In the backend PHP, classes are structured by their functionality. | Во внутреннем (backend) PHP, классы структурированы по их функциональности. |
Since all interfaces use the DDTP backend, you first need to ensure that your language is already supported. This should be the case for most languages. | Поскольку все интерфейсы используют DDTP backend, в первую очередь необходимо удостовериться, что ваш язык им поддерживается (в большинстве случаев эта поддержка будет). |
Small frontend can wait very long time while client will receive his content and will close connection - backend server will not consume resources for such long time! | Маленький frontend же может ждать сколь угодно долго, пока клиент заберет свой "ответ" и закроет соединение, а backend не будет тратить ресурсы для этого! |
will replaced with name of backend for corresponding VCS (names of backends listed in table above). | заменяется на название соответствующего backend, реализующего функции работы с конкретной системой контроля версий. |
Furthermore it's possible to easily switch to WordPress backend of current site. Furthermore it's possible to easily switch to WordPress backend of current site. | Furthermore по возможности вы легко переключает вас WordPress backend в настоящее время места. |
No preference for the selected backend. | Нет предпочтения для выбранного движка. |
Icon for the currently selected backend | Нет предпочтения для выбранного движка. |
For PCRE-unaware enviroments this directive specifies exact name of a field to pass to backend. | Для сред где недоступен PCRE эта директива задает точное имя поля для передачи бакэнду. |
Specifies a regex pattern for names of fields which will be passed to backend from original request body. | Задает регулярное выражение для имен полей, которые будут пропущены от клиента к бакэнду. |
If directive is omitted, no fields will be passed to backend from client. | Если директива опущена, то ни одно поле не будет передано бакэнду из оригинального запроса. |
Specifies a form field(s) to generate for each uploaded file in request body passed to backend. | Задает поля формы, которые будут сгенерированы для каждого загружаемого файла в теле запроса, передаваемого бакэнду. |
Field will be passed to backend as soon as first pattern matches. | Поле будет передано бакэнду если его имя совпадет с любым из регулярных выражений. |
The current backend does not support removing packages. | Текущий модуль не поддерживает удаление пакетов. |
Database backend, maintainer stable branch | Модуль работы с базой данных, сопровождение стабильной версии |
Last package has more features, comparing backend for VC and for users it's better to use it. | Специализированный модуль имеет больше возможностей, и пользователям рекомендуется использовать именно его. |
The package list needs to be rebuilt. This should have been done by the backend automatically. | Необходимо перестроить список пакетов. Модуль должен выполнить эту процедуру автоматически. |
Your backend does not support any of the needed methods to install a catalog | Текущий модуль не поддерживает установку пакетов. |
Integration with backend systems; | интеграция с системами инвентаризационного контроля; |
Advertising of business' own products; Customer account information; Online ordering; Shopping cart facilities; Facility to track orders; Online payment capabilities; Capability for secure access or transactions; Integration with backend systems; | реклама собственной продукции предприятия; информация о счетах клиентов; заказ продукции в онлайновом режиме; система автоматизированного формирования и оформления заказа; система контроля за прохождением заказов; система совершения платежей в онлайновом режиме; программа, обеспечивающая защищенный доступ или операции; интеграция с системами инвентаризационного контроля; |
Most of the following features are vendor specific: Asymmetric load A ratio can be manually assigned to cause some backend servers to get a greater share of the workload than others. | Большинство из перечисленных ниже свойств конкретного поставщика: Асимметричная нагрузка: соотношение может быть назначено вручную вызывать некоторые сервера, чтобы получить большую долю нагрузки, чем другие. |
Some load balancers provide a mechanism for doing something special in the event that all backend servers are unavailable. | Некоторые балансировщики нагрузки обеспечивают механизм для того, чтобы делать что-то особенное в том случае, если все серверная часть сервера недоступна. |
