| Let's just wave at each other awkwardly. | Давай просто неловко помашем друг другу. | 
| I don't know, they said she must have... fallen awkwardly or something... | Я не знаю... Сказали, что она, наверное... неловко упала или что-то такое... | 
| See, awkwardly enough, only weeks ago, a group of human beings just like yourself slaughtered many of the companions of the vampires that you see assembled before you here. | Смотри, как неловко, всего несколько недель назад группа человек, таких же как и ты вырезала многих сподвижников вампиров, которых ты видишь собранными здесь перед тобой. | 
| But if you keep him, I will find you and I will awkwardly ask parents to have a frank discussion with their children about what they've just seen. | ј если нет, то € найду вас и неловко попрошу родителей провести откровенную беседу со своими детьми по поводу только что увиденного. | 
| So, every time The Arcadian comes up, you guys just awkwardly change the subject? | То есть каждый раз, когда всплывает тема Аркадиан, вы, ребятки, неловко меняете тему? | 
| I'm just afraid he'll finish too quick, and I'll be stuck awkwardly doing a stranger. | Я просто боюсь, что он быстро кончит, и мне будет неловко оставаться с незнакомцем. | 
| You mean, instead of awkwardly avoiding the pink elephant in the room? | Вместо того, чтобы неловко избегать проблему, о которой все знают, но молчат? | 
| Neal had to pretend to play my son for the current case, which awkwardly makes you his mother. | Нилу пришлось притвориться моим сыном в расследовании, что несколько неловко превращает тебя в его маму. | 
| No, you don't, you just like to stand there awkwardly waiting for someone to notice us... | Тебе просто нравится неловко стоять здесь, ожидая пока кто-то заметит нас... | 
| So you could just stand awkwardly in front of another table. | Поэтому уж лучше вы постойте неловко у другого столика. | 
| Which leaves me somewhat awkwardly dancing with two partners. | Что оставляет меня как-то неловко балансировать с двумя напарниками. | 
| I went on stage and I was, like, clinging to the pole, awkwardly dancing, just awkward. | Я вышла на сцену, Схватилась за шест, неуклюже танцевала, очень неловко. | 
| So, let's just keep walking around... very awkwardly then. | Ну, давай продолжим ходить... очень и очень неловко. | 
| And, you know, they were smiling awkwardly for the camera on a tripod, all standing. | И, знаешь, они неловко улыбаются, глядя в камеру на штативе, все при полном параде. | 
| She kind of left a little while ago as I was awkwardly evading her questions. | Он ушла уже давно Потому что я неловко уклонялся от ответов на ее вопросы. | 
| I was hoping that we could stand awkwardly in a doorway, which... | Собирался, надеялся, что мы неловко застрянем в коридоре, так что | 
| What do you say we listen to music, stand around awkwardly, and wait for the night to end? | Ну что, давайте послушаем музыку, неловко потопчемся вокруг, и подождем пока вечер закончится? | 
| Stand awkwardly in the doorway? | Неловко стоишь на пороге? | 
| Other PRM representatives, provided with yarmulkes by Tudor, shuffled their feet awkwardly. | Другие представители PRM, которым Тюдор также надел ермолки, неловко переминались с ноги на ногу. | 
| The crew responds by chanting "So say we all!" throughout the ship; the still-unexposed Number Six Cylon agent Gina Inviere awkwardly joins in. | Экипаж вторит Кейн, повторяя по всему кораблю «Так говорим мы все!»; и всё ещё не разоблаченный агент «Сайлон-Шесть» Джина Инвер неловко присоединяется к ним. | 
| Theron Martin of Anime News Network reviewed the first book, praising it for being a somewhat fresher take on the "transported to another world" concept, but leveled criticism at it for bumpy and awkwardly timed dialogue and a tendency for redundancy. | Терон Мартин из Anime News Network хвалит первый том, говоря, что он открывает свежий взгляд на сюжет о «попадании в другой мир», но критикует его за неожиданные и неловко вставленные диалоги и тягу к многословию. | 
| For the occasion, Tudor wore a yarmulke and spoke about his "philo-Semitism" for more than two hours. Other PRM representatives, provided with yarmulkes by Tudor, shuffled their feet awkwardly. | По этому случаю Тюдор одел ермолку и более двух часов говорил о своем "филосемитизме". Другие представители PRM, которым Тюдор также надел ермолки, неловко переминались с ноги на ногу. |