| I haven't seen this kind of ballet before. | Такой балет я никогда не видела. |
| Except instead of scotch, I got us two front-row tickets to the ballet. | Вместо виски, я взял для нас два первоклассных билета на балет. |
| You weren't dancing ballet that night. | Ты в тот вечер танцевал отнюдь не балет. |
| I started going to the ballet on my days off. | По выходным я начал ходить на балет и фильмотеку. |
| The ballet began with the same fervor with which he trained karate and so he was offered a place in the Belgian State Ballet. | Балет начал с таким же рвением, с которым он обучал каратэ, и поэтому он предложил место в бельгийское государство балета. |
| No ballet dress 1 for a girl four years. | А не балетный наряд для 14-летней девочки. |
| "Do a ballet dance without no clothes on." | "Исполни балетный танец и без никакой одежды." |
| It's a ballet studio, genius. | Это балетный класс, гений. |
| Has it always been ballet? | Там всегда был балетный зал? |
| London ballet critic Maggie Foer calls them a duet the most beautiful ballet couple in Europe. | Лондонский балетный критик Мэгги Фоер называет их дуэт самой красивой балетной парой Европы. |
| The triumphant tours of the Russian ballet Company to Paris, London and Madrid had won the «Russian Ballets» great fame. | Триумф гастролей русской труппы в Париже, Лондоне, Мадриде принёс «Русским балетам» всемирную известность. |
| Opera and ballet ensembles are engaged on a permanent basis in Tallinn and Tartu. | Оперные и балетные труппы работают на постоянной основе в Таллинне и Тарту. |
| In 1925, Hajibeyov merged Russian and Azerbaijani opera troupes in a single troupe and created the permanent company of the Opera and Ballet Theater of Azerbaijan. | В 1925 году Гаджибеков объединяет российские и азербайджанские оперные труппы в одну труппу и создает труппу в нынешнем театре Оперы и Балета Азербайджана. |
| We invite top-notch orchestras, eminent conductors and opera singers, best ballet and theatre companies. It is our strong belief that nothing can beat a live performance. | Мы приглашаем в Эстонию оркестры высочайшего уровня, выдающихся оперных певцов и дирижеров, лучшие балетные и театральные труппы. |
| After Dyagilev's death in 1929 in Venice, his brilliant company broke up and only three years later two new companies were founded - "Russian Ballet of Monte Carlo" and "De Basil Russian Ballet". | Но после кончины Дягилева в 1929 году в Венеции, его великолепная труппа распалась, и только три года спустя, возникли две новые труппы - «Русский балет Монте-Карло» и «Русский балет полковника де Базиля». |
| International Firebird Arts Foundation is proud to join the worldwide centennial celebration of Serge Diaghilev's Ballet Russes. | Международный культурный фонд «Жар-птица» гордится тем, что принимает участие в 100-летнем юбилее Ballet Russes Сергея Дягилева, который отмечается во всем мире. |
| When she was 8, her family immigrated to Pennsylvania and enrolled her in The Rock School for Dance Education previously Rock School of Pennsylvania Ballet in Philadelphia under the direction of Bo and Stephanie Spassoff. | Когда Шевченко исполнилось 8 лет, её семья эмигрировала в США, штат Пенсильвания и там Кристина поступила в балетную школу Rock School of Pennsylvania Ballet» под руководством Бо и Стэфани Спасов. |
| Currently, Tatyana Stepanova directs the Institute of Investigation and Studies of Dance in Madrid, (Spain) and is the Artistic Director of the AIS Ballet Japan in Ashiya (Japan). | В настоящее время она руководит Институтом Исследования и Изучения Танца в Мадриде (Испания) и является художественным руководителем балета AIS Ballet Japan, Ashiya (Япония). |
| Between 2004 and 2012 David Dawson was resident choreographer for the Dutch National Ballet, the Dresden Semperoper Ballet and the Royal Ballet of Flanders. | С 2004 по 2012 год Дэвид Доусон является резидент-хореографом Голландского национального балета (Dutch National Ballet), Дрезденского балета Оперы Земпера (Dresden Semperoper Ballett) и Королевского балета Фландрии. |
| The participants of the international program were Béjart Ballet (Switzerland), Tanz Luzerner Theater (Switzerland), Alonzo King LINES Ballet (USA), Introdans (Netherlands). | Участниками международной программы стали Балет Мориса Бежара (Швейцария), Танцевальный театр Люцерна (Швейцария), Alonzo King Lines Ballet (США), Introdans (Нидерланды). |
| I know I want to dance ballet for the rest of my life. | Что касается меня, я больше всего на свете хочу быть балериной. |
| She became professional in ballet when she was 15 years old, but soon after that she hurt her foot and left her dancing career because she wanted to pursue in acting. | К 15 годам она стала профессиональной балериной, но вскоре, из-за повреждения ноги ей пришлось оставить карьеру танцовщицы. |
| It was founded by the English ballerina Dame Peggy van Praagh in 1962 and is today recognised as one of the world's major international ballet companies. | Она была основана в 1962 году английской балериной Пегги ванн Праа и на сегодняшний день признана одной из крупнейших в мире международных балетных трупп. |
| I was a principal dancer with the Nevsky Ballet. | Я была главной балериной в балете Невского. |
| She practiced classical ballet for 10 years from age 6 into her teenage years and dreamed of becoming a professional ballerina. | Занималась классическим балетом в течение 10 лет и мечтала стать профессиональной балериной. |
| Didn't think a ballet girl's father would own something decent. | Не думал, то отец балерины может ездить на чем-то приличном. |
| She began dancing at a young age and, at 17, moved to New York City to pursue a career in ballet. | В возрасте 6 лет она начала танцевать и в семнадцатилетнем возрасте переехала в Нью-Йорк, чтобы начать карьеру балерины. |
| Gevorgyan also composed the music for Russian prima ballerina Anastasia Volochkova's "Golden cage" ballet dedicated to the Bolshoi Theater. | Геворкян также написал музыку к балету «Золотая клетка» для российской балерины Анастасии Волочковой. |
| In 2012 both artists received the exclusive right to perform a choreographic passage from Boris Eifman's "Red Giselle" ballet, describing the tragic fate of a famous Russian ballerina Olga Spessivtseva (to the music of Tchaikovsky, Schnittke, and Bizet). | В 2012 г. оба артиста получили эксклюзивное право на исполнение хореографического отрывка из балета Бориса Эйфмана «Красная Жизель», рассказывающего о судьбе известной русской балерины Ольги Спесивцевой (муз. |
| Mathieu Ganio (born 1984), French dancer, étoile of the Paris Opera Ballet; the son of Denys Ganio and Dominique Khalfouni. | Ганьо, Матьё (род. 1984) - французский танцовщик, этуаль Парижской национальной оперы (с 2004); сын Дени Ганьо и балерины Доминик Кальфуни. |