In 1734, the first ballet was presented; a year later Handel's first season of operas began. | В 1734 году был представлен первый балет, а спустя год начался первый сезон опер Генделя. |
Die! in that it contained more than just music: the stage show contained music, ballet and a light show. | Die! новое шоу стало больше чем просто музыкой: оно включало в себя музыку, балет и световое шоу. |
If you want him here, you can take him to the ballet! | Если вы хотите, чтобы он остался здесь, то водите его на балет сами! |
"Who didn't let the gorilla into the ballet?" | "Кто не разрешил горилле..." "... придти на балет?" |
We did take Rushailo, the National Security Adviser with us, however I don't think he likes ballet of any kind. | Мы взяли с собой Рушайло, Советника по Национальной Безопасности Но не думаю, что ему вообще нравиться хоть какой-то балет |
Thinking about putting a ballet barre... | Вот думаю поставить здесь балетный станок. |
That ballet class was one of the few places that just seemed to fit. | Тот балетный класс был одним из немногих мест, которые я мог посещать. |
"Do a ballet dance without no clothes on." | "Исполни балетный танец и без никакой одежды." |
Since 1991, the Nuits de la Danse have traditionally closed the ballet season with a series of performances held on the Casino terraces in July. | Начиная с 1991 года балетный сезон традиционно заканчивается фестивалем "Ночи танца", в рамках которого в течение июля проводятся выступления на террасах Казино. |
London ballet critic Maggie Foer calls them a duet the most beautiful ballet couple in Europe. | Лондонский балетный критик Мэгги Фоер называет их дуэт самой красивой балетной парой Европы. |
Eva's brother said she was being stalked by someone at the ballet. | Брат Евы сказал, что ее преследовал кто-то из труппы. |
In 1986 he was the lead orchestrator for the Universal Ballet Company's production of Shim Chung, The Blindman's Daughter (music by Kevin Pickard), which won the award for best entry in the Seoul Olympic Arts Festival. | В 1986 году он был ведущим дирижером для труппы Юниверсал-балет и его произведения Сим Чхон (музыка Кевина Пикарда), которое выиграло премию за лучшее исполнение на Олимпийском фестивале искусства в Сеуле. |
Returning to Paris, she became the ballet director at the Opéra-Comique until 1933. | Вернувшись в Париж, она до 1933 года была руководителем балетной труппы в Опере-комик. |
There are many theatrical and musical associations, choral groups, ballet and dance groups, national socio-cultural associations as well as those of foreign origin, sports clubs and political associations established throughout the country. | Театральные и музыкальные ассоциации, хоры, балетные и танцевальные группы и труппы, социально-культурные ассоциации (люксембургские и иностранного происхождения), спортивные клубы, политические ассоциации действуют на всей территории страны. |
On the board of the ballet, honoree at big time charity benefits. | Он в совете учредителей балетной труппы плюс является почётным членом крупных благотворительных фондов. |
Their second album, Bone Palace Ballet, was released in North America on September 4, 2007 and debuted at number 5 on the Billboard 200 and number 1 on the Independent Albums. | Второй альбом Bone Palace Ballet был выпущен 4 сентября 2007 года в Северной Америке и дебютировал под номером 5 в Billboard 200 и под номером 1 в Independent Albums. |
The participants in the international program were: Nederlands Dans Theater (Netherlands), Gauthier Dance (Germany), Ate9 dANCE cOMPANY (United States), Ballet Preljocaj (France), Nanine Linning/ Theater Heidelberg (Netherlands). | Участниками международной программы стали: Нидерландский театр танца (NDT 2) (Нидерланды), Gauthier Dance (Германия), Ate9 dANCE cOMPANY (США), Ballet Preljocaj (Франция), Nanine Linning/ Theater Heidelberg (Нидерланды). |
He played with the guitarist David Fiuczynski in the avant-garde jazz rock band Screaming Headless Torsos and in the fusion jazz band, Intergalactic Maiden Ballet. | Играет с гитаристом Дэвидом Фючински в авангард-поп-рок-группе Screaming Headless Torsos и в фьюжн-джаз-коллективе Intergalactic Maiden Ballet. |
Established in 1909, the Ballet Russes became one of the most influential ballet companies of the 20th century. | Созданный в 1909 году, Ballet Russes стал одной из наиболее влиятельных балетных компаний XX века. |
One hundred years ago Sergey Dyagilev, the brilliant promoter, took the ballet company he had founded to Paris, and ever since Ballet Russe has been a well-known name. | Сто лет назад гениальный импресарио Сергей Дягилев вывез в Париж созданную им балетную труппу, и с той поры слова «Ballet Russe» стали именем нарицательным. |
I know I want to dance ballet for the rest of my life. | Что касается меня, я больше всего на свете хочу быть балериной. |
She became professional in ballet when she was 15 years old, but soon after that she hurt her foot and left her dancing career because she wanted to pursue in acting. | К 15 годам она стала профессиональной балериной, но вскоре, из-за повреждения ноги ей пришлось оставить карьеру танцовщицы. |
It was founded by the English ballerina Dame Peggy van Praagh in 1962 and is today recognised as one of the world's major international ballet companies. | Она была основана в 1962 году английской балериной Пегги ванн Праа и на сегодняшний день признана одной из крупнейших в мире международных балетных трупп. |
I was a principal dancer with the Nevsky Ballet. | Я была главной балериной в балете Невского. |
She practiced classical ballet for 10 years from age 6 into her teenage years and dreamed of becoming a professional ballerina. | Занималась классическим балетом в течение 10 лет и мечтала стать профессиональной балериной. |
Emily left for New York to do her ballet thing. | Эмили уехала в Нью-Йорк делать карьеру балерины. |
She began dancing at a young age and, at 17, moved to New York City to pursue a career in ballet. | В возрасте 6 лет она начала танцевать и в семнадцатилетнем возрасте переехала в Нью-Йорк, чтобы начать карьеру балерины. |
In 2012 both artists received the exclusive right to perform a choreographic passage from Boris Eifman's "Red Giselle" ballet, describing the tragic fate of a famous Russian ballerina Olga Spessivtseva (to the music of Tchaikovsky, Schnittke, and Bizet). | В 2012 г. оба артиста получили эксклюзивное право на исполнение хореографического отрывка из балета Бориса Эйфмана «Красная Жизель», рассказывающего о судьбе известной русской балерины Ольги Спесивцевой (муз. |
Mathieu Ganio (born 1984), French dancer, étoile of the Paris Opera Ballet; the son of Denys Ganio and Dominique Khalfouni. | Ганьо, Матьё (род. 1984) - французский танцовщик, этуаль Парижской национальной оперы (с 2004); сын Дени Ганьо и балерины Доминик Кальфуни. |
One scene, Hoctor's Ballet, was composed specifically for the ballerina Harriet Hoctor. | Одна из сцен была сочинена специально для балерины Гарриет Хоктор. |