Английский - русский
Перевод слова Automotive

Перевод automotive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Автомобильный (примеров 36)
Russian Automotive Market has been growing tremendously in recent years. Российский автомобильный рынок значительно вырос за последние несколько лет.
The Automotive Segment consists of the development, production and marketing of lighting and electronic components and systems both for vehicle manufacturers and for other suppliers. Автомобильный сегмент состоит из разработки, производства и продажи осветительных, электронных компонентов и систем, как для производителей автомобилей, так и для других поставщиков.
The Automotive Hall of Fame was founded on October 18, 1939 in New York City by a group called the "Automobile Old Timers." Автомобильный зал славы был создан 18 октября 1939 года в городе Нью-Йорк под названием Automobile Old Timers.
It is also branching into the automotive and aeronautic sectors and in the market of alternative energy sources. В дополнение к этому в настоящее время Sic Divisione Elettronica srl выходит на автомобильный рынок, на рынок изделий для аэронавтики и на рынок альтернативных источников энергии.
As a machine, it was never destined to set the automotive world alight. Как автомобиль, её не создали поразить весь автомобильный мир.
Больше примеров...
Автомобилей (примеров 140)
Because that's what my family in London, who owns an automotive racing club named me. Потому что так назвала меня моя семья из Лондона, которой принадлежит клуб гоночных автомобилей.
They noted the College's focus on skills training in the automotive, construction and electrical, manufacturing trades, health and community services and hospitality and tourism fields would make a significant contribution to developing a skilled and competitive Pacific workforce. Они отметили, что специализация колледжа в области подготовки специалистов по техническому обслуживанию автомобилей, строительной и электротехнических отраслей, рабочих профессий, работников для учреждений здравоохранения и общинных служб, гостиничного хозяйства и туризма содействовала бы формированию рынка квалифицированной и конкурентоспособной рабочей силы в Тихоокеанском регионе.
On October 4, 2011, due to the wider implementation of high-definition feeds for mainstream cable channels, HD Theater was re-launched as Velocity, a new "upscale male" network focusing on automotive programming. 4 октября 2011 года, благодаря более широкой реализации каналов высокой чёткости для основных кабельных каналов, HD Theater был вновь запущен как Velocity, новая «высококлассная мужская» сеть, ориентированная на любителей автомобилей.
In the first known study of its kind, an automotive technology professor told lawmakers today that his 3and#189;-hour test of Toyota vehicles found evidence that unintended acceleration could be caused by breakdowns in the electronic controls. Что касается цены, то она будет очень конкурентоспособной в этом классе автомобилей , - сказал глава компании. Корцеква также рассказал агентству, что новый автомобиль станет лидером компании по российской локализации, ведь большинство его компонентов будут производиться в Калуге.
India is the first country in which the programme is being applied, with the objective of strengthening the supply chain among small and medium enterprises in the automotive component sector through technical cooperation. Индия является первой страной, в которой эта программа применяется с целью укрепления на основе технического сотрудничества цепи поставок, объеди-няющей мелкие и средние предприятия, производящие комплектующие изделия для автомобилей.
Больше примеров...
Автомобилестроительной (примеров 22)
The expert from OICA welcomed that proposal and confirmed the interest of the automotive industry to elaborate such a gtr. Эксперт от МОПАП приветствовал это предложение, подтвердив заинтересованность автомобилестроительной отрасли в разработке таких гтп.
Upgrading their activities has helped them not only grow faster but also better manage the cyclical nature of the automotive industry and survive recessions. Совершенствование их деятельности помогло им не только быстрее расти, но и лучше управлять циклическим характером работы автомобилестроительной отрасли и не так болезненно переживать спады.
Preparing Hungarian SMEs to be suppliers of large automotive TNC Подготовка МСП Венгрии к выполнению функций поставщиков крупной автомобилестроительной ТНК
Moreover, national stimulus packages in support of the automotive industry seem to be designed with a view to replacing rather than expanding national vehicle fleets. Кроме того, национальные пакеты стимулирующих мер в поддержку автомобилестроительной промышленности, по всей видимости, направлены на замену, а не на расширение национальных парков транспортных средств.
