The Amherst was a Canadian automobile manufactured in Amherstburg in 1911. | Амхерст - канадский автомобиль, производившийся в 1912-м году. |
I drive a very rare and desirable automobile, ladies. | У меня очень редкий и желанный автомобиль, дамы |
AMC's ad agency launched the car in the U.S. with a marketing campaign emphasizing that it was Europe's best selling automobile with millions of satisfied owners. | Рекламное агентство АМС всячески подчёркивало, что это самый продаваемый автомобиль в Европе, приводя в пример миллионы довольных владельцев. |
In Hirista, a Verna automobile belonging to the pharmacist Muhammad al-Khalaf was stolen, along with 850,000 Syrian pounds that were in vehicle. | В Хиристе был похищен автомобиль «Верна», принадлежащий фармацевту Мухаммаду аль-Халафу, вместе с находившейся в нем наличностью в размере 850000 сирийских фунтов. |
In the third sentence, for Féderation Internationale de l'Automobile Foundation for the Automobile and Society read FIA Foundation for the Automobile and Society | В третьем предложении вместо «Фонд Международной организации автомобильного транспорта "Автомобиль и общество"» следует читать «Фонд ФИА "Автомобиль и общество"» |
Later, William worked at an Opel automobile factory, and later still as a car salesman. | Позднее Уильям Патрик устроился на автомобильный завод Opel, а после работал продавцом автомобилей. |
Transport infrastructure includes passenger, automobile transport, including private, municipal trams and also electric train which connect the left and right parts of the city. | Транспортная инфраструктура охватывает пассажирский, автомобильный транспорт, включая частный, городское трамвайное хозяйство, а также электропоезда, соединяющие левую и правую части города. |
museum mobile is an automobile museum owned and operated by Audi AG in Ingolstadt, Bavaria, Germany. | Audi museum mobile - это автомобильный музей, принадлежащий и управляемый Audi AG расположений в городе Ингольштадт, Бавария, Германия. |
Automobile concern Audi AG intends to double the volume of the output of cars in China, reaching to the indicator 200 thousands per year, reports the agency Xinhua on Monday. | Автомобильный концерн Audi AG намерен удвоить объем производства автомобилей в Китае, доведя его до 200 тысяч в год, сообщает в понедельник агентство Синьхуа. |
Nakhchivan Automobile Plant: Automobile manufacturer in the Nakhchivan Autonomous Republic of Azerbaijan. | Naxçıvan Avtomobil Zavodu - автомобильный завод основанный в 1993 году в Нахичеванской Автономной Республике Азербайджан. |
The enterprise is located in suburb of Kiev (20 kms) with the adjoining railway and an automobile line. | Предприятие расположено в пригороде Киева (20 км) с примыкающей железной дорогой и автомобильной трассой. |
After time spent in several Austrian and German cities, in the spring of 1900 he ended up in Paris, France where he found work at the new Renault automobile company. | После времени, потраченного в нескольких австрийских и немецких городах, весной 1900 года Сис оказался в Париже, где он начал работать в новой автомобильной компании Renault. |
It can cut taxes to stimulate consumption and it can invest in construction, but these sectors currently need little help, except perhaps for the automobile industry. | Оно могло бы сократить налоги, чтобы стимулировать потребление, и оно могло бы вложить капитал в строительство, но эти два сектора, в настоящее время, особо не нуждаются в помощи, кроме, пожалуй, автомобильной промышленности. |
The restructuring of the automobile industries in North America and Western Europe largely stems from intensified competition through trade and FDI with Japanese firms, not competition from low-wage, developing-country producers. | Структурная перестройка автомобильной промышленности в Северной Америке и Западной Европе осуществляется главным образом под влиянием усиления конкуренции в области торговли и ПИИ с японскими фирмами, а не конкуренции со стороны производителей из развивающихся стран с низким уровнем заработной платы. |
International Automobile Federation (AIT/FIA) | автомобильной федерацией (МТА/ФИА) |
Transport and related industries, including the automobile industry, and employment in these sectors have been seriously affected by the current global financial and economic crisis. | Нынешний мировой финансово-экономический кризис серьезно сказался на транспорте и смежных отраслях, включая автомобилестроение, и занятости в них. |
To cite just one industry-specific example, large inflows of FDI helped revitalize the existing automobile sector in the Czech Republic and created what is now a thriving auto industry in Poland. | Достаточно привести один пример, касающийся конкретной отрасли: значительный приток ПИИ помог вернуть к жизни автомобилестроение в Чешской Республике, и привел к созданию бурно развивающейся в настоящее время автомобильной промышленности в Польше. |
In cooperation with South Korea, Uzbekistan has introduced complex science- and technology-intensive production techniques, whose output is distinguished by high added value, and has taken a well-deserved place among the few powers in the world that have their own automobile manufacturing industry. | Узбекистан в сотрудничестве с Южной Кореей освоил сложные наукоемкие и высокотехнологичные производства, конечная продукция которых отличается высокой добавленной стоимостью, и занял достойное место в ряду немногих держав мира, имеющих собственное автомобилестроение. |
A number of new industries were launched, including automobile manufacturing, petrochemical production, oil and gas equipment manufacturing, modern construction materials production, railroad equipment manufacturing, consumer electronics, pharmaceuticals and modern food and textile industries. | Созданы новые отрасли промышленности, такие как автомобилестроение, нефтегазохимия, нефтегазовое машиностроение, промышленность современных строительных материалов, железнодорожное машиностроение, бытовая электроника, фармацевтика, современная пищевая и текстильная промышленность и ряд других. |
