| B.Sc. University College North Wales, Menai Bridge, Bangor, UK Marine Biology with Biochemistry | Бакалавр наук, колледж Университета Северного Уэльса, Менай Бридж, Бангор, Соединенное Королевство; морская биология с биохимией |
| Research carried out in the 1990s by David Crystal (Honorary Professor of Linguistics at the University of Wales, Bangor) suggested that at that time, on average, one language was falling into disuse every two weeks. | Исследования, проведенные в 90-х годах прошлого века Дэвидом Кристалом (Почетным профессором лингвистики Университета Уэльса, Бангор) доказали, что в тот период, в среднем, в течение двух недель выходил из употребления один язык. |
| 4/ ICP on Effects of Air Pollution on Natural Vegetation and Crops; lead country: United Kingdom; Programme Coordination Centre: Centre for Ecology and Hydrology, Bangor, United Kingdom. | 4 МСП по воздействию загрязнения воздуха на естественную растительность и сельскохозяйственные культуры; страна-руководитель: Соединенное Королевство; Координационный центр программы: Экологический и гидрологический центр, Бангор, Соединенное Королевство. |
| He helped coach his son Owen's Bangor West team to the Maine Little League Championship in 1989. | Он помогал тренировать команду своего сына Оуэна «Бангор Вест» в чемпионате младшей лиги Мэна в 1989 году. |
| The last thing is that our destination will now be bangor, Maine. | И последнее, что я хотел вам сообщить, - пунктом прибытия нашего авиалайнера будет Бангор, штат Мэн. |
| After this summer I'm moving to Bangor. | Когда лето закончится, я перееду в Бангор. |
| Sasha was born in Bangor, Wales on 4 September 1969, but spent most of his youth with his mother in the Welsh town of Sandycroft, Flintshire, North Wales. | Саша родился в городе Бангор, Северный Уэльс 4 сентября 1969 года, но провёл большую часть молодости со своей матерью в Уэльском городе Сандикрофте, Флинтшир, Северный Уэльс. |
| 4/ ICP on Effects of Air Pollution on Natural Vegetation and Crops; lead country: United Kingdom; Programme Coordination Centre: Centre for Ecology and Hydrology, Bangor, United Kingdom. | 4 МСП по воздействию загрязнения воздуха на естественную растительность и сельскохозяйственные культуры; страна-руководитель: Соединенное Королевство; Координационный центр программы: Экологический и гидрологический центр, Бангор, Соединенное Королевство. |
| Embarrassed by the ordeal, McCrillis left Griswold in New York and moved in with family in Bangor, Maine. | Утомлённая этими испытаниями, МакГриллс ушла от Гризвольда и переехала вместе со всей своей семьей в Бангор (Мэн). |
| The Programme Centre for ICP Vegetation at the Centre for Ecology and Hydrology, Bangor Research Unit, Bangor, United Kingdom: | Координационный центр МСП по растительности при Центре экологии и гидрологии, Бангорский исследовательский отдел, Бангор, Соединенное Королевство: |
| I'll get it to the lab in Bangor. | Я отдам это в лабораторию в Бангоре. |
| Later Henry and his brother John established a law practice in Bangor, Maine. | Позднее Генри и его брат Джон открыли юридическую практику в Бангоре (штат Мэн). |
| It's a sports bar in Bangor for 200 bucks, then I'm done. | Это спортивный бар в Бангоре, 200 баксов, после этого я всё. |
| The couple own and divide their time between three houses: one in Bangor, Maine, one in Lovell, Maine, and for the winter a waterfront mansion located off the Gulf of Mexico in Sarasota, Florida. | Кинг вместе со своей супругой владеют тремя домами, один в Бангоре, один в Ловелле, штат Мэн, а зимой они регулярно посещают особняк на набережной, расположенный у Мексиканского залива, в Сарасоте, штат Флорида. |
| Vince is up in Bangor, pulling political strings to get Dr. Cross out of Haven, but we're going to beat him to it, aren't we? | Винс в Бангоре, использует свои политические связи, чтобы выставить доктора Кросс из Хэйвена, но мы ведь его обставим? |
| In 1140 Anarawd again supported Owain Gwynedd, this time in the dispute with the Archbishop of Canterbury about the appointment of a Bishop of Bangor. | В 1140 году Анарауд вновь поддержал Оуайна Гвинедского, на этот раз в споре последнего с архиепископом Кентерберийским Теобальдом из-за назначения нового епископа Бангора. |
| Baldacci was first elected to public office in 1978 at the age of 23, when he served on the Bangor City Council. | Балдаччи был впервые избран на государственную должность в 1978 году в возрасте 23 лет, когда он стал членом городского совета Бангора. |
| Three suburban routes run on 20-minute frequencies in and out of Belfast Great Victoria Street railway station, these routes then pass through Belfast Central railway station before continuing onto destinations at Bangor, Derry, Larne and Newry. | Три пригородных маршрута с частотой отправления в 20 минут начинаются на станции Грит-Виктория-Стрит и проходят через Белфастский Центральный вокзал, прежде чем разделиться в направлениях Бангора, Ларна и Ньюри. |
