| Knew there was a badass in there somewhere. | Так и думал, что где-то внутри ты крутой. |
| I actually think I look kind of badass. | Но если поразмыслить, я теперь выгляжу, как крутой. |
| Unless Lou's a serious badass and Bobo is scared of him. | Ж: Если только Лу не крутой парень и Бобо его боится. |
| I know I'm not some badass field agent like May or Ward, but this is what I do. | Я знаю, что я не самый крутой полевой агент как Мэй или Ворд, но это то, чем я занимаюсь. |
| What happened to the badass over there? | А куда делся крутой парень? |
| I know a great place around the corner, and, yeah, it's kinda badass. | Я знаю отличное место за углом. и, да, это любопытная задира. |
| I mean, you wear that suit to a business meeting, and you'll be the badass in the room. | Я имею в виду, вы носите этот костюм на деловую встречу, и вы будете задира в комнате. |
| My girl is a badass. | Моя девочка - задира. |
| I thought I was a badass. | Я думал, что я задира |
| Hey, Dr. Badass. | Эй, доктор Задира? |
| You're a stone-cold badass, boy. | Да ты хладнокровный засранец, парень. |
| Not because you're so badass, but because you're just that stupid. | Не потому, что ты засранец, а потом, что ты тупой. |
| You are a badass, Agent Gibbs. | Вы засранец, агент Гиббс. |
| I'm a badass motherfucker. | Я тот ещё засранец. |
| From one badass to another, never leave valuable stuff in a room that doesn't have a door. | Скажу тебе, как засранец засранке, никогда не оставляй ценные вещи в комнате, где нет дверей. |