| You're the badass partner to a psychic detective, and you're honest. | Ты крутой напарник детектива-экстрасенса, и ты честный. |
| Plus he's a badass black man that gives me extra street cred. | К тому же, он крутой чернокожий парень, и это добавляет мне респекта на улицах. |
| Yeah, which makes her even more of a badass. | Да, что делает ее еще более крутой. |
| Motherhood's made you kind of badass. | Материнство сделало тебя крутой. |
| She taught me I could be a lady and badass. | Она научила меня быть и леди, и крутой бабой. |
| That was not as badass as I pictured. | Это не тот задира, которого я показала. |
| I know a great place around the corner, and, yeah, it's kinda badass. | Я знаю отличное место за углом. и, да, это любопытная задира. |
| You're not a badass or a cowboy, and you shouldn't try to be. | Ты не задира, не ковбой и ты не должен пытаться им быть. |
| He ranked sixth on IGN's top 10 veteran Super Smash Bros. characters, described as the "pinkest badass ever made." | Он занимает 6-е место в списке «ветеранов» Super Smash Bros от IGN, описанный как «розовый задира, когда-либо созданный». |
| Isn't she a badass? (CHUCKLES) | Разве она не задира? |
| Whoever he is, he is one tough badass. | Кто бы он не был, он крутой, здоровенный, засранец... |
| You are a badass, Agent Gibbs. | Вы засранец, агент Гиббс. |
| I always wondered, though, if I didn't join the marshals just to prove something to him... what a badass I was. | Я всегда думал, а что если Я стал маршалом не только, чтобы что то доказать ему... насколько я крутой засранец был. |
| I'm a badass motherfucker, dude. | Просто я крутой засранец. |
| Ancient Greek hunter by the name of Drakopoolos. Near as I can tell, he was a badass whose name, incidentally, is Greek - | Древнегреческий воин по имени Дракопулос, судя по всему, тот ещё засранец, потому как его имя по-гречески означает... |