Because I have to go to Avignon in a fortnight. | Потому что мне нужно поехать в Авиньон через 2 недели. |
My name is Arsene Avignon. | Меня зовут - Арсен Авиньон. |
The cardinal, who was the Archbishop of Avignon, sent Facchinetti there as his ecclesiastical representative and subsequently recalled him to the management of his affairs at Parma, where he was acting governor of the city, from 1556 to 1558. | Кардинал отправил Факкинетти своим представителем в Авиньон, а затем в Парму, где он был и.о. губернатора города с 1556 по 1558 год. |
After the signing of the treaty at Alcala de Henares, Castile and Aragon both sent emissaries to the court at Avignon to gain the support of Pope Clement V and to obtain the clerical backing of an official Crusade to further support military operations. | После заключения договора в Кастилия и Арагон отправили послов в Авиньон, чтобы получить поддержку папы Климента V и получить поддержку в качестве крестового похода для дальнейшей поддержки военных операций. |
I'm going to see my father in Avignon. | К отцу в Авиньон. |
This position paper on Wildfire Prevention was endorsed by the main Mediterranean stakeholders during the Second Mediterranean Forest Week organized in Avignon from 5 to 8 April 2011. | Настоящий документ с изложением позиции по вопросу о предотвращении природных пожаров был одобрен основными заинтересованными сторонами региона Средиземноморья в ходе второй Недели средиземноморских лесов, которая была организована в Авиньоне 5-8 апреля 2011 года. |
In the meantime, the refractory Matilda of Hainaut was brought before the Papal court in Avignon, where she revealed that she had secretly married the Burgundian knight Hugh de La Palice. | Тем временем упорная Матильда де Эно был доставлен к папскому двору в Авиньоне, где она показала, что тайно вышла замуж за бургундского рыцаря Гуго де Ла Палес. |
We've always known he was in Avignon, but he told Jerome he was shooting a film in Brazil. | Мы знали, что он в Авиньоне, но он говорил Жерому, что снимает фильм в Бразилии. |
McDonald's is in Avignon... fish and chips, Marseille. | Ближайший "МакДоналдс" - в Авиньоне. "Фиш энд Чипс" - в Марселе. |
He also starred in Mindcrime and the festival-winning independent feature-length film Four Corners of Suburbia, winner of both the Crossroads Film Festival in Best Narrative Feature (2006) and in the category of Best Composer at the Avignon Film Festival, Avignon, France (2006). | Он также снимался в Mindcrime, а также в фильме Four Corners of Suburbia, длинном инди фильме, победившем на Фестивале фильмов Перекрёсток в номинации Лучшая повествовательная лента (2006) и в категории Лучший композитор на Авиньонском фестивале фильмов в Авиньоне, во Франции (2006). |
I will drag you in chains to Avignon and see you end your days in ignominy! | Я протащу вас в кандалах до Авиньона и буду наблюдать за унизительным концом ваших дней! |
A vintner I knew in avignon. | Один из виноделов Авиньона. |
French locations were filmed at Bonnieux, Cucuron and Gordes in Vaucluse, Marseille Provence Airport, and the rail station in Avignon. | Французские съёмки проходили в местечках Бонньё и Горд, расположенных в департаменте Воклюз, а также в аэропорту Марселя и на железнодорожной станции Авиньона. |
In the night of 18 to 19 January 2003, in Avignon, the Valdegour mosque had a "visit", the mosque at Chemin-bas-d'Avignon was burgled, and the mosque in the town centre was broken into. | В ночь с 18 на 19 января 2003 года в районе Авиньона в мечеть в Вальдегуре "наведались" неизвестные, мечеть в Шмен-ба-д'Авиньон была ограблена, а мечеть в центре города пытались взломать. |
The 19th century would complete the process by the annexation of the Duchy of Savoy and the city of Nice (first during the First Empire, and then definitively in 1860) and some small papal (like Avignon) and foreign possessions. | Процесс территориального расширения был завершён позже в XIX веке после присоединения Савойского герцогства и графства Ниццы (первоначально, в эпоху Первой империи, а затем окончательно, в 1860 году), а также некоторых небольших папских областей (к примеру, Авиньона) и зарубежных владений. |
Here we have only the Avignon Courier. | Здесь у нас только "Авиньонский курьер"! |
We only have the Post of Avignon. | Здесь у нас только "Авиньонский курьер"! |
The popes departed Avignon in 1377, returning to Rome, but this prompted the Papal Schism during which time the antipopes Clement VII and Benedict XIII made Avignon their home until 1403. | Папы покинули Авиньон в 1377 году, вернувшись в Рим, но это послужило началом папского раскола, во время которого антипапы Климент VII и Бенедикт XIII сделали Авиньонский дворец своей резиденцией вплоть до 1408 года. |
Fasthotel Avignon Nord Le Pontet, Le Pontet, France - 82 Guest reviews. | Fasthotel Avignon Nord Le Pontet, Le Pontet, Франция - 79 Отзывы гостей. |
The subject of his thesis was "Private life in Avignon in the second half of the fifteenth century" ("La vie privée à Avignon dans la seconde moitié du XVe siècle"). | По окончании обучения защитил диссертацию на тему: «Частная жизнь в Авиньоне во второй половине XV века» («La vie privée à Avignon dans la seconde moitié du XVe siècle»). |
Among the Avignon artists of the late 15th and early 16th century, the name Nicola Dipre is among the most famous. | Среди авиньонских художников конца XV - начала XVI века имя Никола Дипра принадлежит к самым известным. |
His subsequent policy compares favourably with that of the other Avignon Popes. | Его последующая политика выгодно отличалась от других Авиньонских пап. |
Many also chose to settle in Avignon to furnish the popes of Avignon. | Многие из них решили поселиться в Авиньоне и снабжать авиньонских пап. |