Английский - русский
Перевод слова Balkan

Перевод balkan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Балканский (примеров 59)
One of his plays, Balkan Spy was being rehearsed in Beijing at the time of Tiananmen Square protests, only to be cancelled by the authorities. Одна из его пьес, «Балканский шпион», была поставлена в Пекине во время протестов на площади Тяньаньмэнь, но была запрещена властями.
The recent peace agreement gave reason to hope that the Bosnian tragedy would soon end and that the Balkan crisis would be resolved. Недавнее мирное соглашение дает основания для надежды на то, что боснийская трагедия вскоре прекратится и что балканский кризис будет урегулирован.
At the regional level, Slovenia was affected by the "Balkan Route" along which the illegal trafficking in drugs between South-Eastern Europe and Western Europe was conducted, with its corollary of corruption, crime and money-laundering. Что касается регионального уровня, то по Словении проходит «балканский маршрут», по которому осуществляется торговля незаконными наркотиками между Юго-Восточной и Западной Европой, что сопровождается такими явлениями, как коррупция, преступность и отмывание денег.
In the First Balkan War of 1912-1913, Greece, Serbia, Montenegro and Bulgaria (Balkan League) defeated the Ottoman Empire and divided the geographical area of Macedonia between themselves. В Первой Балканской войне 1912-1913 годов, Греция, Сербия, Черногория и Болгария (Балканский союз) победили Османскую империю и разделили географическую область Османской Македонии между собой.
Balkan Paradise is located in the outskirts of Balkan Mountains (Stara Planina), and wonderful views Mt Buzludzha and Mt Shipka can be seen from the sunny glade, where the development is located. «Балканский рай» расположен у подножия Балканских гор (Стара Планина), а с солнечной поляны, на которой расположен поселок, открываются прекрасные виды на вершины гор Бузлуджа и Шипка.
Больше примеров...
Балкан (примеров 68)
A buyer for 75 % of the shares of Balkan Airlines was selected in 1999. В 1999 году был определен покупатель 75% акций компании "Балкан эйрлайнз".
My delegation welcomes the efforts undertaken by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to achieve peace, reconciliation and stability in the Balkan region. Моя делегация приветствует усилия, которые предпринимает правительство Союзной Республики Югославии в целях достижения мира, обеспечения примирения и стабильности в регионе Балкан.
He reported, in particular, on the results of the November 2003 International Seminar on Regional Experiences in Regulatory Practices, which focused on regulatory obstacles to trade in the Balkan region. Он, в частности, сообщил о результатах состоявшегося в ноябре 2003 года Международного семинара по региональному опыту в области практики нормативного регулирования, в рамках которого основное внимание было уделено препятствиям нормативного характера развитию торговли в регионе Балкан.
In 2013 HTTU early in the season won the Turkmenistan Super Cup, beating 1-1 (2-1 on penalties) champion of Turkmenistan FC Balkan. В 2013 году МТТУ в начале сезона победил в Суперкубке Туркмении чемпиона страны «Балкан» - 1:1 (2:1 по пенальти).
The theater is part of the contemporary theater network in Europe, Informal European Theater Meeting (IETM) and as well a member of Balkan Express which is a network of theaters in the region of the Balkans. Театр является частью современного театрального сообщества в Европе, Неофициального Европейского театрального совещания, а также членом Балкан-Экспресс, который входит в сеть театров в регионе Балкан.
Больше примеров...
Балканы (примеров 19)
"Balkan" Cinema was given its current name at the beginning of 1928. Сегодняшнее название «Балканы» кинотеатра получил в начале 1928 года.
Finally, the High Commissioner has given specific attention to the rights of the child during her country visits, especially to the Balkan territories, the Russian Federation and Sierra Leone. И наконец, Верховный комиссар уделила особое внимание вопросу о соблюдении прав ребенка во время своих поездок по странам, в частности на Балканы, в Российскую Федерацию и Сьерра-Леоне.
Not only the Balkans, but also Western Europe, is now aware of the danger stemming from a divided Europe, of the danger stemming from a Balkan region that is not integrated into the European Union. Не только Балканы, но и Западная Европа осознает сейчас опасность, которую несет с собой раскол Европы, опасность, которую представляет собой отсутствие интеграции балканского региона в Европейский союз.
She pointed out that the first steps to the Balkan region's disastrous wars had occurred in Kosovo some nine years earlier. Now that the fighting elsewhere had ceased, the injustices to the people of Kosovo had flared into the latest Balkan ethnic war. Она отмечает, что проблемы, которые девять лет тому назад были у истоков недавних войн, разрывавших Балканы, привели - в то время, когда в других местах воцарился мир, - к последней этнической войне в регионе.
