Английский - русский
Перевод слова Balkan

Перевод balkan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Балканский (примеров 59)
The total area of Balkan Paradise is 10800 sq.m. Общая площадь поселка «Балканский рай» составляет 10800 кв.м.
The immediate Balkan region, for instance, is not yet a suitable site for trials because of reasons of political stability and safety. Сам балканский регион, к примеру, пока не является подходящим местом для судебных разбирательств по соображениям политической стабильности и безопасности.
It is native to the Balkan Peninsula. Кому будет принадлежать Балканский полуостров.
The Balkan Energy Centre is already operating. Уже функционирует Балканский энергетический центр.
The Balkan crisis has become a cryptic jigsaw puzzle. Балканский кризис стал загадочной головоломкой.
Больше примеров...
Балкан (примеров 68)
Representatives of the US Congress visit Belarus as a part of their visit to the Baltic and Balkan states. Представители конгресса Соединенных Штатов Америки посещают Беларусь в рамках визита в страны Балтии и Балкан.
With UNV and donor support, the 'Regional Integration through Volunteer Exchanges for Reconciliation in South-Eastern Europe' programme has enabled 65 youth volunteers in the Balkan region to volunteer for development in community-based organizations and governmental institutions. При поддержке ДООН и доноров программа «Региональная интеграция на основе обмена добровольцами в целях обеспечения примирения в странах Юго-Восточной Европы» позволила 65 молодым добровольцам в регионе Балкан принять участие в работе на добровольных началах в сфере развития в общинных организациях и правительственных учреждениях.
The Czech Republic was not only a transit country on the Balkan route, but was becoming a destination country and, to some extent, a producer country. Чешская Республика не только является одной из стран транзита на пути с Балкан, но и превращается в страну конечного назначения и в определенной степени - в страну производителя.
Justinian hoped this would keep open the land route from the Balkans to Italy while containing the Gepids, who he considered a serious menace to Byzantine interests on the Balkan frontier. Юстиниан надеялся, что это позволит Византии контролировать дороги с Балкан в Италию и одновременно сдержит гепидов, которых он считал серьёзной угрозой византийским интересам на балканской границе.
With the proposed Balkan Stability Pact, the governments have at last come close to defining the future outer limits of the European Union, to include not just the 10 countries of Central and Eastern Europe, but also eventually the countries of the west Balkans. С предложенным Пактом о стабильности на Балканах, правительства в конце концов подошли к определению будущих внешних границ Европейского Содружества, которое будет включать не только 10 стран Центральной и Восточной Европы, но также и страны западных Балкан.
Больше примеров...
Балканы (примеров 19)
The Balkan wars in this century alone were four, each one of them more tragic and regrettable than the last. Только в этом веке Балканы пережили четыре войны, из которых каждая последующая война была более трагичной и разрушительной, чем предыдущая.
Finally, the High Commissioner has given specific attention to the rights of the child during her country visits, especially to the Balkan territories, the Russian Federation and Sierra Leone. И наконец, Верховный комиссар уделила особое внимание вопросу о соблюдении прав ребенка во время своих поездок по странам, в частности на Балканы, в Российскую Федерацию и Сьерра-Леоне.
She pointed out that the first steps to the Balkan region's disastrous wars had occurred in Kosovo some nine years earlier. Now that the fighting elsewhere had ceased, the injustices to the people of Kosovo had flared into the latest Balkan ethnic war. Она отмечает, что проблемы, которые девять лет тому назад были у истоков недавних войн, разрывавших Балканы, привели - в то время, когда в других местах воцарился мир, - к последней этнической войне в регионе.
According to German statistics, the Bulgarian customs administration ranked first in the amount of heroin seized along the Balkan route. По статистическим данным, представленным Германией, таможенная служба Болгарии задержала самые крупные грузы героина, транспортировавшегося по маршруту через Балканы.
In USSR Trotsky's war correspondence was republished as the sixth volume of his collected works under the title "The Balkans and the Balkan War" (Russian: БaлkaHы и БaлkaHckaя BoйHa, 1926). В советское время работы Троцкого этого периода стали частью его собрания сочинений - шестой том собрания назывался «Балканы и Балканская война» (1926).
Больше примеров...
