Английский - русский
Перевод слова Automotive

Перевод automotive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Автомобильный (примеров 36)
In 2008, Toyota bought 16.5% of Fuji Heavy Industries, which includes the Subaru automotive brand. В 2008 году Toyota купила 16,5 % Fuji Heavy Industries, которая включает в себя автомобильный бренд Subaru.
The main businesses of Hella can be divided into three segments: Automotive, Aftermarket and Special Applications. Основные виды деятельности Hella можно разделить на три сегмента: Автомобильный, Aftermarket и сегмент индивидуального обслуживания.
The Automotive Segment consists of the development, production and marketing of lighting and electronic components and systems both for vehicle manufacturers and for other suppliers. Автомобильный сегмент состоит из разработки, производства и продажи осветительных, электронных компонентов и систем, как для производителей автомобилей, так и для других поставщиков.
And the unleaded automotive fuel that we use is both cheaper and better for the environment than traditional avgas. Неэтилированный автомобильный бензин, который мы используем, дешевле и безопасней для природы, чем обычный авиационный бензин.
The Automobile Club de l'Ouest (English: Automobile Club of the West), sometimes abbreviated to ACO, is the largest automotive group in France. Западный автомобильный клуб (фр. Automobile Club de l'Ouest, ACO) является самым большим автомобильным клубом во Франции.
Больше примеров...
Автомобилей (примеров 140)
Moreover, compulsory inspection and regular maintenance of vehicles could cut automotive pollution substantially. Кроме того, существенно сократить загрязнение воздуха может обязательная инспекция и регулярное обслуживание автомобилей.
Pirelli is promoting its ecological and performance credentials at the Frankfurt Motor Show, where its tyres are paired up with some of the leading lights in high-performance automotive engineering. Компания Ford Motor Co. выбрала несколько моделей шин Goodyear для комплектации автомобилей 2010 Ford Taurus.
Eurol is a prominent producer of lubricants and is active in the bicycle and motorbike industries, the automotive industry, industry, agriculture and earthworks, shipping and water sports. Eurol - лидирующий производитель смазочных масел, активно выпускающий продукцию для велосипедов, мотоциклов и автомобилей, промышленности, сельского хозяйства, земляных работ, судостроения и водного спорта.
Automotive production has reduced a 44.4%, passing from 340 thousand 36 units to 19 thousand 0 units in the first bimonth of 2009. В первые два месяца 2009 года сократился выпуск автомобилей - с 340.036 до 189.080.
The International Advanced Automotive Training Centre has the following courses: motor mechanic, motor-car spraying; международный учебный центр по подготовке высококвалифицированных специалистов по ремонту автомобилей организует обучение по следующим специальностям: автослесарь, специалист по покраске кузовов;
Больше примеров...
Автомобилестроительной (примеров 22)
Upgrading their activities has helped them not only grow faster but also better manage the cyclical nature of the automotive industry and survive recessions. Совершенствование их деятельности помогло им не только быстрее расти, но и лучше управлять циклическим характером работы автомобилестроительной отрасли и не так болезненно переживать спады.
He stated that the European automotive industry would deliver the test vehicles, mainly new vehicles with production tyres. Он сообщил, что испытательные транспортные средства, главным образом новые транспортные средства с шинами серийного производства, будут предоставлены европейской автомобилестроительной промышленностью.
He invited these experts to express by email their interest in obtaining these data. GRB welcomed this initiative by the automotive industry. Он предложил этим экспертам сообщить по электронной почте о своей заинтересованности в получении таких данных. GRB приветствовала эту инициативу автомобилестроительной отрасли.
Preparing Hungarian SMEs to be suppliers of large automotive TNC Подготовка МСП Венгрии к выполнению функций поставщиков крупной автомобилестроительной ТНК
The dynamic expansion of formal employment in 1994 was concentrated in manufactures exports (the maquiladora and automotive industries) and non-tradables (construction and finance). Отличавшийся динамизмом рост занятости в организованном секторе в 1994 году в основном пришелся на производство экспортной продукции обрабатывающей промышленности (сборочных производств и автомобилестроительной промышленности) и сектора, не связанные с торговлей (строительство и финансы).
