Английский - русский
Перевод слова Ballast

Перевод ballast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Балласт (примеров 62)
Some foreign ship in dock was dumping ballast near where she went into the drink? Какой-нибудь иностранный корабль в доке сбрасывал балласт рядом с местом, где она нахлебалась?
Jiaolong 7000 is a three-person submersible designed to dive to 7,000 metres, equipped with a full suite of scientific sensors in addition to assorted subsystems, including manipulators, cameras, navigation systems, lighting, life support, communications, ballast and structure. Это трехместный аппарат для погружения на глубину до 7000 метров, оборудованный полным комплектом научных приборов в дополнение к различным подсистемам, включая манипуляторы, камеры, навигационные системы, освещение, жизнеобеспечение, коммуникации, балласт и структуру.
To prevent this, a ballast provides a positive resistance or reactance that limits the current. Для предотвращения этого используют балласт, обеспечивающий активное или реактивное сопротивление, ограничивающее ток на приемлемом уровне.
Commander McCord, the captain, ordered full speed ahead, ballast dropped. Капитан дирижабля коммандер Фрэнк МакКорд отдал приказ «полный вперёд и сбросить балласт».
That's when you throw out all the ballast, all the certainties, in order to adapt to the new situation. Вот когда вы выбрасываете весь балласт, всё, что казалось очевидным, для того, чтобы адаптироваться к новой ситуации.
Больше примеров...
Балластных (примеров 30)
A typical launch sequence would start with the rocket being refurbished and mated to its cargo and ballast tanks on shore. Типичная последовательность запуска начиналась с ремонта ракеты и её грузовых и балластных резервуаров на берегу.
Every day, it has been estimated that at least 7,000 different species are being transported around the world in ships' ballast tanks. Согласно оценкам, ежедневно по меньшей мере 7000 различных видов перевозятся в балластных танках судов по всему миру.
If the water in the ballast tanks could jeopardize the stability of the vessel: Если из-за воды в балластных цистернах остойчивость судна может оказаться под угрозой:
In 1.6.7.2.2.2, Table of general transitional provisions: Tank vessels, a new line was added to the amended 7.2.3.20.1 - Fitting of ballast tanks and compartments with level indicators. В приведенной в пункте 1.6.7.2.2.2 таблице общих переходных положений для танкеров в измененный пункт 7.2.3.20.1 - Оснащение балластных цистерн и отсеков указателями уровня - была добавлена новая строка.
The compartments or other spaces fitted out for ballast may only be linked to the drainage system by means of a single closing device. Отсеки и другие помещения, используемые в качестве балластных отсеков, могут быть связаны с осушительной системой с помощью одного простого закрывающегося устройства.
Больше примеров...
Балластной (примеров 13)
The eighth pump was connected as ballast loading. Подключается в качестве балластной нагрузки восьмой насос.
The device for preliminary preparation of the mixing water for the manufacture of a ballast pipe has a mixing water treatment unit. Устройство для предварительной подготовки воды затворения для изготовления балластной трубы имеет узел обработки воды затворения.
Secondly, everything was possible to use as ballast loading, except from circulating pumps. Во-вторых, использовать можно было в качестве балластной нагрузки что угодно, только не циркуляционные насосы.
However it was required first of all to use something as ballast loading in order to have possibility to make gagings on the running out turbine. Однако требовалось во-первых, что-то использовать в качестве балластной нагрузки для того, чтобы можно было производить замеры на выбегающей турбине.
The car allows to make uniform unloading of ballast materials on height, for all width of a ballast prism, on one or both sides of a way, to middle of a track, not falling asleep thus heads rails. Вагон позволяет производить равномерную разгрузку балластных материалов по высоте, на всю ширину балластной призмы, на одну или обе стороны пути, в середину колеи, не засыпая при этом головок рельсов.
Больше примеров...
Балластные (примеров 16)
In case of the existence of level indicators, ballast tanks may also be partially filled. При наличии указателей уровня балластные цистерны также могут заполняться частично.
