenty inside it. | Внутри скульптуры стоящего игуанодона был организован банкет на 20 человек. |
| The boss wanted the banquet to be perfect. | Босс хотел безупречный банкет. |
| No, this modest banquet... | Нет, этот скромный банкет. |
| The cross-country end- of-year banquet is coming up, And they're holding it at the high school because Our multipurpose room has mold, and guess who's getting m.V.P.? | Скоро банкет в честь закрытия бегового сезона, и приз они хранят в школе, потому что в нашем зале нашли плесень, и отгадайте кто получит приз Самого Ценного Игрока? |
| I'd probably set up a second banquet table inside the entryway. | я, наверное, устрою второй банкетный стол где лестничная клетка |
| No, I don't need to reschedule, Because I don't need to book a banquet hall For a party of one. | Нет, я не буду менять дату, потому что мне уже не нужен банкетный зал для свадьбы. |
| Of particular note is the Banquet Room which has on its ceiling a painting of Apollo in his Chariot. | Особо следует отметить Банкетный зал, на потолке которого изображен Аполлон в своей колеснице. |
| Mikhailov remodeled and considerably enlarged the main palace, adding a new three-story easterly wing with a Banquet Room, the largest room on the property, on the second floor. | Он капитально переоборудовал дворцовое здание, значительно увеличив его в размерах. С восточной стороны пристроил трехэтажный корпус, в бельэтаже которого разместил самый большой зал нового дворца - Банкетный. |
| This was the banquet hall in the old days. | Раньше это был банкетный зал. |
| We can invite him to a banquet in Xianyang. | Мы выманим его из Сяньяна. Позовем на пир. |
| Lord Xiang's envoy asks Lord Liu to attend the banquet now. | Генерал Сян Юй приглашает вас на пир. |
| (King Xerxes) Mordecai, now that you are second in rank to the king, command a banquet to be held with much food and wine. | Мардохей, теперь, когда ты второй по рангу после Царя, прикажи сделать пир, который состоится с большим количеством угощений. |
| I have to provide a sumptuous banquet for some friends who've come from Gaul. | Я хочу дать роскошный пир в честь своих друзей, которые приехали из Галлии. |
| Last night, Sebastian Melmoth threw a lavish Japanese banquet. | Прошлым вечером Себастьян Мелмот устроил шикарный пир в японском стиле. |
| Wait till the banquet starts, then we'll bring them straight up to His Majesty | А когда начнётся пиршество, мы вручим их государю. |
| I will have a lavish banquet today | Нынче я устраиваю знатное пиршество. |
| On the day the farewell banquet for Ryung Go Dae is held | В тот день состоится прощальное пиршество. |
| And a ceremonial banquet is held. | И ритуальное пиршество начиналось. |
| The banquet will be held tomorrow or the next day Aren't you going to break into the Palace? | Завтра-послезавтра пиршество, а ты о дворце и думать забыл? |
| The banquet, held outside, included 30 courses of meat and fish presented fully gilded. | Празднование было очень пышным: на банкете подавались в том числе 30 мясных и рыбных блюд, раскрашенных под золото. |
| According to your requirements we will organise a party, wedding reception, banquet or other event in the conference room, restaurant or on the hotel terrace. | Мы с удовольствием организуем для вас раут, празднование, свадьбу или другое общественное мероприятие. Для этого мы располагаем салоном, гостиничным рестораном и террасой с видом на Липенское водохранилище. |
| I will not attend the banquet. | Я не пойду на этот приём. |
| Don't forget we have the Youth Outreach Banquet this Thursday. | Не забудь, в четверг у нас приём по вопросу просвещения молодёжи. |
| So that banquet of yours... | Значит приём у вас... |
| Since it is the governor's banquet, all the worthy noblemen will be there. | Поскольку этот приём устраивает губернатор, там соберутся все знатные дворяне. |
| When did they say the banquet was? | Они говорили, когда состоится приём? |