Английский - русский
Перевод слова Ballast

Перевод ballast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Балласт (примеров 62)
And when we drop the ballast overboard we climb. И когда мы сбрасываем балласт за борт, вы поднимаемся вверх.
Okay, Arthur, blow the ballast. Хорошо, Артур, выгрузи балласт.
A tank vessel, the tanks of which do not have a median longitudinal compartment, has to take on ballast in the double-hull spaces to navigate on a canal. Танкер с танками без средней диаметральной переборки должен принимать балласт в междубортовые пространства для плавания по каналу.
And when we drop the ballast overboard we climb. Sand, water, all the equipment we don't need anymore. И когда мы сбрасываем балласт за борт, вы поднимаемся вверх. Песок, вода, все оборудование, которое нам больше не нужно.
Ballast control, open outer doors. Балласт, открыть внешние люки.
Больше примеров...
Балластных (примеров 30)
In addition, parties must ensure that ports and terminals where cleaning or repair of ballast tanks takes place have adequate facilities for receiving sediments. Кроме того, стороны должны обеспечить, чтобы в портах и на терминалах, где производится очистка или ремонт балластных танков, имелись достаточные сооружения для приема осадков.
The Group of Volunteers suggests deleting the second entry of paragraph 5-6.8 above, as it seems outdated; the Working Party may wish to develop a new chapter dealing with ballast systems. Группа добровольцев предлагает исключить второй подпункт пункта 5-6.8 выше, так как его положения, по-видимому, устарели; Рабочая группа, возможно, пожелает разработать новую главу, касающуюся балластных систем.
Level indicators for ballast tanks Указатели уровня для балластных цистерн
In 2012 it found the impacts of six 55-pound (25-kilogram) entry ballast masses from Mars Science Laboratory's landing of Curiosity rover. В 2012 она обнаружила точки падения 25-килограммовых балластных грузов, сброшенных с Mars Science Laboratory Curiosity во время посадки.
Increased possibilities for penetrations (e.g. for ballast installations) Увеличение возможностей для устройства проходов (например, для систем балластных насосов)
Больше примеров...
Балластной (примеров 13)
The seventh pump was connected to six operating main circulating pumps as ballast loading. К шести работающим главным циркуляционным насосам подключается в качестве балластной нагрузки седьмой насос.
PROCESS FOR PREPARING A CONCRETE MIX FOR A BALLAST PIPE СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЕТОННОЙ СМЕСИ ДЛЯ БАЛЛАСТНОЙ ТРУБЫ
It was decided to block SESR system, and to use reserve MCP (main circulation pump) as ballast loading. Было решено заблокировать систему САОР, а в качестве балластной нагрузки использовать резервные ГЦН.
Secondly, everything was possible to use as ballast loading, except from circulating pumps. Во-вторых, использовать можно было в качестве балластной нагрузки что угодно, только не циркуляционные насосы.
The torque relative to the axis of the rocker arm from the action of the total weight of counterweights and a ballast part of said rocker arm exceeds the counteracting torque from the action of the weight of the locking part thereof. Крутящий момент относительно оси коромысла от воздействия суммарного веса грузил-противовесов и его балластной части коромысла превышает противодействующий крутящий момент от воздействия веса его блокирующей части.
Больше примеров...
Балластные (примеров 16)
B Because double-hull spaces should not be used as ballast tanks В Междубортовые пространства не разрешается использовать как балластные цистерны.
Explanation: The installation of level indicators may involve technical problems on vessels operated without any further modifications (e.g. accessibility of ballast tanks, cable routing). Пояснение: Во время установки указателей уровня на судах, эксплуатируемых без каких-либо дополнительных модификаций, могут возникнуть технические проблемы (например, с доступом в балластные цистерны или прокладкой кабелей).
C To enter ballast tanks С) Для вхождения в балластные цистерны.
The ballast tanks, which also served as a cap and protection for the first stage engine bell, would then be filled with water, raising the rocket to vertical. Балластные резервуары, служившие также «крышкой» и защитой для двигателей первой ступени, заполнялись водой, в результате чего ракета приходила в вертикальное положение.
If this condition cannot be met, an entry shall be made in the vessel's certificate to the effect that, whilst under way, the ballast tanks can only be empty or full and that, whilst under way, the ballast conditions must not be changed. Если это условие не может быть выполнено, в судовое свидетельство должна быть внесена соответствующая запись о том, что на ходу судна балластные цистерны могут быть только пустыми либо полными, причем на ходу судна условия балластировки не могут быть изменены.
Больше примеров...
Пускорегулирующего устройства (примеров 15)
For Class E headlamps the voltage applied to the terminals of the ballast(s) is either 13.2 V +- 0.1 V for 12 V systems or as otherwise specified (see Annex 11). Для фар класса Е напряжение на контактах пускорегулирующего устройства (пускорегулирующих устройств) равняется либо 13,2 В +- 0,1 В для 12-вольтных систем, либо иной указанной величине (см. приложение 11).
2.2.2.4. one sample of the ballast. 2.2.2.4 один образец пускорегулирующего устройства.
Then the supply voltage to the ballast shall be switched off for a switch-off period as indicated on the relevant data sheet and be switched on again. Затем напряжение питания пускорегулирующего устройства выключается на период времени, указанный в соответствующей спецификации, и затем вновь включается.
"2.2.2.4. one sample of the ballast in case the ballast is not integrated with the light source." "2.2.2.4 один образец пускорегулирующего устройства, если оно не встроено в источник света".
