| Come on, we'll go into Avignon and have an ice cream. | Я покажу тебе Авиньон, съедим мороженое. |
| I'll bet he retired in Avignon. | Он наверняка влюблен в Авиньон. |
| Mr. Avignon Mwinzi (Kenya) | Г-н Авиньон Муинзи (Кения) |
| Statue from the time of Amenhotep III; Now in Avignon, Musée Calvet. | Известна статуя Хемена, созданная во времена Аменхотепа III; сейчас она находится во Франции в музее Кальвет, который расположен в городе Авиньон. |
| In 1947, the Edinburgh Festival was born and Avignon wasborn and hundreds of others would follow in their wake. | В 1947 году был зарождён Эдинбургский Фестиваль и Авиньон, и сотни других последовали за ними по пятам. |
| I heard you had business in Avignon - | Я слышал у вас было дело в Авиньоне... |
| '...an intense mood, like at Avignon, when you play the Popes' Palace. | эмоциональная обстановка, когда играешь в Авиньоне в папском дворце. |
| I don't want to be here in Avignon. | Что мы забыли в этом Авиньоне? |
| McDonald's is in Avignon... fish and chips, Marseille. | Ближайший "МакДоналдс" - в Авиньоне. "Фиш энд Чипс" - в Марселе. |
| In 1339, he was sent to the exiled Pope Benedict XII at Avignon to suggest a crusade against the Turks and to discuss the union of churches, but he was not successful in this endeavour. | В 1339 году он был направлен к Папе Бенедикту XII в Авиньоне, чтобы обсудить объединение церквей, но потерпел неудачу. |
| Its confirmed, the plane crashed near Avignon. | Только что подтвердили, что самолёт упал недалеко от Авиньона. |
| Joseph Agricol Viala was a nephew of Agricol Moureau, a Jacobin from Avignon, editor of the Courrier d'Avignon and administrator of the département of Vaucluse. | Джозеф Агриколь Виала был племянником Агриколя Моро, якобинца из Авиньона, редактора газеты «Курьер Авиньона» (фр. Courrier d'Avignon) и главы департамента Воклюз. |
| I will drag you in chains to Avignon and see you end your days in ignominy! | Я протащу вас в кандалах до Авиньона и буду наблюдать за унизительным концом ваших дней! |
| As for me, the interest you're looking for down there... got shot off in a barley field outside of Avignon. | Что до меня, то проценты, о которых ты говоришь, отстрелили на ячменном поле недалеко от Авиньона. |
| On hearing news of the approach of the rebels from Marseille, at the start of July 1793, the Republican forces (mainly those from Avignon) gathered to stop the rebels crossing the Durance. | Услышав новость о приближении вражеских сил со стороны Марселя в начале июля 1793 года, республиканцы (в основном, из Авиньона) приняли решение, что федералистов необходимо остановить при пересечении реки Дюранс. |
| Here we have only the Avignon Courier. | Здесь у нас только "Авиньонский курьер"! |
| We only have the Post of Avignon. | Здесь у нас только "Авиньонский курьер"! |
| The popes departed Avignon in 1377, returning to Rome, but this prompted the Papal Schism during which time the antipopes Clement VII and Benedict XIII made Avignon their home until 1403. | Папы покинули Авиньон в 1377 году, вернувшись в Рим, но это послужило началом папского раскола, во время которого антипапы Климент VII и Бенедикт XIII сделали Авиньонский дворец своей резиденцией вплоть до 1408 года. |
| Fasthotel Avignon Nord Le Pontet, Le Pontet, France - 82 Guest reviews. | Fasthotel Avignon Nord Le Pontet, Le Pontet, Франция - 79 Отзывы гостей. |
| The subject of his thesis was "Private life in Avignon in the second half of the fifteenth century" ("La vie privée à Avignon dans la seconde moitié du XVe siècle"). | По окончании обучения защитил диссертацию на тему: «Частная жизнь в Авиньоне во второй половине XV века» («La vie privée à Avignon dans la seconde moitié du XVe siècle»). |
| Among the Avignon artists of the late 15th and early 16th century, the name Nicola Dipre is among the most famous. | Среди авиньонских художников конца XV - начала XVI века имя Никола Дипра принадлежит к самым известным. |
| His subsequent policy compares favourably with that of the other Avignon Popes. | Его последующая политика выгодно отличалась от других Авиньонских пап. |
| Many also chose to settle in Avignon to furnish the popes of Avignon. | Многие из них решили поселиться в Авиньоне и снабжать авиньонских пап. |