| The autopsy revealed he died from bee stings. | Вскрытие показало, что он умер от укусов пчёл. |
| The Government Prosecutor had refused to sign a death certificate and had asked for an autopsy. | Государственный прокурор отказался подписать свидетельство о смерти и потребовал провести вскрытие. |
| So if we put out the word of an autopsy, then we force the killer to try again. | Так что если мы заставим вскрытие говорить, тогда мы вынудим убийцу попытаться вновь. |
| Our M.E.'s finished the autopsy. | Наш медэксперт закончил вскрытие. |
| I did ask for an autopsy that revealed he was injected a curariform drug. | Я заказал немедленное вскрытие которое показало, что ему ввели нервно-мышечные блокаторы. |
| Subsequently, interviews with household members, health-care providers and facility records are used to classify deaths as maternal or otherwise (verbal autopsy). | Затем результаты опросов членов домашних хозяйств, а также информация, полученная от работников системы здравоохранения и медицинских учреждений, используются для классификации смертей по категориям "материнские" или иные ("вербальная аутопсия"). |
| Kowalski's Autopsy Is In 20 Minutes. | Аутопсия Ковальского будет через 20 минут. |
| That didn't show up on the autopsy. | Аутопсия этого не показала. |
| The police will decide - in the evening, when there's a case coming in - they will decide, okay, is this a case where we need to do an autopsy? | Полиция принимает решение - вечером, когда произошло происшествие, они решают, что в этом случае им понадобится аутопсия. |
| But we won't know if he was using until we do the autopsy and get a tox screen back. | Но мы не узнаем, принимал ли он наркотики, пока не проведется аутопсия и не сделается тест на наркотики. |
| We were just going over the autopsy. | Мы только начали делать вскрытие трупа. |
| In all instances of death of unnatural or suspicious circumstances, an autopsy was conducted by a pathologist who was independent of the Office of the Commissioner of Police. | Во всех случаях смерти при неестественных или подозрительных обстоятельствах проводится обязательное вскрытие трупа патологоанатомом, который независим от комиссариата полиции. |
| So, it won't be necessary to perform an autopsy. | Так, как нет необходимости выполнять вскрытие трупа |
| As noted above, officials at the time sought also to invoke the Scotland Yard report to excuse the failure to conduct an autopsy. | Как отмечалось выше, должностные лица в то время пытались сослаться на доклад Скотленд-Ярда, чтобы оправдать свой отказ производить вскрытие трупа. |
| The family requested an autopsy, the results of which revealed 12 broken ribs and a brain haemorrhage. | Семья потребовала произвести вскрытие трупа, в результате которого были обнаружены 12 переломов ребер и кровоизлияние в мозг. |
| Well, she already told me from the autopsy table. | Ну, она уже мне всё рассказала, на столе в морге |
| I'm trying to find a way where people don't end up on an autopsy table. | Я просто пытаюсь найти путь, где люди, которых мы любим не закончили бы на столе в морге. |
| Still, we got a burned-up body lying down in Autopsy, without a single lead on our killer. | А у нас всё ещё есть обгоревшее тело, лежащее в морге, без единой зацепки, ведущей к убийце. |
| He reportedly died before reaching the police station and, although his injuries were noted at the time, a subsequent autopsy could not establish the cause of death because the coolers in the mortuary had not been functioning. | Как сообщается, он скончался до поступления в полицейский участок, и, хотя полученные им телесные повреждения были в тот момент зафиксированы, последующее вскрытие не позволило установить причину смерти, поскольку холодильные камеры в морге не работали. |
| You see the autopsy table, morgue trays, x-ray machines and even used utensils, which you see on the autopsy table. | Вы видите стол для вскрытия, камеры в морге, рентгеновские аппараты, и даже использованные инструменты на столе для вскрытия. |
| Her family doesn't want an autopsy. | Семья погибшей не хочет проводить вскрытие. |
| Wouldn't have to put on scrubs or perform an autopsy. | Вам не придется самому надевать халат и проводить вскрытие. |
| The FBI has to take a DNA sample while they're doing an autopsy. | ФБР придется взять образцы ДНК, когда они будут проводить вскрытие. |
| I do not know how you can enjoy doing an autopsy. | Не понимаю, как тебе может нравится проводить вскрытие |
| Is it still illegal to perform an autopsy on a living person? | Проводить вскрытие на живых людях всё ещё запрещено законом? |
| Ant & Dec's most recent acting appearance was in the film Alien Autopsy released in April 2006. | Фильм Alien Autopsy, где Ant&Dec исполняли главные роли, вышел в апреле 2006 года. |
| On their 2013 album Hellbound, New Jersey Deathcore band Fit for an Autopsy paid homage to Dwyer in their song "Thank You, Budd Dwyer". | На альбоме Hellbound (2013) группы Fit For an Autopsy присутствует песня «Thank You Budd Dwyer». |
| The band also toured Europe in February and March 2018 with Obscura, Goatwhore and Fit for an Autopsy, and Australia in May with Death Angel. | Группа также посетила Европу в феврале и марте 2018 года с Obscura, Goatwhore и Fit for an Autopsy и Австралию в мае с Death Angel. |
| The song "Parasitic Autopsy" was re-recorded from the band's This Hole Isn't Deep Enough for the Twelve of You demo. | Композиция «Parasitic Autopsy» была перезаписана с предыдущего демоальбома под названием This Hole Isn't Deep Enough for the Twelve of You. |
| "Autopsy Room Four" is a short story by American writer Stephen King. | «Секционный зал номер четыре» (англ. Autopsy Room Four) - рассказ американского писателя Стивена Кинга, написанный в 1997 году. |