| Well, I did a little looking into this type of hit and pulled up half a dozen scattered from Bangor, Maine, to San Diego, California, all unsolved, but I did manage to find motor vehicles registered to Wilde: | Я немного изучил этот тип поражения и остановился на полудюжине дел из Бангора, Менйа, Сан-Диего, калифорнии, все нераскрытые, но я обнаружил транспорт, зарегистрированный на Уайлда: |
| The line was extended to Bangor by the Belfast, Holywood and Bangor Railway (BHBR), opening on 1 May 1865, and acquired by the BCDR in 1884. | Эта линия была продлена компанией Belfast, Holywood and Bangor Railway, поглощённая в 1884 году BCDR, до Бангора и вместе с местной станцией открыта для движения 1 мая 1865 года. |
| He became a design engineer with the Bangor Hydro-Electric Company, and rose to president of the company in 1958. | Вскоре устроился в Bangor Hydro-Electric Company инженером-конструктором, а в 1958 стал президентом. |
| Generation 3, in later updates, added housing areas between Tir Chonaill and Dunbarton in an area splitting off of Dugald Aisle, and also between Bangor and Emain Macha in an area splitting off of Sen Mag Plateau. | С Поколением З, а также в последующих обновлениях в игру были добавлены жилые районы между Tir Chonaill, Dunbarton и Bangor, на территории ужасных Dugald Aisle, Emain Macha и на территории ужасного плато Sen Mag. |
| Belfast's Lisburn Road is the best place for chic boutiques, and in towns like Ballymena, Bangor and Coleraine, you'll find great local designers. | Любителям роскошных бутиков мы рекомендуем отправиться за покупками на улицу Лисберн Роуд (Lisburn Road) в Belfast, а в небольших городах вроде Баллимены (Ballymena), Бангора (Bangor) и Колерейна (Coleraine), вы сможете приобрести великолепные творения местных дизайнеров. |
| The ironstone mine was not successful and the tramway was extended to serve a nearby slate quarry owned by the Bangor & Portmadoc Slate & Slab Co. Ltd. | Рудник оказался убыточным и линию продлили к близлежащим сланцевам карьерам, которые принадлежали «Сланцевой и плиточной компании Бангора и Портмадога» (Bangor & Portmadoc Slate & Slab Co. Ltd.). |
| The line was extended to Bangor by the Belfast, Holywood and Bangor Railway (BHBR), opening on 1 May 1865, and acquired by the BCDR in 1884. | Эта линия была продлена компанией Belfast, Holywood and Bangor Railway, поглощённая в 1884 году BCDR, до Бангора и вместе с местной станцией открыта для движения 1 мая 1865 года. |
| He was buried alongside Owain in Bangor Cathedral. | Он был похоронен рядом с Оуэном в Бангорском кафедральном соборе. |
| From 1914 to 1920, he was Director of Music at Bangor University. | С 1914 по 1920 год возглавлял кафедру музыки в Бангорском университете. |
| Having recovered, he attended Clynnog School in 1901 and in 1902 won a scholarship to the Bangor University. | После выздоровления в 1901 году он пошёл в школу в деревне Клинног-Ваур, а в 1902-м получил стипендию для обучения в Бангорском колледже Университета Уэльса. |
| Maimane graduated from the University of South Africa (BA Psychology), the University of the Witwatersrand (Masters in Public Administration), and Bangor University, Wales (Masters in Theology). | Окончил Университет Южной Африки (бакалавр психологии), Университет Витватерсранда (магистр в области государственного управления) и Бангорский университет (магистр богословия). |
| The Programme Centre for ICP Vegetation at the Centre for Ecology and Hydrology, Bangor Research Unit, Bangor, United Kingdom: | Координационный центр МСП по растительности при Центре экологии и гидрологии, Бангорский исследовательский отдел, Бангор, Соединенное Королевство: |
| The last years of Owain's life were spent in disputes with the Archbishop of Canterbury, Thomas Becket, over the appointment of a new Bishop of Bangor. | Последние годы жизни Оуайна прошли в спорах с архиепископом Кентерберийским Томасом Беккетом из-за назначения нового епископа Бангорского. |
| Held at the Management Centre of the Bangor University Business School in the United Kingdom on 22 and 23 August 2008, the multidisciplinary conference "Global understanding in multilingual, multimodal and multimedia contexts" marked the International Year of Languages. | Проведенная в центре управления школы торгово-промышленной деятельности Бангорского университета в Соединенном Королевстве 22 - 23 апреля 2008 года многоотраслевая конференция на тему «Глобальное понимание в многоязычных, мультимодальных и мультимедийных контекстах» была посвящена Международному году языков. |