Stripping and ballast pumps in the cargo area Осушительные и балластные насосы, расположенные в грузовом пространстве
B Because double-hull spaces should not be used as ballast tanks В Междубортовые пространства не разрешается использовать как балластные цистерны.
Explanation: The installation of level indicators may involve technical problems on vessels operated without any further modifications (e.g. accessibility of ballast tanks, cable routing). Пояснение: Во время установки указателей уровня на судах, эксплуатируемых без каких-либо дополнительных модификаций, могут возникнуть технические проблемы (например, с доступом в балластные цистерны или прокладкой кабелей).
100% passengers, 50% fuel and fresh water, 50% waste water, all other liquid (including ballast) tanks are considered filled to 50%. 100% пассажиров, 50% запасов топлива и пресной воды, 50% сточных вод; все остальные резервуары с жидкостями (включая балластные цистерны), считаются заполненными на 50%.
Больше примеров...
Пускорегулирующего устройства (примеров 15)
Brand and type number of the ballast. Торговая марка и идентификационный номер пускорегулирующего устройства
A brief technical description, if any, including the make and type of the ballast(s); 2.2.2 краткое техническое описание, если оно имеется, включая модель и тип пускорегулирующего устройства (пускорегулирующих устройств);
For Class E headlamps the voltage applied to the terminals of the ballast(s) is either 13.2 V +- 0.1 V for 12 V systems or as otherwise specified (see Annex 11). Для фар класса Е напряжение на контактах пускорегулирующего устройства (пускорегулирующих устройств) равняется либо 13,2 В +- 0,1 В для 12-вольтных систем, либо иной указанной величине (см. приложение 11).
2.2.2.4. one sample of the ballast. 2.2.2.4 один образец пускорегулирующего устройства.
Then the supply voltage to the ballast shall be switched off for a switch-off period as indicated on the relevant data sheet and be switched on again. Затем напряжение питания пускорегулирующего устройства выключается на период времени, указанный в соответствующей спецификации, и затем вновь включается.
Больше примеров...
Пускорегулирующим устройством (примеров 10)
equipped with the serial production gas-discharge light source and the serial ballast, if any. оснащена газоразрядным источником света серийного производства и серийным пускорегулирующим устройством, если это предусмотрено.
The above correction does not apply to distributed lighting systems using a non-replaceable gas-discharge light source or to headlamps with the ballast(s) totally or partially integrated. Вышеуказанная корректировка не производится в случае распределенных систем освещения, в которых используется несменный газоразрядный источник света, или фар с частично или полностью интегрированным(и) пускорегулирующим устройством (пускорегулирующими устройствами).
2 Wattage of lamp with ballast integrated. 2 Мощность лампы с встроенным пускорегулирующим устройством.
If all samples of a type of gas-discharge light source which are submitted in accordance with paragraphs 2.2.2.3. or 2.2.3.2. comply with the requirements of this Regulation when tested with the ballast according to paragraph 2.2.2.4., approval shall be granted. 2.4.1 Официальное утверждение представляется в том случае, если все образцы типа газоразрядного источника света, представленные на основании пунктов 2.2.2.3 или 2.2.3.2, соответствуют предписаниям настоящих Правил при испытании с пускорегулирующим устройством, указанным в пункте 2.2.2.4.
"3.2.1. Each sample submitted shall conform to the relevant specifications of this Regulation when tested, in the case the ballast is not integrated with the light source with the ballast according to paragraph 2.2.2.4." "3.2.1 Каждый представляемый образец должен отвечать относящимся к нему техническим требованиям, приведенным в настоящих Правилах, когда он испытывается вместе с пускорегулирующим устройством согласно положениям пункта 2.2.2.4, если пускорегулирующее устройство не встроено в источник света".
Больше примеров...