The first pillar of Morocco's industrial policy consisted of accelerated development of emerging sectors such as the electronics, automobile and aeronautical components sectors, together with service activities, in which Morocco intended to play a leading role in "nearshoring" activities. | Первым направлением промышленной политики Марокко является ускоренное развитие таких новых секторов, как электроника, автомобилестроение и производство компонентов аэрокосмической техники, а также сектор услуг, в котором Марокко намеревается играть ведущую роль на уровне региона. |
Winters, I understand you were shaken up by an automobile. | Я слышал, вас сбила машина. |
An automobile, like a battleship, must have its own name. | Машина, как боевой корабль, должна иметь имя собственное. |
Food & Beverages Automobile & parts Furniture... | продукт & напитак машина & арматура мебель... |
The old automobile was covered with ivy inside and out, and a female dummy with dishevelled hair and dressed in an evening gown sat between some heads of lettuce and chicory in the back of the car. | Старый автомобиль был покрыт изнутри и снаружи плющом, женский манекен с растрёпанными волосами, одетый в вечернее платье и покрытый улитками, оставлявшими скользкие следы, сидел на заднем сидении машины среди кочанов цикория и салата латука, рядом с манекеном стояла швейная машина. |
In 1946 a GAZ-M-20 Pobeda light truck and a GAZ-51 truck left the assembly line of the Gorky Automobile Plant. | В 1946 году с конвейера Горьковского автозавода вышла легковая машина ГАЗ-М-20 «Победа» и грузовой автомобиль ГАЗ-51. |
EPA included several measures in the rule that will ensure flexibility and cost-effectiveness for the automobile and petroleum industries. | АООС включило в эту программу ряд мер, которые обеспечат гибкость и эффективность затрат для автомобилестроительной и нефтеперерабатывающей промышленности. |
The UNIDO representative described a pilot project with UNIDO, FIAT and various Indian authorities to upgrade local subcontractors in the automobile industry. | Представитель ЮНИДО рассказал о пилотном проекте, осуществляемом при участии ЮНИДО, ФИАТ и различных индийских властей в целях повышения уровня деятельности местных субподрядчиков в автомобилестроительной промышленности. |
Gradually over time, these switches have been phased out in the automobile industry; in North America and Europe these switches were not used anymore in cars. | С течением времени переключатели такого типа постепенно исчезали из списка продуктов, используемых автомобилестроительной промышленностью; в Северной Америке и Европе такие переключатели в автомобилях более не используются. |
Beijing Automobile Works was founded in 1953 as The First Accessory Factory and was renamed to Beijing Automobile Works in 1958. | Beijing Automobile Works была основана в 1958 году и стала второй автомобилестроительной компанией в Китае. |
In 1900, De Dion-Bouton was the largest automobile manufacturer in the world, producing 400 cars and 3,200 engines. | В 1900 году De Dion-Bouton, выпустившая 400 машин и 3200 моторов к ним, стала крупнейшей автомобилестроительной фирмой в мире. |
It may decrease the benefit of the new amendment, promoting the automobile safety. | Это может снизить полезный эффект от введения новой поправки, направленной на повышение безопасности автотранспортных средств. |
Apart from automobile theft, which is almost universally reported, the reporting rate varies depending on the type of crime. | Кроме случаев хищения автотранспортных средств, которые регистрируются почти повсеместно, количество сообщений о преступлениях различается в зависимости от вида преступления. |
Said invention increases the reliability and operational safety of automobile transport means during the winter season. | В результате повышается надежность и безопасность эксплуатации автотранспортных средств в зимнее время. |
Homicide Property crime: automobile theft and burglary Drug-related offences | Преступления против собственности: хищение автотранспортных средств и квартирные кражи |
In the United States, top coat operations in the automobile and light duty truck sector set the VOC discharge limit at 1.47kg/litre of applied coating solids for those vehicles which construction, reconstruction, or modification commenced after 5 October 1979. | В Соединенных Штатах для операций по нанесению верхнего слоя лакокрасочного покрытия легковых и грузовых автомобилей малой грузоподъемности установлены предельные значения выбросов ЛОС в размере 1,47 кг/л присутствующих в покрытии твердых частиц в отношении тех автотранспортных средств, производство, реконструкция или модификация которых начались после 5 октября 1979 года. |
The Automotive Hall of Fame was founded on October 18, 1939 in New York City by a group called the "Automobile Old Timers." | Автомобильный зал славы был создан 18 октября 1939 года в городе Нью-Йорк под названием Automobile Old Timers. |
The Auburn Automobile Company grew out of the Eckhart Carriage Company, founded in Auburn, Indiana, in 1874 by Charles Eckhart (1841-1915). | Auburn Automobile Company выделилась из состава фирмы Eckhart Carriage Company, специализировавшейся на производстве конных экипажей и основанной в 1875 году Чарльзом Экхартом (Charles Eckhart, 1841-1915) в Оберне (англ. Auburn), штат Индиана. |
Between 1980 and 1982, it was also sold in Sweden by Saab Automobile, badged as the Saab-Lancia 600. | В Швеции между 1980 и 1982 годами продавался компанией Saab Automobile как Saab-Lancia 600. |
The Antique Automobile Club of America defines an antique car as over 25 years of age. | Определение по версии Antique Automobile Club of America AACA считает классическим любой автомобиль, выпущенный 25 лет назад и более. |
There were two further groupings of the smaller formerly independently vehicle manufacturers, being the U.F.A (Union Française Automobile) and the G.F.A (Générale Française de l'Automobile), being headed up respectively by Panhard and Simca, and destined to produce just two models between them. | Двум оставшимся группам более мелких производителей автотехники - U.F.A (Union Française Automobile) и GFA (Générale Française de l'Automobile) - предстояло скооперироваться под началом Panhard и Simca соответственно, для выпуска всего лишь двух моделей легковых машин. |