In USSR Trotsky's war correspondence was republished as the sixth volume of his collected works under the title "The Balkans and the Balkan War" (Russian: БaлkaHы и БaлkaHckaя BoйHa, 1926). В советское время работы Троцкого этого периода стали частью его собрания сочинений - шестой том собрания назывался «Балканы и Балканская война» (1926).
Больше примеров...
Балканское (примеров 6)
"Balkan Cooperation", organized in the Economic and Social Studies Centre, Tirana "Балканское сотрудничество", проект Центра экономических и социальных исследований, Тирана;
And one very important piece I made in those days was "Balkan Baroque." Очень важной частью того, что я создала в те дни, было «Балканское Барокко».
The Balkan art is no utopia! Балканское искусство не утопия!
Balkan hospitality and all that... Знаешь, балканское гостеприимство...
Balkan Meeting for The creation of a Balkan network for the prevention of torture, the evidence of torture and the rehabilitation of torture victims , Athens, 12 November 1993, presentation entitled The present situation in Greece in relation to the Balkans. Балканское совещание по теме Создание Балканской сети по предотвращению пыток, сбору доказательств, касающихся применения пыток, и реабилитации жертв пыток , Афины, 12 ноября 1993 года, доклад по теме Нынешнее положение в Греции в балканском контексте.
Больше примеров...
Balkan (примеров 13)
You can organise all kinds of meetings, conferences, seminars or workshops for your business event, accompanied by professional catering and service of the dedicated staff at Balkan Hotel Garni. Вы сможете организовать все виды встреч, конференций, семинаров или симпозиумов необходимых Вам. Вам предоставят банкетные услуги и профессиональный сервис квалифицированного персонала отеля Balkan Garni.
It is directly beside the land owned by the Sultan of Oman and Equest Balkan Ltd. This means that you can be very sure that you are buying in the most exclusive part of Borovets. Это рядом с землями, принадлежащими султану Омана и Equest Balkan Ltd. Это означает, что вы можете быть уверены в том, что вы покупаете в самой эксклюзивной части Боровец.
In 2004 he formed Balkan Beat Box with Tamir Muskat. В 2004 году сформировал группу «Balkan Beat Box» с Тамиром Мускатом.
All payments concerning hotel services are effected in the local currency - Serbian Dinar (RSD) at the Hotel Balkan premises, and it is possible to exchange foreign and local currency at the registered exchange office at the hotel reception. Все платежи производятся в местной валюте - сербском динаре (ОСБ) в отеле Balkan. Обмен иностранной и местной валюты можно осуществить в зарегистрированном офисе обмена валюты при стойке регистрации.
Thanks to its central location, the Hotel Balkan is very close to all the cultural and entertaining venues in the city, as well as to the town hall and the Chamber of Commerce. Отель Balkan находится близко ко всем культурным и развлекательным площадкам города, а также мэрии и Торговой палате.
Больше примеров...
Балканах (примеров 116)
His delegation was heartened by recent developments in the Balkan region. Делегация Новой Зеландии воодушевлена недавними событиями на Балканах.
The next big step was the emergence of the concept of humanitarian intervention after the genocide in Rwanda and the Balkan wars in the 1990's. Следующим крупным шагом было появление концепции гуманитарного вмешательства после геноцида в Руанде и войн на Балканах в 1990 гг.
Moreover, OSCE has been a promoter of regional activities in border management, in line with the decisions of the Ohrid Conference on Balkan Border Security. Кроме того, ОБСЕ содействовала региональной деятельности в области пограничного контроля в соответствии с решениями состоявшейся в Охриде Конференции по безопасности границ и пограничному контролю на Балканах.
Instead of repeatedly making clear that Kosovo independence is an indispensable requirement for EU membership - so important to Serbia's modernization and Balkan stability - EU leaders like Javier Solana laud Kostunica as a great democratic leader. Вместо того, чтобы вновь и вновь повторять, что независимость Косово - это обязательное требование ЕС, что она имеет важное значение для модернизации Сербии и стабильности на Балканах - лидеры ЕС, например, Ксавьер Солан превозносят Коштуницу, как крупного демократического лидера.
With the proposed Balkan Stability Pact, the governments have at last come close to defining the future outer limits of the European Union, to include not just the 10 countries of Central and Eastern Europe, but also eventually the countries of the west Balkans. С предложенным Пактом о стабильности на Балканах, правительства в конце концов подошли к определению будущих внешних границ Европейского Содружества, которое будет включать не только 10 стран Центральной и Восточной Европы, но также и страны западных Балкан.
Больше примеров...