Пускорегулирующее устройство (примеров 11)
This marking must be placed on the main body of each headlamp containing at least one gas discharge light source and ballast. Эта маркировка должна наноситься на основной корпус каждой фары, имеющей, по крайней мере, один газоразрядный источник света и пускорегулирующее устройство.
2.2.3.1. for approval of a headlamp, two samples with standard gas-discharge light source and one ballast of each type to be used, where applicable; 2.2.3.1 для официального утверждения фары: два образца со стандартным газоразрядным источником света и одно пускорегулирующее устройство каждого используемого типа, когда это применимо.
"Rated wattage": Wattage marked on the gas-discharge light source and ballast. 3.1.2 "Пускорегулирующее устройство"- устройство электроснабжения газоразрядного источника света. 3.1.3 "Номинальное напряжение"- входное напряжение, указанное на пускорегулирующем устройстве.
"3.4.2. All samples shall be tested with the ballast, according to paragraph 2.2.2.4., in case the ballast is not integrated with the light source." "3.4.2 Все образцы испытываются с пускорегулирующим устройством в соответствии с пунктом 2.2.2.4, если пускорегулирующее устройство не встроено в источник света".
"2.2.2.1. for gas discharge lamps, the make and type of the ballast(s) in the case that the ballast(s) is (are) not integrated with the light source(s);" "2.2.2.1 для газоразрядных ламп - пускорегулирующего устройства (пускорегулирующих устройств) в том случае, когда пускорегулирующее устройство (пускорегулирующие устройства) является (являются) неотъемлемой частью источника света (источников света);"
Больше примеров...
Балластным (примеров 3)
The invention makes it possible to reduce the outer diameter of pipes with a ballast coating. Изобретение позволяет уменьшить наружный диаметр труб с балластным покрытием.
The invention relates to pipeline technology, specifically to ballast materials applied to the outer surface of pipes of underwater main pipelines for weighting said pipes. Изобретение относится к трубопроводной технике, а именно, к балластным материалам, наносимым на наружную поверхность труб подводных магистральных трубопроводов для их утяжеления.
This requirement applies also to voyages on ballast or empty with uncleaned cargo tanks between cargo transport operations. Это предписание применяется также к балластным рейсам или рейсам порожнем с неочищенными грузовыми танками в период между грузовыми перевозками .
Больше примеров...
Пускорегулирующем устройстве (примеров 6)
3.1.4. "Rated wattage": Wattage marked on the gas-discharge light source and ballast. 3.1.4 "Номинальная мощность" - мощность, указанная на газоразрядном источнике света и на пускорегулирующем устройстве.
2.3.4. The ballast used for the type approval of the light source shall be marked with type and trade mark identification and with the rated voltage and wattage, as indicated on the relevant lamp data sheet, 2.3.4 На пускорегулирующем устройстве, используемом для официально утвержденного источника света, указываются тип и торговая марка, а также номинальное напряжение и мощность, указанные в соответствующей спецификации фары.
"Rated wattage": Wattage marked on the gas-discharge light source and ballast. 3.1.2 "Пускорегулирующее устройство"- устройство электроснабжения газоразрядного источника света. 3.1.3 "Номинальное напряжение"- входное напряжение, указанное на пускорегулирующем устройстве.
"Rated voltage": Input voltage marked on the ballast or on the light source in the case that the ballast is integrated with the light source. 3.1.3 "Номинальное напряжение" - входное напряжение, указанное на пускорегулирующем устройстве или на источнике света, если пускорегулирующее устройство встроено в источник света.
"Test voltage": Voltage, at the input terminals of the ballast for which the electrical and photometric characteristics of the gas-discharge light source are intended and are to be tested. "Objective value": Design value of an electrical or photometric characteristic. 3.1.2 "Пускорегулирующее устройство"- устройство электроснабжения газоразрядного источника света. 3.1.3 "Номинальное напряжение"- входное напряжение, указанное на пускорегулирующем устройстве.
Больше примеров...
Балластную (примеров 1)
Больше примеров...