Английский - русский
Перевод слова Baggage

Перевод baggage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Багаж (примеров 366)
Arriving passengers from flight number 758 from Denver may retrieve their baggage at carousel two. Пассажиры, прибывающие рейсом 758 из Денвера могут забрать свой багаж на втором потоке.
I don't want you to carry the baggage of all your mistakes. Не хочу, чтобы ты несла багаж всех своих ошибок.
Some other consumer goods are similarly transported by rail, and also tourist baggage. Некоторые другие потребительские товары аналогично, перевозятся по железной дороге, а также туристический багаж.
When I find out what her baggage is. Когда я узнаю, какой у неё багаж.
Checked baggage shall not be accepted for transfer to another airline or operator unless the passenger has presented himself or herself for the onward journey and personally identified all items of checked baggage. Зарегистрированный багаж не принимается к передаче с одного рейса на другой или от одного перевозчика другому, если пассажир не явился для продолжения полета и не опознал лично все места своего зарегистрированного багажа.
Больше примеров...
Багажный (примеров 9)
When I went into the baggage car, the loading door was wide open. Когда я зашел в багажный вагон, я увидел, что погрузочная дверь открыта.
Miles, the baggage car was open. Майлз, багажный вагон был открыт.
The surrounding farmland will leave Clinton's baggage train exposed. Здесь только фермерские поля, и багажный поезд Клинтона будет обнажен.
The Lynx Express baggage van and later the first of the NIMT baggage vans were also allocated to this service. Багажный вагон Lynx Express, а затем один из первых багажных вагонов NIMT также вошли в состав поезда.
The baggage van fitted out for the initial third NIMT passenger trainset in 1992 had its central and one end module converted into an open viewing area, while the other end module remained for luggage. Модульный багажный вагон в 1992 году был модифицирован так, что в центральной его части и в одном из его концов получилось открытое обзорное пространство, а оставшийся модуль служит для перевозки багажа.
Больше примеров...
Груз (примеров 24)
We all carry the baggage of history, but we would willingly leave it behind were it not for the fact that history has a nasty habit of repeating itself. Мы все несем груз истории, но мы охотно забыли бы о нем, если бы не тот факт, что история имеет отвратительное обыкновение повторяться.
The amount claimed is made up of the cost of chartering flights, the cost of individual air tickets, airport taxes, excess baggage charges, the cost of hiring buses for the overland portion of the journey and the cost of food and accommodation. В охватываемую претензией сумму входит стоимость фрахта самолетов, расходы на авиабилеты для отдельных лиц, аэропортовые сборы, плата за сверхнормативный груз, расходы на аренду автобусов для наземного участка пути и расходы на питание и проживание.
These ports are manned by uniformed immigration and customs officers as well as police officer who process passengers baggage and cargo. Эти порты укомплектованы иммиграционными и таможенными служащими, а также полицейскими, которые проверяют багаж и груз пассажиров.
He is entitled to use investigative means in terms of the Code of Criminal Procedure, to use coercive means, to stop persons and vehicles, to check baggage, vehicles, cargo and shipping documents, etc. Он имеет право применять следственные методы в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом, применять средства принуждения, останавливать лиц и транспортные средства, досматривать багаж, транспортное средство, груз и сопроводительные документы и т.д.
ICAO, Convention on International Civil Aviation, Annex 9. "Contracting States shall permit cargo, including unaccompanied baggage which is to be exported by air, to be presented for clearance purposes at any approved Customs office. ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9. "Договаривающиеся Государства разрешают предъявлять груз, включая несопровождаемый багаж, вывозимый за границу воздушным транспортом, для таможенных целей на любой установленной таможне.
Больше примеров...
Ручной клади (примеров 22)
Overhead bins for passenger baggage and coats are of the closed type. Багажные полки для ручной клади и одежды пассажиров - закрытого типа.
For example, the U.S. already complies with the ICAO requirement that 100 percent of hold baggage be screened. Например, Соединенные Штаты уже соблюдают требования ИКАО о 100-процентной проверке ручной клади.
d) in cabin baggage only - mercury barometer or mercury thermometer carried by a passenger who is an employee of the federal executive body in the area of hydrometeorology. г) только в ручной клади ртутный барометр или ртутный термометр, перевозимый пассажиром, являющимся сотрудником федерального органа исполнительной власти в области Гидрометеорологии.
Liquids in carry-on baggage must be in individual containers with a maximum capacity of three fluid ounces each. Жидкости в ручной клади должны содержаться в отдельных ёмкостях каждая не более ста грамм.
Passengers' baggage, both carry-on and checked, must be presented at check-in in the interests of flight safety. Багаж, перевозимый пассажиром, включая тот, что берется с собой в салон в качестве ручной клади, должен быть предъявлен при регистрации на рейс.
Больше примеров...
Обоз (примеров 8)
Mansfeld suffered defeat, losing at least 1,500 infantry and his baggage train. Мансфельд потерпел поражение, потеряв как минимум 1500 солдат и обоз.
The winners got a lot of trophies: 19 guns, lots of ammo and all the baggage. Победителям досталось очень много трофеев: 19 пушек, много боеприпасов и весь обоз.
This was misinterpreted by the Spanish commanders as an attempt by Boussu to burn his baggage train. Это было неправильно истолковано испанскими командирами как попытка Боссу сжечь свой обоз перед отступлением.
All the baggage, seven flags, a large number corslets, pikes, harquebuses, other weapons and munitions were seized by the victors. Весь обоз, семь знамен, большое количество оружия и боеприпасов были захвачены победителями.
At this juncture, news was brought to Sa'adat Khan that the rearguard of his column had come under attack and the baggage had been captured and carried off by the enemy. В это время Саадат Хан получил новости, что арьергард его колонн подвергся атаке, и обоз был захвачен врагом.
Больше примеров...
Прошлое (примеров 14)
Appreciate the recon, Chris, but, unfortunately, every woman in this town comes with baggage. Спасибо за разведку, Крис, но, к сожалению, у каждой женщины в этом городе есть прошлое.
They have too much baggage. У них слишком большое прошлое.
I mean, he has a lot of baggage and a record. Ведь у него тёмное прошлое и судимость.
For what, knowing a monster, having baggage in your past? За что, что у тебя есть прошлое и ты знакома с чудовищем?
Look, dude, there's baggage, okay? Чувак, я понимаю, у вас есть прошлое.
Больше примеров...