| Neal had to pretend to play my son for the current case, which awkwardly makes you his mother. | Нилу пришлось притвориться моим сыном в расследовании, что несколько неловко превращает тебя в его маму. | 
| No, you don't, you just like to stand there awkwardly waiting for someone to notice us... | Тебе просто нравится неловко стоять здесь, ожидая пока кто-то заметит нас... | 
| I went on stage and I was, like, clinging to the pole, awkwardly dancing, just awkward. | Я вышла на сцену, Схватилась за шест, неуклюже танцевала, очень неловко. | 
| Stand awkwardly in the doorway? | Неловко стоишь на пороге? | 
| For the occasion, Tudor wore a yarmulke and spoke about his "philo-Semitism" for more than two hours. Other PRM representatives, provided with yarmulkes by Tudor, shuffled their feet awkwardly. | По этому случаю Тюдор одел ермолку и более двух часов говорил о своем "филосемитизме". Другие представители PRM, которым Тюдор также надел ермолки, неловко переминались с ноги на ногу. | 
| Embarrassingly, awkwardly, not with maximum grace. | Смущённо, неуклюже, не очень грациозно. | 
| I went on stage and I was, like, clinging to the pole, awkwardly dancing, just awkward. | Я вышла на сцену, Схватилась за шест, неуклюже танцевала, очень неловко. | 
| Christopher Lee embodies him to awkwardly lurching manner and in a remarkable progress, make-up, hardly the sinister aura of Boris Karloff achieved performance. | Кристофер Ли воплощает его неуклюже переваливаясь образом и в замечательных успехов, макияж, почти зловещее ауру Борис Карлофф достигнута производительность. | 
| This man, stumbling awkwardly along his path, has resigned himself | Этот человек, неуклюже ковыляющий вдоль своей тропы, покорился себе, | 
| Okay, so that awkwardly concludes the father tribute portion of our poker game. | Итак, немного неуклюже мы подошли к той части покера, когда следует отдать дань уважения отцам |