Английский - русский
Перевод слова Backwater

Перевод backwater с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Захолустье (примеров 6)
This isn't an honorary position to some backwater Hamlet. Это не почетная должность в каком-нибудь захолустье.
This world may be a primitive, uncultured backwater, but they do make an excellent cup of coffee. Этот мир может быть примитивным, обычное захолустье, но они готовят потрясающий кофе.
Because, if he's got promise, I mean, real promise, it would be a tragedy if the boy is stuck in a backwater. Потому что, если у него есть способности, реальные способности, будет трагедией, если мальчик застрянет в захолустье.
To dismiss the FMLN's historical achievement as simply an act of justice or a foreseeable event in a tiny backwater would be reckless. Отмахнуться от исторического достижения ФНОФМ как от простого акта справедливости или прдсказуемого события даже в небольшом захолустье было бы неблагоразумным.
We're a backwater here but, heaven knows, we've our share of diabetes. Может, мы и живём в захолустье, но диабет есть и в наших краях.
Больше примеров...
Болото (примеров 8)
He'd never agree to let them move to... what he'd see as some... some backwater, where they would never find appropriate suitors. Он никогда не позволит переехать им туда... что он видит как какое-то... какое то болото, где они никогда не смогут найти подходящую пару.
This backwater is called Mithron... Это болото называется Митрон...
It's a backwater post, Nate. Это болото, Нэйт.
What kind of backwater is this? Что это ещё за болото?
He remembered the impoverished backwater that Singapore was in the 1920's, and now he saw the gleaming city that free enterprise - together with Lee Kwan Yew's quasi-authoritarian leadership - had wrought. Он сравнивал нищее болото, каким Сингапур был в 1920-х годах, со сверкающим огнями городом, созданным свободным предпринимательством и полуавторитарным правлением Ли Куан Ю.
Больше примеров...
Захолустный (примеров 2)
I want your backwater scab out of here now. Я хочу, чтобы ваш захолустный негодяй ушел отсюда. Немедленно.
You'll find that Banshee is not the backwater town it sometimes pretends to be. Вы скоро обнаружите, что Банши вовсе не захолустный городишко, каким он иногда кажется.
Больше примеров...
Глуши (примеров 5)
Fraunhofer's discoveries transformed Bavaria from a rural backwater to a technological powerhouse. Открытия Фраунгофера преобразили Баварию из сельской глуши в технологичную державу.
You were hoping that I'd leave this evening for your backwater? Ты надеялся, что я оставлю этот вечер из-за твоей глуши?
What kind of backwater are you from? Из какой глуши ты к нам явился?
Do that, and we can unwind the debt in which we were ensnared when we came to this backwater! Сделайте это, и мы сумеем заплатить долги, которые не дают нам выбраться из этой глуши!
It all started in a flea-bitten backwater by the name of Sheephaven, back when Darken Rahl was still in power. Это все началось в захудалой глуши по имени Шипхэвен, когда Даркен Рал ещё был у власти.
Больше примеров...
Тихой заводью (примеров 2)
In the mid-19th century, with the decline of the Ottoman Empire, the city was a backwater, with a population that did not exceed 8,000. В середине XIX в., на фоне упадка Османской империи, Иерусалим был «тихой заводью», с населением, не превышавшим 8000 человек.
With the city little more than a backwater, they had no formal quarters, and simply lived in a pilgrim hostel, until in 1300 King Robert of Sicily gave a large gift of money to the Sultan. Поскольку город являлся немногим более, чем «тихой заводью», они не располагали формальным помещением, а жили просто в хостеле для паломников, до тех пор пока в 1300 году король Роберт Сицилийский не сделал султану большой подарок деньгами.
Больше примеров...