Английский - русский
Перевод слова Awkwardly
Вариант перевода Неловко

Примеры в контексте "Awkwardly - Неловко"

Все варианты переводов "Awkwardly":
Примеры: Awkwardly - Неловко
Let's just wave at each other awkwardly. Давай просто неловко помашем друг другу.
I don't know, they said she must have... fallen awkwardly or something... Я не знаю... Сказали, что она, наверное... неловко упала или что-то такое...
See, awkwardly enough, only weeks ago, a group of human beings just like yourself slaughtered many of the companions of the vampires that you see assembled before you here. Смотри, как неловко, всего несколько недель назад группа человек, таких же как и ты вырезала многих сподвижников вампиров, которых ты видишь собранными здесь перед тобой.
But if you keep him, I will find you and I will awkwardly ask parents to have a frank discussion with their children about what they've just seen. ј если нет, то € найду вас и неловко попрошу родителей провести откровенную беседу со своими детьми по поводу только что увиденного.
So, every time The Arcadian comes up, you guys just awkwardly change the subject? То есть каждый раз, когда всплывает тема Аркадиан, вы, ребятки, неловко меняете тему?
I'm just afraid he'll finish too quick, and I'll be stuck awkwardly doing a stranger. Я просто боюсь, что он быстро кончит, и мне будет неловко оставаться с незнакомцем.
You mean, instead of awkwardly avoiding the pink elephant in the room? Вместо того, чтобы неловко избегать проблему, о которой все знают, но молчат?
Neal had to pretend to play my son for the current case, which awkwardly makes you his mother. Нилу пришлось притвориться моим сыном в расследовании, что несколько неловко превращает тебя в его маму.
No, you don't, you just like to stand there awkwardly waiting for someone to notice us... Тебе просто нравится неловко стоять здесь, ожидая пока кто-то заметит нас...
So you could just stand awkwardly in front of another table. Поэтому уж лучше вы постойте неловко у другого столика.
Which leaves me somewhat awkwardly dancing with two partners. Что оставляет меня как-то неловко балансировать с двумя напарниками.
I went on stage and I was, like, clinging to the pole, awkwardly dancing, just awkward. Я вышла на сцену, Схватилась за шест, неуклюже танцевала, очень неловко.
So, let's just keep walking around... very awkwardly then. Ну, давай продолжим ходить... очень и очень неловко.
And, you know, they were smiling awkwardly for the camera on a tripod, all standing. И, знаешь, они неловко улыбаются, глядя в камеру на штативе, все при полном параде.
She kind of left a little while ago as I was awkwardly evading her questions. Он ушла уже давно Потому что я неловко уклонялся от ответов на ее вопросы.
I was hoping that we could stand awkwardly in a doorway, which... Собирался, надеялся, что мы неловко застрянем в коридоре, так что
What do you say we listen to music, stand around awkwardly, and wait for the night to end? Ну что, давайте послушаем музыку, неловко потопчемся вокруг, и подождем пока вечер закончится?
Stand awkwardly in the doorway? Неловко стоишь на пороге?
Other PRM representatives, provided with yarmulkes by Tudor, shuffled their feet awkwardly. Другие представители PRM, которым Тюдор также надел ермолки, неловко переминались с ноги на ногу.
The crew responds by chanting "So say we all!" throughout the ship; the still-unexposed Number Six Cylon agent Gina Inviere awkwardly joins in. Экипаж вторит Кейн, повторяя по всему кораблю «Так говорим мы все!»; и всё ещё не разоблаченный агент «Сайлон-Шесть» Джина Инвер неловко присоединяется к ним.
Theron Martin of Anime News Network reviewed the first book, praising it for being a somewhat fresher take on the "transported to another world" concept, but leveled criticism at it for bumpy and awkwardly timed dialogue and a tendency for redundancy. Терон Мартин из Anime News Network хвалит первый том, говоря, что он открывает свежий взгляд на сюжет о «попадании в другой мир», но критикует его за неожиданные и неловко вставленные диалоги и тягу к многословию.
For the occasion, Tudor wore a yarmulke and spoke about his "philo-Semitism" for more than two hours. Other PRM representatives, provided with yarmulkes by Tudor, shuffled their feet awkwardly. По этому случаю Тюдор одел ермолку и более двух часов говорил о своем "филосемитизме". Другие представители PRM, которым Тюдор также надел ермолки, неловко переминались с ноги на ногу.