Английский - русский
Перевод слова Awakening

Перевод awakening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пробуждение (примеров 107)
Desmond's awakening Set a series of key events in motion. Пробуждение Дезмонда повлекло серию ключевых событий для сближения реальностей.
There is only the ending and demolition of the separative psyche 'I', for the emergence of divinity which is the awakening of Intelligence. Есть лишь окончание и упразднение отделяющегося и разделяющего сознания «Я» для проявления божественного, что есть пробуждение Разума.
To my knowledge an Awakening has never been attempted by one such as myself. Насколько мне известно... никогда такие, как я, не пытались осуществить Пробуждение.
Awakenings are periods marked by cultural or religious renewal, when society focuses on changing the inner world of values and private behavior (the last American Awakening was the "Consciousness Revolution" of the 1960s and 1970s). Пробуждения - периоды, отмеченные культурным и религиозным обновлением, когда общество фокусируется на том, чтобы изменить внутренний мир ценностей и личностного поведения (последнее американское Пробуждение совпадает с «революцией сознания» 1960-х и 1970-х гг.).
Of course, Thaksin's legacy of corruption and of a pandering populism must be rejected, but the profound awakening of the Thai electorate that did occur, almost accidentally, during his premiership needs to be built upon, not suppressed. Разумеется, наследие Таксина в виде коррупции и потворствующего популизма должно быть искоренено, но мощное пробуждение местного электората, которое произошло почти случайно, во время его пребывания на посту премьер-министра, должно получить поддержку, а не подавляться.
Больше примеров...
Пробудить (примеров 5)
One night, Birgitta and two men had entered the church yard with the intent of awakening one of the dead by magic. По её словам, той ночью она и ещё двое мужчин вошли в церковный двор с намерением пробудить одного из мёртвых при помощи силы магии.
The lack of media interest was truly disappointing, but the Government would continue its public awareness campaigns and its paid commercials on radio and television, with a view to awakening public interest in issues relating to women's rights. Отсутствие интереса со стороны СМИ действительно обескураживает, но правительство будет и впредь проводить кампании по повышению осведомленности и осуществлять коммерческие рекламные проекты на радио и телевидении с целью пробудить общественный интерес к вопросам, связанным с правами женщин.
The experience the boys gain by participating in the project can also greatly benefit them in terms of vocational orientation, for example by awakening an interest in social or pedagogical professions. Опыт, который приобретают мальчики, участвуя в этом проекте, может оказаться очень полезным для них в плане профессиональной ориентации, например может пробудить у них интерес к профессии педагога или социального работника.
Through our affiliation with the goals of the United Nations, we seek to extend mercy to the poor, to the oppressed, awakening in our world the dignity and value of each person. Поддерживая цели Организации Объединенных Наций, мы пытаемся оказать помощь малоимущим, угнетенным и пробудить в нашем мире чувство достоинства и подтвердить ценность каждого человека.
To stop them, we risk awakening the same evil within ourselves. Но не меньшее зло мы могли пробудить внутри себя, пытаясь их остановить.
Больше примеров...
Пробуждая (примеров 3)
Sideways steals the Star Saber, fully awakening Unicron, as the Autobots and Decepticons unite into one armada to attacks the colossal Transformer who had been disguised as Cybertron's moon. Саидуэйз крадёт «Звёздный Меч», полностью пробуждая Юникрона, когда автоботы и десептиконы объединяются в одну армаду, чтобы атаковать колоссального трансформера, замаскированного под луну Кибертрона.
This in turn strengthens perception of their own culture and cultural understanding, thus awakening the willingness to deal with other cultures and to development a better understanding of them. Это, в свою очередь, содействует освоению своей собственной культуры и развитию культурного взаимопонимания, тем самым пробуждая желание изучать другие культуры и добиваться их лучшего понимания.
Lawrence frees Ash and the others and attempts to capture Articuno, accidentally awakening Lugia in the process. Лоуренс освобождает Эша и других из плена и предпринимает попытку захвата Артикуно, случайно пробуждая Лугию в процессе.
Больше примеров...
Проснувшись (примеров 1)
Больше примеров...
Пробуждает (примеров 3)
In a number of European countries, growing migration flows were awakening nationalistic and even xenophobic sentiments, and it was of the utmost importance that particular attention should be paid to that phenomenon. З. В некоторых странах Европы растущая волна миграции пробуждает националистические чувства и даже ксенофобию, и поэтому чрезвычайно важно уделять особое внимание этому явлению.
I should like to thank Ms. Bennis for awakening us a bit from this torpor of powerlessness and resignation and for pushing us to emerge from the influence of diplomatic jargon and from the heaviness of oratorical precaution and semantic posturing, contortions, even circumlocutions. Я хотел бы поблагодарить г-жу Беннис за то, что она пробуждает нас немного от этого оцепенения в виде бессилия и покорности и подталкивает к тому, чтобы избавиться от влияния дипломатического жаргона и от тяжести ораторской осторожности и семантического позирования, искажений и даже многоречивости.
At night, Evelyn takes the Book of the Dead and reads a page aloud, accidentally awakening Imhotep. Из любопытства Эвелин читает вслух страницу древней книги и, не зная того, пробуждает Имхотепа.
Больше примеров...
Awakening (примеров 39)
Several elements from Link's Awakening were re-used in later Zelda titles; for example, programmer Morita created a fishing minigame that reappeared in Ocarina of Time, among others. Некоторые элементы из Link's Awakening были задействованы в поздних играх серии; например, программист Морита создал миниигру-рыбалку, которая появилась и в Ocarina of Time.
Having appeared in six episodes of the third season and the first two of the fourth season, Blake Bashoff auditioned for and won the part of Moritz Stiefel in the Broadway musical Spring Awakening. Снявшись в шести сериях третьего сезона и в двух сериях четвёртого, Блейк Башофф получил роль Морица Штифеля в бродвейском мюзикле «Весеннее пробуждение» (англ. Spring Awakening).
In 2014 and 2015, he also performed main-stage at festivals such as Dance Valley, Electric Zoo, TomorrowWorld, Spring Awakening in Chicago, Creamfields in the UK and EDC Las Vegas. В 2014 и 2015 годах он выступал на главных сценах таких фестивалей как Dance Valley, Electric Zoo, Tomorrowland, Spring Awakening, Creamfields и Electric Daisy Carnival.
In 1917, her career saw a major advance as she was cast in thirteen films that year alone, and was given the title role in the film The Awakening of Ruth. В 1917 году её карьера пошла в гору после того, как она тогда снялась в тринадцати фильмах и получила главную роль в фильме The Awakening of Ruth.
In addition to the main quest, Link's Awakening contains side-missions and diversions. В дополнение к основному квесту в Link's Awakening присутствуют дополнительные задания и миниигры.
Больше примеров...