Английский - русский
Перевод слова Baikal

Перевод baikal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Байкал (примеров 65)
On the shore of Lake Baikal begins the construction of a pulp and paper mill. На берегу озера Байкал начинается строительство целлюлозно-бумажного комбината.
Come on, Baikal! Ко мне, Байкал!
The Centre involves such organisations as Institute of Nuclear Physics, Institute of Atomic Energy, Institute of Geophysical Research, Institute of Radiation Safety and Ecology (the city of Kurchatov), enterprise "Baikal" and Kazakhstan State Science-production Centre for explosive works. В состав Центра вошли такие организации как Институт ядерной физики, Институт атомной энергии, Институт геофизических исследований, Институт радиационной безопасности и экологии (г.Курчатов), Предприятие "Байкал", Казахский государственный научно-производственный центр взрывных работ.
Baikal has the third place in the Russian chart of the most visited tourist attractions. Байкал уверенно держит третье место в российском рейтинге наиболее посещаемых туристических мест.
Baikal seems more like an ocean than a lake. Байкальская нерпа и обширные колонии губок делают Байкал больше похожим на океан, чем на озеро.
Больше примеров...
Байкальской (примеров 5)
Sayana Bartanova, Non-Governmental Organization - For Sustainable Development, Coordinator of "Baikal School Leaders of Sustainable Development", Russian Federation Саяна Бортанова, неправительственная организация «За устойчивое развитие», координатор «Байкальской школы руководителей процесса устойчивого развития», Российская Федерация
The research efforts focus on ecological zoning of the Baikal natural territory, assessment of natural resources and distribution of productive forces of the Siberian regions, and on optimization of the network of specially protected natural territories. Прикладная география Выполняются работы по экологическому зонированию Байкальской природной территории, оценке природно-ресурсного потенциала и размещению производительных сил сибирских регионов, оптимизации сети особо охраняемых природных территорий.
Taliev published 55 scientific papers, mostly in the "Works of the Baikal Limnological Research Station." Автор 55 научных работ, опубликованных главным образом в «Трудах Байкальской лимнологической станции».
Earthcorps and our Russian alumni are working to develop the community skills and support infrastructure necessary to build the Lake Baikal Trail, a 1,500-mile trail network that will encircle the world's largest freshwater lake when complete. «ЁрсКорпс» и российские специалисты стремятся повышать уровень знаний на уровне общины и поддерживать инфраструктуру, необходимую для прокладывания байкальской тропы протяженностью 1500 миль, которая, после завершения работ, обогнет самое крупное в мире пресноводное озеро.
We'll have an excursion in the Museum of Lake Baikal (Limnological Museum) that provides information about the origin and wild life of the lake. По приезду в Листвянку нас ждёт экскурсия в музей о. Байкала с осмотром экспозиций музея и аквариумов с Байкальской фауной. Посещение музея с экскурсией занимает около 1 часа.
Больше примеров...
Байкальский (примеров 5)
The use of the term "Baikal region" is relatively recent. Выражение «Байкальский регион» появился сравнительно недавно.
Ms. Erjen Khamaganova, Buryat Baikal Centre for Indigenous Cultures Г-жа Эрджен Хамаганова, Бурятский байкальский центр культуры коренных народов
The Baikal region covers the territory of the drainage basin of Baikal and includes three subjects of the Russian Federation (Republic of Buryatia, Zabaykalsky Krai, and Irkutsk Oblast). Байкальский регион занимает территорию водосборного бассейна Байкала и охватывает три субъекта Российской Федерации: Республику Бурятия, Забайкальский край и Иркутскую область.
In 1643 Kurbat Ivanov led a group of Cossacks from Yakutsk to the south of the Baikal Mountains and discovered Lake Baikal, visiting its Olkhon Island. В 1643 году Курбат Иванов, возглавивший отряд казаков, отправился из Якутска на юг через Байкальский хребет и открыл озеро Байкал, также посетив его остров Ольхон.
To the north-north-west of the strait the valley of the Sarma River lies, the source of Sarma wind - the strongest wind of the Baikal. К северо-западу от пролива прямо на осевой линии, как бы своим продолжением, лежит долина реки Сармы, откуда дует самый сильный байкальский ветер - сарма.
Больше примеров...
Байкалу (примеров 6)
It is a question not only of cruisers on Lake Baikal, but there are also a lot of trips on the Angara River and Irkutsk reservoir. Причем речь идет не только о круизах или водных экскурсиях по Байкалу - прогулочные суда курсируют и по Ангаре и Иркутскому водохранилищу.
Cruises round Lake Baikal are popular among people with certain interests, for example, keeping on fishing or diving, or people, who want to celebrate an event. Круизы по Байкалу особо востребованы среде людей с определенными интересами, например, увлекающихся рыбалкой или дайвингом, желающих отпраздновать какое-либо событие.