While tests were running I've monitored server with top/iostat/vmstat to understand test results better... and that is why all fastcgi/proxy/lsapi tests were done with 4 backend processes - server has 4 CPUs and 4 processes performed better than 2/5/8/10. | В процессе работы тестов я наблюдал за сервером при помощи top/iostat/vmstat с целью понять, почему результаты получились именно такими... и именно поэтому во всех тестах с учатием fastcgi/proxy/lsapi использовались 4 backend-процесса - у сервера 4 CPU и 4 процесса показали себя наиболее производительно по сравнению с 2/5/8/10. |
On 8 of September 2018 Google has sources of graphd server, which is a Freebase backend. | 8 сентября 2018 Google опубликовал на исходный код сервера graphd, являвшегося бэк-ендом FreeBase: Graph |
This allows a backend webapp to send back a small response to Perlbal which acts as an "internal redirect" and causes it to get the response data from elsewhere. | Perlbal также предоставляет механизм «re-proxy», который позволяет серверному вебприложению отправить обратный запрос к Perlbal, который действует как «внутреннее перенаправление» и позволяет Perlbal получить ответ с другого сервера. |
SLIME uses a backend called Swank that is loaded into Common Lisp. | SLIME использует бэкенд SWANK, загружаемый в Common Lisp. |
Unlike with traditional RPCs, which are addressed directly from a caller to the entity offering the procedure (typically a server backend) and are strictly unidirectional (client-to-server), RPCs in WAMP are routed by a middleware and work bidirectionally. | В отличие от традиционных RPC, которые обращены непосредственно от вызывающего к сущности, предлагающей процедуру (как правило, бэкенд сервера) и строго однонаправленные (клиент-сервер), RPC в WAMP маршрутизируются промежуточным программным обеспечением и работают в двунаправленном режиме. |
In this example backend gets request URI"/upload? id=5". | В этом примере бакэнд получает URI запроса"/upload? id=5". |
Used for cleanup after backend or server failure. Backend may also explicitly signal errornous status if it doesn't need uploaded files for some reason. | Бакэнд может явно сигнализировать ошибочный статус чтобы удалить файлы, если они по какой-то причине оказались ему не нужны. |
One basic solution to the session data issue is to send all requests in a user session consistently to the same backend server. | Одно основное решение проблемы данных сессии должны отправлять все запросы в сессии пользователя последовательно в тот же сервер. |
A significant downside to this technique is its lack of automatic failover: if a backend server goes down, its per-session information becomes inaccessible, and any sessions depending on it are lost. | Существенным недостатком этой технологии является отсутствие автоматической отработки отказа: если сервер выходит из строя, его сессионные информация становится недоступной, из всех сеансов теряется. |
This might be cached information that can be recomputed, in which case load-balancing a request to a different backend server just introduces a performance issue. | Это может быть кешированная информация, которая может быть пересчитана, и в этом случае запрос балансировки нагрузки на другой сервер серверной решает проблему производительности. |
Now it's all done on my iPhone, and it all goes straight up to my server, and my server does all the backend work and categorizes things and puts everything together. | Теперь я все это делаю с помощью iPhone, и все попадает прямиком на мой сервер, а мой сервер обрабатывает это, классифицирует и сводит все вместе. |
In this article I will describe, how to build stable and efficient web site with two-layer architecture (with frontend + backend web servers) or how to modify your current server configuration to get additional resources to handle more requests. | В данной статье я опишу, как построить стабильный и эффективный веб-сайт с двухуровневой архитектурой обработки запросов (с двумя веб-серверами: frontend и backend) или как модифицировать ваш текущий сервер, чтобы получить дополнительные ресурсы для обработки большего количества запросов. |
This might be cached information that can be recomputed, in which case load-balancing a request to a different backend server just introduces a performance issue. | Это может быть кешированная информация, которая может быть пересчитана, и в этом случае запрос балансировки нагрузки на другой сервер серверной решает проблему производительности. |
If this information is stored locally on one backend server, then subsequent requests going to different backend servers would not be able to find it. | Если эта информация хранится локально на одном сервере серверной, то последующие запросы, идущие от различных внутренних серверов не смогут его найти. |