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 21)
While those standards go outside the scope of the automotive regulations, they may influence some technical requirements (e.g. on RESS) and could therefore be considered by the group. Хотя эти стандарты и выходят за пределы регулирования автотранспортных средств, они могут влиять на разработку некоторых технических требований (например, в отношении ПЭАС) и поэтому могли бы быть рассмотрены группой.
In this connection, his merits were pointed out also for the promotion of international automotive harmonization and the extended cooperation of the United States of America in this area. В этой связи был также отмечен его вклад в развитие международного согласования требований в области автотранспортных средств и расширения сотрудничества Соединенных Штатов Америки в этой области.
Overview of automotive regulations in India Обзор правил Индии в области автотранспортных средств
Annex 3 - Gas cylinders - High pressure cylinder for the on-board storage of natural gas as a fuel for automotive vehicles Приложение З - Газовые баллоны - бортовой баллон высокого давления, используемый для хранения природного газа в качестве топлива для автотранспортных средств
The cylinders are intended only for the onboard storage of high pressure compressed natural gas as a fuel for automotive vehicles to which the cylinders are to be fixed. Бортовые баллоны предназначены для использования только в целях хранения сжатого природного газа под высоким давлением в качестве топлива для автотранспортных средств.
Больше примеров...
Automotive (примеров 53)
In November 2017 WayRay won the grand prize for the Top Ten Automotive Startups Competition at LA Auto Show. В ноябре 2017 года компания WayRay выиграла гран-при конкурса стартапов Top Ten Automotive Startups Competition в рамках Автосалона в Лос-Анджелесе.
Opened in 2002, the Penske Racing Museum in Scottsdale, Arizona, is located within a complex of Penske Automotive Group car dealerships at the Scottsdale 101 Auto Collection. В 2002 году открылся Penske Racing Museum в городе Скоттсдейл, штат Аризона на территории комплексов Penske Automotive Group.
In 2002 he was the winner of the Lucky Strike Designer Award, and he sits on the board of the Europa Academy for Automotive Excellence. В 2002 году он становится победителем дизайнерской премии Lucky Strike, и занимает место в совете европейской академии автомобильного мастерства (Europe Academy for Automotive Excellence).
Ototeknik Automotive integrates in its activity three most important industries - automotive, electronic and computer. Компания Ototeknik Automotive интегрирует в своей деятельности три наиболее важных промышленности - автомобильную, электронную и компьтерную.
Valmet Automotive (formerly known as Saab-Valmet) is a contract manufacturer and service provider for the automotive industry. Предприятие Valmet Automotive (бывшее Saab-Valmet) - финский производитель автомобилей.
Больше примеров...
Автотранспортное (примеров 11)
Rigid automotive vehicle designed with a tank with a trailer capable of carrying bulk cargo and liquid. Автотранспортное средство, оснащенное цистерной, с прицепом, способным перевозить сухие массовые грузы и жидкости.
Automotive vehicle designed to carry passengers and their baggage between an airport and a city and return. Автотранспортное средство, предназначенное для перевозки пассажиров и их багажа между аэропортом и городом.
Automotive vehicle with a floor that can be opened. Автотранспортное средство с открывающимися люками в полу.
Automotive vehicle licensed to ply for hire. Автотранспортное средство, имеющее лицензию на перевозку пассажиров.
Automotive vehicle with non-rigid sides. Автотранспортное средство с нежесткими бортами.
Больше примеров...
Автомобилестроения (примеров 32)
We believe it provides the means to protect the health of our citizens and environment, while at the same time providing a predictable regulatory framework for a global automotive industry. Мы считаем, что оно является важным средством для охраны здоровья наших граждан и окружающей среды и в то же время обеспечивает предсказуемую нормативную основу для автомобилестроения всего мира.
The expert from CONCAWE said that a cooperation agreement had been reached by CONCAWE with the Joint Research Centre and the European Council for Automotive Research and Development in the field of emissions related to engines, lubricants and fuels. Эксперт от КОНКАВЕ отметил, что его организация заключила с Совместным исследовательским центром и Европейским советом научных исследований и разработок в области автомобилестроения соглашение о сотрудничестве в области выбросов, связанных с функционированием двигателей и использованием различных смазочных материалов и различных видов топлива.
