| Embarrassingly, awkwardly, not with maximum grace. | Смущённо, неуклюже, не очень грациозно. |
| Boy awkwardly asks out Bong Girl... | Парень неуклюже приглашает кальяновую девушку погулять... |
| I went on stage and I was, like, clinging to the pole, awkwardly dancing, just awkward. | Я вышла на сцену, Схватилась за шест, неуклюже танцевала, очень неловко. |
| Christopher Lee embodies him to awkwardly lurching manner and in a remarkable progress, make-up, hardly the sinister aura of Boris Karloff achieved performance. | Кристофер Ли воплощает его неуклюже переваливаясь образом и в замечательных успехов, макияж, почти зловещее ауру Борис Карлофф достигнута производительность. |
| "Awkwardly," basically. | Неуклюже, на самом деле. |
| I'm Curtis, by the way, the guy awkwardly standing in front of you waiting to be introduced, and this is my husband Paul. | Я - Кёртис, кстати, парень, который неуклюже стоит перед тобой и ждет, пока его представят, мой муж - Пол. |
| This man, stumbling awkwardly along his path, has resigned himself | Этот человек, неуклюже ковыляющий вдоль своей тропы, покорился себе, |
| Geoffrey and Matilda were in Anjou, rather awkwardly supporting the rebels in their campaign against the royal army, which included a number of Matilda's supporters such as Robert of Gloucester. | Жоффруа и Матильда были в Анжу, довольно неуклюже пытаясь поддержать повстанцев против королевской армии, в которой были и сторонники Матильды, такие как Роберт Глостерский. |
| You might enjoy the awkwardly tight, cut-off pajama bottomswith balloons. | Вы можете насладиться неуклюже подтянутыми пижамнымиштанами с воздушными шарами. |
| Okay, so that awkwardly concludes the father tribute portion of our poker game. | Итак, немного неуклюже мы подошли к той части покера, когда следует отдать дань уважения отцам |