2.2.2.2. A technical description including, if the ballast is not integrated with the light source, ballast identification; 2.2.2.3. 2.2.2.2 техническое описание, включая краткое описание пускорегулирующего устройства, если оно не встроено в источник света;
Больше примеров...
Пускорегулирующим устройством (примеров 10)
All samples shall be tested with the ballast, according to paragraph 2.2.2.4. 3.4.2 Все образцы испытываются с пускорегулирующим устройством в соответствии с пунктом 2.2.2.4.
The above correction does not apply to distributed lighting systems using a non-replaceable gas-discharge light source or to headlamps with the ballast(s) totally or partially integrated. Вышеуказанная корректировка не производится в случае распределенных систем освещения, в которых используется несменный газоразрядный источник света, или фар с частично или полностью интегрированным(и) пускорегулирующим устройством (пускорегулирующими устройствами).
2 Wattage of lamp with ballast integrated. 2 Мощность лампы с встроенным пускорегулирующим устройством.
3.5.3.1. The measurement shall be made after ageing with the light source supplied by the ballast at test voltage or the light source with the ballast integrated at test voltage. 3.5.3.1 Измерения выполняют после кондиционирования, причем испытательное напряжение подают на источник света с помощью пускорегулирующего устройства или подают на источник света с встроенным пускорегулирующим устройством.
"3.4.2. All samples shall be tested with the ballast, according to paragraph 2.2.2.4., in case the ballast is not integrated with the light source." "3.4.2 Все образцы испытываются с пускорегулирующим устройством в соответствии с пунктом 2.2.2.4, если пускорегулирующее устройство не встроено в источник света".
Больше примеров...
Пускорегулирующее устройство (примеров 11)
This marking must be placed on the main body of each headlamp containing at least one gas discharge light source and ballast. Эта маркировка должна наноситься на основной корпус каждой фары, имеющей, по крайней мере, один газоразрядный источник света и пускорегулирующее устройство.
This ballast may be partly or completely inside or outside the headlamp; Это пускорегулирующее устройство может частично или полностью находиться внутри фары или снаружи.
2.2.3.1. for approval of a headlamp, two samples with standard gas-discharge light source and one ballast of each type to be used, where applicable; 2.2.3.1 для официального утверждения фары: два образца со стандартным газоразрядным источником света и одно пускорегулирующее устройство каждого используемого типа, когда это применимо.
"Test voltage": Voltage, at the input terminals of the ballast for which the electrical and photometric characteristics of the gas-discharge light source are intended and are to be tested. "Objective value": Design value of an electrical or photometric characteristic. 3.1.2 "Пускорегулирующее устройство"- устройство электроснабжения газоразрядного источника света. 3.1.3 "Номинальное напряжение"- входное напряжение, указанное на пускорегулирующем устройстве.
"3.2.1. Each sample submitted shall conform to the relevant specifications of this Regulation when tested, in the case the ballast is not integrated with the light source with the ballast according to paragraph 2.2.2.4." "3.2.1 Каждый представляемый образец должен отвечать относящимся к нему техническим требованиям, приведенным в настоящих Правилах, когда он испытывается вместе с пускорегулирующим устройством согласно положениям пункта 2.2.2.4, если пускорегулирующее устройство не встроено в источник света".
Больше примеров...
Балластным (примеров 3)
The invention makes it possible to reduce the outer diameter of pipes with a ballast coating. Изобретение позволяет уменьшить наружный диаметр труб с балластным покрытием.
The invention relates to pipeline technology, specifically to ballast materials applied to the outer surface of pipes of underwater main pipelines for weighting said pipes. Изобретение относится к трубопроводной технике, а именно, к балластным материалам, наносимым на наружную поверхность труб подводных магистральных трубопроводов для их утяжеления.
This requirement applies also to voyages on ballast or empty with uncleaned cargo tanks between cargo transport operations. Это предписание применяется также к балластным рейсам или рейсам порожнем с неочищенными грузовыми танками в период между грузовыми перевозками .
Больше примеров...
Пускорегулирующем устройстве (примеров 6)
3.1.4. "Rated wattage": Wattage marked on the gas-discharge light source and ballast. 3.1.4 "Номинальная мощность" - мощность, указанная на газоразрядном источнике света и на пускорегулирующем устройстве.
2.3.4. The ballast used for the type approval of the light source shall be marked with type and trade mark identification and with the rated voltage and wattage, as indicated on the relevant lamp data sheet, 2.3.4 На пускорегулирующем устройстве, используемом для официально утвержденного источника света, указываются тип и торговая марка, а также номинальное напряжение и мощность, указанные в соответствующей спецификации фары.
"Rated wattage": Wattage marked on the gas-discharge light source and ballast. 3.1.2 "Пускорегулирующее устройство"- устройство электроснабжения газоразрядного источника света. 3.1.3 "Номинальное напряжение"- входное напряжение, указанное на пускорегулирующем устройстве.
"Rated voltage": Input voltage marked on the ballast or on the light source in the case that the ballast is integrated with the light source. 3.1.3 "Номинальное напряжение" - входное напряжение, указанное на пускорегулирующем устройстве или на источнике света, если пускорегулирующее устройство встроено в источник света.
"Test voltage": Voltage, at the input terminals of the ballast for which the electrical and photometric characteristics of the gas-discharge light source are intended and are to be tested. "Objective value": Design value of an electrical or photometric characteristic. 3.1.2 "Пускорегулирующее устройство"- устройство электроснабжения газоразрядного источника света. 3.1.3 "Номинальное напряжение"- входное напряжение, указанное на пускорегулирующем устройстве.
Больше примеров...
Балластную (примеров 1)
Больше примеров...