Ultratrail running Baikal was created by Erokhin as a humanity media action: he expected to attract public attention to Baikal and the Transbaikal region, to its ecological problems and perspectives of health resort and recreation zone. Ультратрейл «Байкал» также был задуман Дмитрием как гуманитарная медийная акция: Ерохин рассчитывал привлечь общественное внимание к Байкалу и Прибайкалью, к проблемам региона, в первую очередь экологическим, к его потенциалу как перспективной зоны для активного отдыха и туризма.
With this seal and its marine-like forests of sponges Baikal seems more like an ocean than a lake. Тюлени и прибрежная полоса, покрытая губчатыми лесами, придают Байкалу вид скорее океана, чем озера.
We will be glad to arrange all kinds of Baikal cruises from affordable options to de-luxe travels. «Истлэнд» организует круизы по Байкалу на любой вкус - от демократических вариантов до премиум класса!
Больше примеров...
Байкальского (примеров 4)
The total area size of the Baikal region is 315,000 km2. Общая площадь Байкальского региона составляет 315000 кв. км.
The international theoretical and practical conference on the cultural potential of the Baikal region (Ulan-Ude) международная научно-практическая конференция "Культурный потенциал Байкальского региона" (Улан-Удэ);
Combination of clean Lake Baikal air, pine tree fragrance and hotel premises filled with greenery creates a unique atmosphere of unity with nature, peace and relaxation. Сочетание чистейшего байкальского воздуха, аромата сосны и уютной насыщенной зеленью территорией создает уникальную атмосферу единения с природой, расслабленности и спокойствия.
All Irkutsk and Baikal hotels, recreation centers and resorts will become available to you with Eastland! Весь перечень различных отелей и баз отдыха города и байкальского побережья станет легко доступным для Вас с компанией «Истлэнд»!
Больше примеров...
Байкальская (примеров 6)
The Baikal Rift Zone is considered a boundary between the Amurian Plate and the Eurasian Plate. Байкальская рифтовая зона является границей между Амурской плитой и Евразийской плитой.
With this seal and its marine-like forests of sponges Baikal seems more like an ocean than a lake. Байкальская нерпа и обширные колонии губок делают Байкал больше похожим на океан, чем на озеро.
Aquatic and animal life of the lake is reach, despite Baikal's cold water and low winter's temperatures, 2/3 out of 2635 known species are endemics. Из 2635 известных видов и разновидностей животных и растений, обитающих в Байкале, почти 2/3 эндемичны. Одним из самых удивительных эндемиков озера является единственный на земле пресноводный тюлень байкальская нерпа.
Baikal seems more like an ocean than a lake. Байкальская нерпа и обширные колонии губок делают Байкал больше похожим на океан, чем на озеро.
Tourist potential of Baikal region has been presented at the international exhibition in Tokyo. В Иркутске открылся фестиваль «Байкальская пресса - 2010».
Больше примеров...
Байкала (примеров 19)
Subsequently, Ivanov made the first chart and description of Baikal. Позднее Иванов создал первую карту и описание Байкала.
The delta region of Baikal was examined (along with two other areas). Был исследован район Дельта Байкала (вместе с двумя другими районами).
We'll have an excursion in the Museum of Lake Baikal (Limnological Museum) that provides information about the origin and wild life of the lake. По приезду в Листвянку нас ждёт экскурсия в музей о. Байкала с осмотром экспозиций музея и аквариумов с Байкальской фауной. Посещение музея с экскурсией занимает около 1 часа.
We hope all this will make your stay at the Legend of Baikal all the more comfortable. Надеемся, что все это поможет Вам чувствовать себя еще более комфортно в «Легенде Байкала».
"Legend of Baikal" hotel is located on the south-west shore of lake Baikal near the source of Angara river in front of the legendary Shaman stone (62 km from Irkutsk). Отель «Легенда Байкала» расположен на юго-западном побережье озера Байкал, у истока реки Ангара, напротив легендарного Шаман-камня (62 км от Иркутска).
Больше примеров...
Байкале (примеров 19)
Visit Baikal with «Eastland» just once, and you will feel like returning here again and again. Однажды побывав на Байкале с «Истлэнд», Вы захотите вернуться сюда снова.
Among them there are passenger motor ships type «Barguzin» for large likes and water basins, two of them navigate on the like Baikal. Среди них пассажирские теплоходы для крупных озер и водохранилищ типа «Баргузин», два из которых эксплуатируются на Байкале.
Our company offers different kinds of recreation at Baikal and in Russia: corporate trips, individual and VIP-tours, cruise and helicopter tours. Наша компания предлагает для Ваших клиентов разнообразные виды отдыха на Байкале и по России: корпоративные поездки, индивидуальные и VIP-туры, круизные и вертолетные туры.
Each of these lakes would have contained more water than Earth's Lake Baikal, our largest freshwater lake by volume. В этом озере было больше воды, чем в Байкале, крупнейшем по объему воды пресноводном озере мира.
This year we decided to go to the share of Lake Baikal and have a holiday on the open air. На сей раз были на Байкале, в палатках прямо на песчаном берегу.
Больше примеров...