Full post-mortem report, and DS Bacchus is on the phone for you. | Полный отчет паталогоанатома. И вам звонит сержант Бахус. |
I know it's not my place, but if Inspector Bacchus knew... | Я знаю, это не моё дело, но инспектор Бахус знал... |
John Bacchus' answer, "They're guilty if they give you a funny look." | Джон Бахус отвечает: "Подозреваемый виновен, если он не так посмотрел на вас." |
Agnes, this is Sergeant Bacchus. | Агнес, это сержант Бахус. |
Bars: The Carthage, the grand salon bar, The Bacchus, the american bar, The Chicha, the maure café, Mosaïque, the ice-cream café and the Beach Bar. | Бары: Карфаген, большой бар-салон, Бахус, американский бар, Чича, мавританское кафе, Мозаичный бар, кафе-мороженое и бар на пляже. |
I see that you are the same worshipper of Bacchus. | А ты, смотрю, все тот же Вакха верный почитатель. |
The adjective lymphatus was "strongly evocative of Bacchic frenzy," and the Roman playwright Pacuvius (220-130 BC) explicitly connects it to sacra Bacchi, "rites of Bacchus." | Прилагательное lymphatus «весьма сильно напоминало о вакхическом безумии», и римский драматург Пакувий (220-130 до н. э.) явно связывает его с sacra Bacchi, «обрядами Вакха». |
On the palace's ground floor is the Bacchus Room, decorated with 17th-century Dutch blue tiles and a painting by Jacob Jordaens depicting Silenus and Bacchantes. | На первом этаже дворца находится комната Вакха, украшенная голландскими голубыми изразцами XVII века и картиной Якоба Йорданса, изображающей силен и вакханок. |
As a result of the contacts between the Tharcian tribes and the ancient Greeks, in the 5th century BC this cult of Sabasius spread to Greece and later to Rome, and was incorporated in the cult of Dionysus and Bacchus. | В результате контактов между фракийцами и древними греками в 5-ом столетии до н.э. этот культ Сабазия распространился в Греции, позже в Риме и объединяется с культом Дионисия и Вакха. |
Orfeo leaves the scene and his destiny is left uncertain, as the Bacchantes devote themselves for the rest of the opera to wild singing and dancing in praise of Bacchus. | Орфей покидает сцену, и его судьба остаётся неясной, женщины в финале оперы поют и танцуют в честь Вакха. |
The chariot of Bacchus and Ariadne is accompanied by bacchantes, satyrs, fauns, sylvans, and others. | Колесница Бахуса и Ариадны, сопровождаемая вакханками, сатирами, фавнами, сильванами и друг. |
A Bacchus who cannot feel pleasure has no reason to live. | Для Бахуса, который не чувствует удовольствия, нет причин жить дальше. |
Hosted by the Krewe of Yemoja every year on Bacchus Sunday. | Устраивается Клубом Йемайи каждый год в воскресенье Бахуса. |
John Bacchus' private line, John Bacchus speaking personally. | Персональная линия Джона Бахуса. Бахус говорит лично. |
In your drawing of the north side of the house... my father's cloak lies wrapped around a figure of Bacchus. | На рисунке северного крыла дома виден батюшкин плащ, обмотанный вокруг ног статуи Бахуса. |
We should go as Bacchus and Sergius. | Нам нужно выглядеть как Вакх и Сергий. |
Evohé! Bacchus is king! | Эвое, Вакх мой король. |
Even with his creative powers seemingly in decline he wrote four other operas in his later years - Bacchus, Roma, Panurge and Cléopâtre. | Даже, несмотря на падение его творческой активности, в последние годы жизни Массне пишет ещё четыре оперы: «Вакх», «Рим», «Панург» и «Клеопатра». |
This much of tillage and of heavenly signs; Now I sing of you, Bacchus, and of the shoots of trees - and of the shoots of a slowly growing olive tree. | Ныне тебя воспою, о Вакх, воспою и деревья, дикие леса и плод неспешно растущей маслины. |
Bacchus, my flighty soul, which couldn't be doing with happiness on earth, aspires to you, divine Bacchus! | Вакх! ... буду я с тобою, предана душою, тебе благодарной на земле счастливой. |
I invoke Ceres and Bacchus, you'll not be dissatisfied. | Клянусь Церерой и Бахусом, ты не будешь разочарован. |
Say good night to Mr Gently and Mr Bacchus. | Попрощайся с мистером Джентли и мистером Бахусом. |
Speaking to Inspector Bacchus. | Говорил с инспектором Бахусом. |
In 1899-1900 Bacchus published a fictionalised version of her life in Society, a magazine he was editing. | В 1899-1900 годах Баккус опубликовал изменённую версию её автобиографии в журнале «Общество», в редакции которого он работал. |
Mind you, with a name like Bacchus. | Да ещё и с таким именем, как Баккус. |
This is Detective Sergeant Bacchus. | Это - детектив-сержант Баккус. |
Junior Bacchus (St. Vincent, West Indies) | Джунио Баккус (Сент-Винсент, Вест-Индия) |
I know Mr Henderson was on the train after Bacchus Marsh station because I saw her reboard. | Я знаю, что миссис Хендерсон была на поезде после станции Бакус Марш, потому что видела, как она возвращалась. |
The constable here was just asking if I recalled the train stopping after Bacchus Marsh. | Констебль всего лишь спрашивал, не останавливался ли поезд после Бакус Марш. |
It's all in the statement I gave to Mr Bacchus. | Всё в показаниях, которые я давала мистеру Бахусу. |
Gently? Tell Inspector Bacchus if his shadow ever falls across me again, I'll break his back. | Скажите инспектору Бахусу, если хоть тень его встретится мне, я сломаю ему хребет. |