Балканское (примеров 6)
At the operational level, the reviewers welcomed the reference made to the Balkan Agreement on related issues. На оперативном уровне участники обзора приветствовали ссылку на Балканское соглашение по соответствующим вопросам.
And one very important piece I made in those days was "Balkan Baroque." Очень важной частью того, что я создала в те дни, было «Балканское Барокко».
The Balkan art is no utopia! Балканское искусство не утопия!
Balkan hospitality and all that... Знаешь, балканское гостеприимство...
Balkan Meeting for The creation of a Balkan network for the prevention of torture, the evidence of torture and the rehabilitation of torture victims , Athens, 12 November 1993, presentation entitled The present situation in Greece in relation to the Balkans. Балканское совещание по теме Создание Балканской сети по предотвращению пыток, сбору доказательств, касающихся применения пыток, и реабилитации жертв пыток , Афины, 12 ноября 1993 года, доклад по теме Нынешнее положение в Греции в балканском контексте.
Больше примеров...
Balkan (примеров 13)
The majority shareholders in the project are Equest Balkan plc (a UK listed investment fund) and the State Fund of Oman. Акционеры, владеющие контрольным пакетом акций в проекте - Equest Balkan Ltd (Великобритания инвестиционны фонд), и Султан Омана.
Balkan Beat Box's self-titled first album (released in 2005) and their 2007 follow-up album Nu Med both received global acclaim. Первый альбом «Balkan Beat Box» (выпущенный в 2005) и следовавший за ним (2007) оба получили всемирное признание.
In 2004 he formed Balkan Beat Box with Tamir Muskat. В 2004 году сформировал группу «Balkan Beat Box» с Тамиром Мускатом.
Balkan Hotel Garni is situated close to the Belgrade Fair in Banovo Brdo, the central commercial and business area of Serbia's capital, offering a superb meeting room and other convenient facilities. Отель Balkan Garni расположен вблизи выставочного центра Белграда Banovo Brdo, центрального коммерческого и делового района столицы Сербии.
All payments concerning hotel services are effected in the local currency - Serbian Dinar (RSD) at the Hotel Balkan premises, and it is possible to exchange foreign and local currency at the registered exchange office at the hotel reception. Все платежи производятся в местной валюте - сербском динаре (ОСБ) в отеле Balkan. Обмен иностранной и местной валюты можно осуществить в зарегистрированном офисе обмена валюты при стойке регистрации.
Больше примеров...
Балканах (примеров 116)
It returned as an animating and unifying force with the collapse of communism and the Balkan wars of a decade ago. Он вновь стал оживляющей и объединяющей силой с падением коммунизма и началом войн на Балканах десятилетие назад.
The European Commission project "Balkan Energy Interconnection Task Force" was carried out in 1997, and is one of the background documents for the SECI Project Group activities. В 1997 году был реализован проект Европейской комиссии под названием "Целевая группа по объединению энергосетей на Балканах"; подготовленный в рамках этого проекта документ является одним из базовых документов для деятельности Группы по проекту ИСЮВЕ.
She served as a Program Manager in the International Engineering Center, where she was responsible for agency activities in the Republic of Georgia, and Balkan and Baltic countries. Она выполняла функции руководителя программы в международном инженерном центре, где она курировала деятельность этого ведомства в Республике Грузия, на Балканах и в странах Балтии.
We also urge both sides to resume dialogue and negotiations towards a comprehensive and lasting solution to the issue of Kosovo in the interests of peace, security and stability in the Balkan region. Мы также настоятельно призываем обе стороны возобновить диалог в целях нахождения путей всеобъемлющего и прочного урегулирования вопроса о Косово в интересах обеспечения мира, безопасности и стабильности на Балканах.
That last decision, on Bosnia and Herzegovina, put an end to a horrendous stage of conflict in the Balkan region and consecrated the concept of a State's responsibility to take all measures to prevent genocide on its territory based on ethnicity, religion or language. Это последнее решение по Боснии и Герцеговине положило конец ужасному этапу конфликта на Балканах и узаконило концепцию ответственности государства за принятие всех надлежащих мер по предотвращению геноцида на его территории на почве этнической, религиозной или языковой принадлежности.
Больше примеров...