| Azure blue is a very deep blue. | Лазурный - это один из оттенков голубого. |
| From time to time Tsarina Heavenly visited Constantinople, went to Spain, Azure coast of France and northern Italy. | Время от времени Царица Небесная посещала Константинополь, ездила в Испанию, на Лазурный берег Франции и в северную Италию. |
| Probably, she traveled much and visited northern Italy, Azure coast of France, Spain. | Видимо, она много путешествовала и посещала северную Италию, Лазурный берег Франции, Испанию. |
| The virgin after a ceremony fall asleep has moved on a residence, probably, to northern Italy or Azure coast of France where then there lived Slavic tribes Etruscans. | Богородица после обряда успения переехала на жительство, видимо, в северную Италию или на Лазурный берег Франции, где тогда жили славянские племена этрусков. |
| Cobalt blue, azure, Prussian blue. | Кобальтовый, лазурный, берлинскую лазурь |
| The blue colour, the azure colour... | Цвет голубой, лазурный цвет... |
| Sinisalo - made from wych elm and painted white and azure, this mask is known as "seeing the child in the land". | Синисало - сделана из ильма, выкрашена в белый и лазурный; другое имя - «увидеть ребёнка в земле». |
| Finally, what we get is an apartment house, offering a 5-star hotel, surrounded by colourful alleys, azure swimming-pool, Medierranean restaurant and luxurious shops. | Конечный результат это apartment house, который сочетает люкс пятизвездочного отеля, вокруг которого цветные аллеи, лазурный бассейн, средиземноморский ресторан и фешенебельные магазины. |
| An azure horizon arose from the muddy streams of prehistoric rivers And warmed pulsating blood vessels with his light | Из грязных ручьев доисторически рек возник лазурный горизонт и согрел своим светом пульсирующие кровеносные сосуды. |
| A duke's coronet... surmounting a Flambeau azure. | Герцогская корона... венчает лазурный фламбо. |