Английский - русский
Перевод слова Aziz

Перевод aziz с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Азиз (примеров 171)
Mr. Tariq Aziz said that, in fact, only two questions needed to be answered, in order for the Council to be able to act under paragraph 22 of Security Council resolution 687 (1991) to lift the oil embargo. ЗЗ. Г-н Тарик Азиз заявил, что фактически необходимо ответить всего лишь на два вопроса, для того чтобы дать Совету возможность действовать в соответствии с пунктом 22 резолюции 687 (1991) Совета Безопасности для снятия нефтяного эмбарго.
Thank you, Aziz. Так лучше. Спасибо, Азиз.
How about it, Aziz? Что скажешь, Азиз?
Mr. Aziz (Pakistan): Mr.President, it is an honour to address the General Assembly at this session, the last to be held in the twentieth century. Г-н Азиз (Пакистан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, для нас большая честь выступать перед Генеральной Ассамблеей на нынешней сессии, последней в этом двадцатом столетии.
The Government has not challenged the source's assertion that, whatever charges are being investigated and prepared for trial and whatever evidence is being collected, not a single document concerning these proceedings has been notified to Tariq Aziz or to his lawyers. Правительство не оспаривало утверждения источника, согласно которым, какая бы следственная работа и подготовка к суду ни велись и какие бы доказательства ни были собраны, Тарик Азиз и его адвокаты не получили ни одного соответствующего документа.
Больше примеров...
Азиза (примеров 83)
Aziz's copter landed about 20 minutes ago on top of a high-rise in Miami. Вертолет Азиза приземлился 20 минут назад на вершине небоскреба в Майами.
The Security Council met on 28 March to hear a briefing by Foreign Affairs Deputy Minister Aziz Pahad of South Africa in his capacity as assistant facilitator of President Thabo Mbeki in his mediation efforts for peace, on behalf of the African Union. Совет Безопасности провел 28 марта заседание, на котором была заслушана информация заместителя министра иностранных дел Южной Африки Азиза Пахада в его качестве помощника советника президента Табо Мбеки в рамках его посреднических усилий по установлению мира от имени Африканского союза.
My delegation also welcomes and appreciates the presence of Minister Aziz Pahad, the Deputy Foreign Minister of the Republic of South Africa, to brief the Council on President Mbeki's mediation in Côte d'Ivoire on behalf of the African Union. Моя делегация также приветствует и высоко оценивает участие в сегодняшнем заседании заместителя министра иностранных дел Южно-Африканской Республики министра Азиза Пахада, который рассказал о посреднической деятельности президента Мбеки в Кот-д'Ивуаре от имени Африканского союза.
Several senior police officials who know CPO Saud Aziz were troubled that an officer with his many years of experience would allow a major crime scene to be washed away, thereby damaging his reputation. Некоторые высокопоставленные полицейские, которые знают начальника городской полиции Сауда Азиза, высказали удивление по поводу того, что офицер с многолетним опытом, каковым он является, разрешил смыть следы на месте совершения серьезного преступления, тем самым поставив под вопрос свою репутацию.
The Commission finds it inexcusable that federal authorities did not issue a similarly clear directive as the 22 October directive for ex-Prime Ministers Aziz and Hussain to protect Ms. Bhutto. Комиссия считает, что нет никаких оправданий тому, что федеральные власти не дали аналогичного ясного указания охранять г-жу Бхутто, подобно тому, как это было сделано 22 октября в отношении бывших премьер-министров Азиза и Хуссейна.
Больше примеров...
Азизом (примеров 27)
The concerns raised above also fully apply to the trial prepared against Mr. Tariq Aziz. Озабоченность, высказанная выше, полностью относится и к суду над г-ном Тариком Азизом, подготовка к которому ведется.
The Memorandum of Understanding, which I and Deputy Prime Minister Tariq Aziz signed on 23 February, was an effective demonstration of preventive diplomacy. Меморандум о взаимопонимании, подписанный 23 февраля мною и заместителем премьер-министра Тариком Азизом, был впечатляющим проявлением превентивной дипломатии.
The Working Group also considered whether, in view of the fact that the trial against Tariq Aziz has not begun, it should again postpone stating its opinion on the case. В то же время Рабочая группа считает, что, поскольку суд над Тариком Азизом еще не начался, ей пока следует воздержаться от высказывания своего мнения по данному случаю.
In 2004 he accumulated wins over Tsuyoshi Nakasako, Francois Botha, Aziz Khattou and ex-sumo champion Chad "Akebono" Rowan. В 2004 г. он одержал победы над Цуёси Накасако, Франсуа Бота, Азизом Хату и экс-чемпионом по сумо Чадом «Акебоно» Роуэном.
We have a plan with Aziz but it has to be a secret. Мы с Азизом планируем кое-что, но это секрет. Понял?
Больше примеров...
Азизу (примеров 16)
You need to bring it to Dr. Aziz. Ты должен отнести их доктору Азизу.
The Congo Desk gave Aziz Nassour the first monopoly. Первую такую монополию Конголезский отдел предоставил Азизу Нассуру.
According to the source, the International Committee of the Red Cross (ICRC) was allowed to visit Tariq Aziz and communicate two letters to his family. По сообщению источника, представители Международного комитета Красного Креста (МККК) были допущены к Тарику Азизу и передали два письма его семье.
We also wish to thank Mr. Aziz Pahad for having taken the time to come to New York to brief the members of the Security Council. Мы также хотим выразить признательность гну Азизу Пахаду за то, что он нашел возможность прибыть в Нью-Йорк и выступить с брифингом перед членами Совета Безопасности.
He wanted to call CPO Saud Aziz by cellphone, but he did not have the CPO's direct number. Он хотел позвонить начальнику полиции Сауду Азизу по мобильному телефону, однако у него не было прямого номера начальника полиции.
Больше примеров...
Азис (примеров 2)
If we make noise, we'll just end up like Aziz and Beth Ann's dad. Если мы будем шуметь, мы можем закончить так же как и Азис и отец Бэт Энн.
Mr. Abdou Aziz Sow, Minister for NEPAD of Senegal, and Mr. Supachai Panitchpakdi, Secretary-General of UNCTAD, made statements at the keynote segment. Министр по НЕПАД Сенегала г-н Абду Азис Соу и Генеральный секретарь ЮНКТАД г-н Сапачай Панитчпакди выступили с заявлениями в ходе основного сегмента.
Больше примеров...