Английский - русский
Перевод слова Autopsy

Перевод autopsy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вскрытие (примеров 791)
I'll get you a complete report after I complete the autopsy. Я дам полный отчет, после того как закончу вскрытие.
Well, actually, I'm in the middle of an autopsy. Вообще-то я как раз делаю вскрытие.
An autopsy by the Forensic Medicine Service showed the cause of death to be a rupturing of the bowel and fractures resulting from severe blows to the abdominal region and rib cage. Произведенное судебной медицинской службой вскрытие показало, что причиной смерти явились разрыв внутренних органов и переломы, вызванные очень сильными ударами в область живота и грудной клетки.
Autopsy revealed he'd been severely beaten with some sort of blunt object before being set ablaze. Вскрытие показало, что он был жестоко избит каким-то тупым предметом перед тем как его подожгли.
What I've got is an autopsy in progress. У меня есть незаконченное вскрытие.
Больше примеров...
Аутопсия (примеров 27)
The autopsy shows zero damage to his mouth and throat with no signs of violence. Аутопсия не выявила повреждений рта и гортани, никаких признаков насилия.
Do you even know what an autopsy is? Ты хоть знаешь, что такое аутопсия?
That didn't show up on the autopsy. Аутопсия этого не показала.
But this wasn't an autopsy. Это была не аутопсия.
Six, by my count, but autopsy'll confirm. Я нашёл шесть, аутопсия подтвердит.
Больше примеров...
Вскрытие трупа (примеров 21)
The autopsy performed on his body showed that he had suffered a brain haemorrhage resulting from repeated beatings to the head. Вскрытие трупа показало, что в результате неоднократных ударов по голове он получил кровоизлияние в мозг.
In all instances of death of unnatural or suspicious circumstances, an autopsy was conducted by a pathologist who was independent of the Office of the Commissioner of Police. Во всех случаях смерти при неестественных или подозрительных обстоятельствах проводится обязательное вскрытие трупа патологоанатомом, который независим от комиссариата полиции.
An autopsy shows that Baba Khavronya died not from a wound, but from a rupture of the heart due to utmost terror. Вскрытие трупа показывает, что баба Хавронья умерла не от нанесённой раны, а от разрыва сердца из-за сильнейшего испуга.
The victim had undergone an autopsy. Было проведено вскрытие трупа.
The family requested an autopsy, the results of which revealed 12 broken ribs and a brain haemorrhage. Семья потребовала произвести вскрытие трупа, в результате которого были обнаружены 12 переломов ребер и кровоизлияние в мозг.
Больше примеров...
Морге (примеров 21)
Now we have to figure out who's really lying down in Autopsy and where Ryan is hiding. Теперь мы должны выяснить, кто на самом деле лежит в морге и где прячется Райан.
McGee, I'm in autopsy. МакГи, я в морге.
I shall presently be taking possession of a corpse currently undergoing an autopsy in your morgue. Я намерен забрать труп, вскрытие которого проводится в данный момент в вашем морге.
We usually sabotage a pair of latex gloves or have a tech pose as a dead body in autopsy, then suddenly pop to life, Мы обычно портим пару резиновых перчаток или лаборант притворяется в морге трупом, затем вдруг оживает.
He reportedly died before reaching the police station and, although his injuries were noted at the time, a subsequent autopsy could not establish the cause of death because the coolers in the mortuary had not been functioning. Как сообщается, он скончался до поступления в полицейский участок, и, хотя полученные им телесные повреждения были в тот момент зафиксированы, последующее вскрытие не позволило установить причину смерти, поскольку холодильные камеры в морге не работали.
Больше примеров...
Проводить вскрытие (примеров 9)
Then they probably wouldn't even done an autopsy. Наверняка они даже не стали бы проводить вскрытие.
Tough to do an autopsy when they haven't even picked up the body. Трудно проводить вскрытие, когда они даже не забрали тело.
While I start the autopsy on Corporal Alex, I want you to take a look at these. Пока я буду проводить вскрытие капрала Алекса, я хочу, чтобы ты взглянул на это.
And I will not authorise an autopsy without strong evidence that a crime was actually committed. И я не позволю проводить вскрытие, пока не убежусь, что преступление имело место.
The FBI has to take a DNA sample while they're doing an autopsy. ФБР придется взять образцы ДНК, когда они будут проводить вскрытие.
Больше примеров...
Autopsy (примеров 6)
Ant & Dec's most recent acting appearance was in the film Alien Autopsy released in April 2006. Фильм Alien Autopsy, где Ant&Dec исполняли главные роли, вышел в апреле 2006 года.
The band also toured Europe in February and March 2018 with Obscura, Goatwhore and Fit for an Autopsy, and Australia in May with Death Angel. Группа также посетила Европу в феврале и марте 2018 года с Obscura, Goatwhore и Fit for an Autopsy и Австралию в мае с Death Angel.
The band then toured Germany in support of Pestilence and Autopsy. После этого релиза группа едет в тур по Германии вместе с командами Pestilence и Autopsy.
The song "Parasitic Autopsy" was re-recorded from the band's This Hole Isn't Deep Enough for the Twelve of You demo. Композиция «Parasitic Autopsy» была перезаписана с предыдущего демоальбома под названием This Hole Isn't Deep Enough for the Twelve of You.
"Autopsy Room Four" is a short story by American writer Stephen King. «Секционный зал номер четыре» (англ. Autopsy Room Four) - рассказ американского писателя Стивена Кинга, написанный в 1997 году.
Больше примеров...