A vehicle communication platform is very complex and plays a role in nearly every aspect of the automotive industry from development, production, repair, and inspection. Информационная платформа транспортного средства крайне сложна и играет определенную роль практически в каждой сфере деятельности автомобилестроительной промышленности, включая разработку, производство, ремонт и осмотр.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 21)
These SCI air bag cases have been utilized by the agency and the automotive safety community to understand the real world performance of their air bag systems, and have been instrumental in influencing subsequent changes to a number of production air bag systems. Эти материалы ЦИДТП по подушкам безопасности использовались агентством и другими заинтересованными сторонами, занимающимися вопросами безопасности автотранспортных средств, для уяснения эксплуатационной эффективности их подушек безопасности, и они способствовали последующему внесению усовершенствований в ряд систем подушек безопасности серийного производства.
Vessel designed to carry automotive vehicles or their knock-down parts. Судно, предназначенное для перевозки автотранспортных средств в сборе или в разобранном состоянии
On-board storage of natural gas as a fuel for automotive vehicles Бортовое хранение природного газа в качестве топлива для автотранспортных средств
A special technical regulation on safety requirements in the construction of automotive vehicles is being drawn up as part of this revision. A draft is to be submitted to the Russian Government in April 2007. В рамках указанной реформы разрабатывается специальный технический регламент «О требованиях к конструктивной безопасности автотранспортных средств», проект которого должен быть представлен в Правительство Российской Федерации в апреле 2007 г.
The environmental test is intended to demonstrate that NGV cylinders can withstand exposure to the automotive underbody environment and occasional exposure to other fluids. Испытание на воздействие факторов окружающей среды имеет целью проверить, что бортовые баллоны с природным газом могут эффективно работать в условиях действия различных внешних факторов в нижней части кузова автотранспортных средств и случайного воздействия других жидкостей.
Больше примеров...
Automotive (примеров 53)
The election process was overseen by the Global Automotive Elections Foundation. Избирательный процесс находился под надзором Global Automotive Elections Foundation.
The current focus is on the software platforms and includes two products, Microsoft Auto and Windows Automotive. В настоящий момент подразделение сосредоточило усилия на программной платформе, которая включает два продукта, Microsoft Auto и Windows Automotive.
In 2002 he was the winner of the Lucky Strike Designer Award, and he sits on the board of the Europa Academy for Automotive Excellence. В 2002 году он становится победителем дизайнерской премии Lucky Strike, и занимает место в совете европейской академии автомобильного мастерства (Europe Academy for Automotive Excellence).
The car was developed at the SAIC-GM Pan Asia Technical Automotive Center (PATAC) in Shanghai. Разработанный в Pan Asia Automotive техническом центре Shanghai GM (PATAC).
Continental AG's Automotive Systems Division plans to further consolidate its position in China through the acquisition of Zhangjiagang Fugang Heli Electronics Co. Ltd. from China's Fugang Group. Подразделение Continental AG, компания Automotive Systems планирует продолжать усиление своих позиций в Китае за счет приобретения компании Zhangjiagang Fugang Heli Electronics Co. Ltd. у Fugang Group.
Больше примеров...
Автотранспортное (примеров 11)
Rigid automotive vehicle designed with a tank with a trailer capable of carrying bulk cargo and liquid. Автотранспортное средство, оснащенное цистерной, с прицепом, способным перевозить сухие массовые грузы и жидкости.
Automotive vehicle with a floor that can be opened. Автотранспортное средство с открывающимися люками в полу.
Automotive vehicle licensed to ply for hire. Автотранспортное средство, имеющее лицензию на перевозку пассажиров.
Articulated automotive vehicle with tank designed for carrying liquid or bulk goods. Lorry, flat, 15 tonne Автотранспортное средство, представляющее собой шарнирно-сочлененный грузовой автомобиль с цистерной, предназначенное для перевозки жидких или массовых грузов.
Automotive vehicle with a tilt capability with a trailer also with a tilt capability. Автотранспортное средство, оснащенное устройством для опрокидывания кузова, с прицепом, также оснащенным устройством для опрокидывания.
Больше примеров...
Автомобилестроения (примеров 32)
The Corporation became a main shareholder of the Polish automotive industry leader - FSO Plant, Warsaw. Корпорация стала главным акционером флагмана польского автомобилестроения - завода FSO, Варшава.
Kistler offers a comprehensive range of sensors and systems for engine development, automotive engineering, plastics and metal processing, installation technology and biomechanics. Kistler предлагает полный ассортимент датчиков и систем для разработки двигателей, технологии автомобилестроения, обработки пластмасс и металлов, монтажной технологии и биомеханики.