NHTSA and EPA believe that these changes will help consumers to make more informed vehicle purchase decisions, particularly as the future automotive marketplace provides more diverse vehicle technologies from which consumers may choose. НАБДД и АООС полагают, что эти изменения дадут потребителям возможность принимать более обоснованные решения при покупке транспортных средств, в частности в связи с тем, что будущий автомобильный рынок будет предлагать более разнообразные технологии автомобилестроения, из которых потребители смогут выбрать для себя наиболее подходящую.
Our product provides outstanding performance in polypropylene resins for long fiber thermoplastic processing, whether for general purpose or light colour grades, to mold many types of composite parts in the automotive, electrical or domestic appliance sectors. Наш продукт обеспечивает великолепную производительность с применением полипропиленовых смол в термопластичной обработке длинных волокон и позволяет формовать композитные изделия для автомобилестроения, производства электроизделий и товаров народного потребления.
Similarly, geographic proximity and largely duty-free access to consumer markets have been among the determinants for delocalizing the automotive industry to Latin America or Eastern Europe. Аналогичным образом, среди определяющих факторов перемещения автомобилестроения в Латинскую Америку или Восточную Европу выделяются географическая близость к потребительским рынкам и достаточно широкий беспошлинный доступ к ним.
Больше примеров...
Автомобилестроении (примеров 19)
Such business practices are not uncommon in the textile, automotive and information technology industries. Такая деловая практика нередко встречается в текстильной промышленности, в автомобилестроении или в отрасли информационных технологий.
This equipment is widely used in automotive, shipbuilding and aircraft building industries, as well as in paper and construction materials sectors. Это оборудование широко применяется в автомобилестроении, судо- и авиастроении, в производстве стройматериалов.
Within MERCOSUR, there were structural asymmetries which had led to the emergence of production chains in three sectors: automotive industry, solar energy and shipbuilding. Под влиянием существующих в МЕРКОСУР структурных асимметрий производственные цепочки сформировались в трех секторах: автомобилестроении, солнечной энергетике и судостроении.
Shotwell originally planned to work in the automotive industry and was enrolled in Chrysler Corporation's management training program but desired more a hands-on engineering role and did not remain in that industry. Сначала Гвинн планировала работать в автомобильной промышленности и зарегистрировалась в программе обучения менеджменту в корпорации Крайслер, но ей хотелось какой-то должности, которая была бы ближе к собственному инженерному делу, к тому же Шотвелл не желала оставаться в автомобилестроении.
The industries we serve include power generation, oil and gas, refining, petrochemicals, chemicals, automotive and aerospace (particularly test beds), steel, mining, and many others. прежде всего, в отраслях выработки энергии, нефтегазовой отрасли, петрохимии, нефтеочистке и нефтеперегонке, химии, а также в автомобилестроении, воздухоплавании и космонавтике (особенно испытательные стенды), сталелитейной и горнорудной промышленности, и многих других.
Больше примеров...
Автомобилестроение (примеров 16)
The majority of offerings are through the division of Engineering, which includes fields such as automotive engineering and multimedia. Большинство предложений делаются подразделением Разработки, которое включает области, такие как автомобилестроение и мультимедиа.
The industrial sector had expanded in a robust manner into high value-added products in the automotive, chemical and furniture industries, among others. Активно развивался промышленный сектор, который стал производить продукцию с высокой добавленной стоимостью в таких, в частности, отраслях, как автомобилестроение, производство химикатов и мебели.
For example, pressure switches can be used in various heating, ventilation, air conditioning, industrial, medical, automotive, appliance, and safety applications. Например, мембранные переключатели могут использоваться в различных областях, таких как отопительные системы, вентиляционные системы, приборы кондиционирования воздуха, промышленность, медицина, автомобилестроение, бытовые приборы и обеспечение безопасности.
It is also known that the products-mix used in the various industrial sectors (such as the construction, engineering and automotive industries) is different and that this is also changing constantly within each sector. Также известно, что номенклатура продукции, используемой в различных секторах промышленности (например, строительство, машиностроение и автомобилестроение), является различной и что она также претерпевает постоянные изменения по каждому сектору.
On the demand side, any slowdown of world major economies would make it unlikely that consuming industries, including automotive, metal manufacturing, construction and mining industries could sustain their recent performance. Что касается спроса, то в случае замедления темпов экономического роста в крупнейших странах потребляющие сектора, включая автомобилестроение, металлобработку, строительство и горнодобывающие отрасли, вряд ли смогут сохранить нынешние темпы развития.
Больше примеров...