This year the rally will also become the major point uniting the interests of the two majors - KAMAZ and DuPont - a global science company providing leading innovative solutions for the automotive industry. В этом году ралли так же станет точкой объединения интересов двух гигантов - ОАО «КАМАЗ» и Дюпон - глобальной научной компании, создающей инновационные решения для автомобилестроения.
The programme covered capacity-building, trade facilitation, industrial information and statistics, agro-industrial development, energy and environment; one of its key elements was the design and development of a national blueprint for the Nigerian automotive sector that would culminate in the development of a Nigerian car. Программа охватывает такие вопросы, как создание потенциала, содействие развитию торговли, промышленная информация и статистика, агропромышленное развитие, энергетика и охрана окружающей среды; одним из ее ключевых элементов является разработка национального плана развития автомобилестроения в Нигерии, в результате чего в стране появится свой автомобиль.
Similarly, geographic proximity and largely duty-free access to consumer markets have been among the determinants for delocalizing the automotive industry to Latin America or Eastern Europe. Аналогичным образом, среди определяющих факторов перемещения автомобилестроения в Латинскую Америку или Восточную Европу выделяются географическая близость к потребительским рынкам и достаточно широкий беспошлинный доступ к ним.
Больше примеров...
Автомобилестроении (примеров 19)
ARPRO is one of the world's most versatile materials for automotive applications. ARPRO является одним из самых универсальных материалов в мире для использования в автомобилестроении.
Developments of natural rubber production are mainly driven by industrial demand, in particular the automotive sector. Динамика производства натурального каучука в первую очередь зависит от промышленного спроса, в частности в автомобилестроении.
Automotive navigation is a burgeoning market, with several automobile firms having recently introduced satellite navigation systems in their cars. Активно расширяются рыночные позиции навигационных систем в автомобилестроении, причем некоторые автомобильные компании внедрили в последнее время спутниковые навигационные системы в производимых ими автомобилях.
As uncertainty continues to be a near-term certainty in the global automotive industry, the lower deal values and volumes as seen in 2008 may only be the first signs of further deceleration in the deal market. «Поскольку ближайшая перспектива в автомобилестроении остаётся неопределённой, более низкие цены и объёмы сделок, отмеченные в 2008 году, могут служить лишь первыми признаками дальнейшего замедления активности на рыке слияний и поглощений.
But there's no getting around the fact that these three cars take automotive science to a new level. Но невозможно отрицать факт, что все три эти машины являют собой новый рубеж в автомобилестроении.
Больше примеров...
Автомобилестроение (примеров 16)
Current business linkages projects include several sectors, e.g. the automotive industry, agribusiness, mining, telecommunications and tourism. На сегодняшний день проекты по развитию деловых связей охватывают ряд секторов, например: автомобилестроение, агропромышленный комплекс, горнодобывающую промышленность, телекоммуникации и туризм.
The city is presented with different industries, but traditionally the greatest development was reached in chemical industry, automotive industry and food industry. Черкассы являются важным экономическим центром Украины, здесь представлены различные отрасли промышленности, однако традиционно наибольшее развитие получили химическая промышленность, автомобилестроение и пищевая промышленность.
Through six global divisions (or enterprises) we provide added-value products and high-performance solutions to diversified markets. These include automotive, electronics, flavors and fragrances, health, personal and home care, consumer goods and industrial and processing. Наши шесть предприятий предлагают качественные продукты и высокоэффективные решения для различных рынков, включая автомобилестроение, электронику, сферу пищевых добавок и отдушек, фармацевтику, средства личной гигиены и бытовой химии, потребительские и промышленные товары.
On the demand side, any slowdown of world major economies would make it unlikely that consuming industries, including automotive, metal manufacturing, construction and mining industries could sustain their recent performance. Что касается спроса, то в случае замедления темпов экономического роста в крупнейших странах потребляющие сектора, включая автомобилестроение, металлобработку, строительство и горнодобывающие отрасли, вряд ли смогут сохранить нынешние темпы развития.
Market-oriented sales structure for the manufacturing industry, automotive and aerospace industry. Ориентированное на рынок структурирование сбыта в областях «Промышленность», «Автомобилестроение» и «Авиакосмическая промышленность».
Больше примеров...