Saab 92 is the first production automobile from Saab. | Saab 92 - первый поступивший в продукцию автомобиль Saab. |
That automobile was presented to me by the Board of Trustees. | Тот автомобиль был представлен мне Советом попечителей. |
At the global level, the FIA Foundation for the Automobile and Society plans to organize a 24-hour "rolling" event across the world's time zones, beginning in Fiji or New Zealand and ending in Mexico, involving national dignitaries and celebrities. | На глобальном уровне Фонд ФИА "Автомобиль и общество" планирует организовать с участием почетных гостей и знаменитостей 24-часовое "непрерывное" мероприятие по всем часовым поясам планеты, которое начнется на Фиджи или в Новой Зеландии и завершится в Мексике. |
Or think about the fact that if you build an automobile, I'll tell you that you also - inside it - have to put a factory that allows you to make another automobile. | Теперь представтье, что вы как-то всё же построили автомобиль, и теперь я говорю вам, что ещё у него внутри должен быть завод, чтоб строить другие автомобили. |
When automobile production started at the Mioveni factory, the Renault 12 was still a prototype, for which reason, Renault offered CKD kits and tooling for the older Renault 8 Major as a temporary surrogate. | На момент начала производства на заводе в Миовени, автомобиль Renault 12 являлся всего лишь прототипом, поэтому, Renault предложил CKD-сборку модели Renault 8, в качестве временной замены. |
Beijing's real estate and automobile sectors have continued to boom in recent years. | Сектор недвижимости и автомобильный сектор Пекина по-прежнему находятся в состоянии подъёма. |
Atlant-M international automobile holding leads active patron activity paying special attention to supporting culture, education, ecology and sports in Ukraine, Russia, and Belarus. | Международный автомобильный холдинг «Атлант-М» ведет активную меценатскую деятельность, в которой особое внимание уделяет поддержке начинаний в сфере культуры, образования, экологии и спорта в Украине, России, Беларуси. |
Transport energy is divided between passenger and freight transport, both of which include several modes, such as automobile, truck, rail, ship, and air. | В секторе транспорта потребление энергии распределяется между пассажирским и грузовым транспортом, оба из которых включают в себя несколько видов, например автомобильный, грузовой, железнодорожный, судовой или воздушный. |
1982 - Inducted into the Automobile Hall of Fame. | 1984 - внесён в автомобильный зал славы. |
Nevertheless, if the simplest analysis were made, then energy intensities of passenger transport modes, from highest to lowest, in general terms are: air, private automobile, urban mass transit, rail (local trains) and bus. | Тем не менее при самом простейшем анализе показателей интенсивности использования энергии различные виды пассажирского транспорта начиная с самых энергоемких и кончая наименее энергоемкими можно было в общем классифицировать следующим образом: воздушный, частный автомобильный, городской пассажирский, железнодорожный транспорт (местные поезда) и автобусы. |
Composite materials & products made of the chopped CBF mats for automobile industry, shipbuilding, machinery construction, chemical industry. | Композиционные материалы и изделия из матов рубленого НБВ для автомобильной промышленности, судостроения, машиностроения, химической промышленности. |
The Alfa Romeo GTA is a coupé automobile manufactured by the Italian manufacturer Alfa Romeo from 1965 to 1971. | Alfa Romeo GTA - автомобиль класса купе, выпускаемый итальянской автомобильной компанией Alfa Romeo в период с 1965 по 1971 годы. |
After 1921, Almásy worked as a representative of the Austrian car firm Steyr Automobile in Szombathely, Hungary, and won many car races in the Steyr colours. | После 1921 года Алмаши работал представителем автомобильной компании Steyr Automobile в Сомбатхее и выиграл множество гонок за данную компанию. |
Transmitted by Alliance Internationale du Tourisme/ International Federation of Automobile | Представлено Международным туристским альянсом/ Международной автомобильной федерацией |
Transmitted by the International Touring Alliance/International Automobile Federation (AIT/FIA), the International Road Federation (IRF), the International Road Safety | Представлено Международным туристским альянсом/Международной автомобильной федерацией (МТА/ФИА), Международной автодорожной федерацией (МАФ), Международной организацией по предотвращению дорожно-транспортных |
Transport and related industries, including the automobile industry, and employment in these sectors have been seriously affected by the current global financial and economic crisis. | Нынешний мировой финансово-экономический кризис серьезно сказался на транспорте и смежных отраслях, включая автомобилестроение, и занятости в них. |
The domestic steel consumption has continued to rise sharply since the mid 1980s as a result of the dynamic expansion in the steel consuming industries such as automobile, electronics and shipbuilding industries. | В результате динамичного роста в таких металлопотребляющих отраслях промышленности, как автомобилестроение, электроника и кораблестроение, с 80-х годов наблюдается непрерывный рост объема внутреннего производства стали. |
In cooperation with South Korea, Uzbekistan has introduced complex science- and technology-intensive production techniques, whose output is distinguished by high added value, and has taken a well-deserved place among the few powers in the world that have their own automobile manufacturing industry. | Узбекистан в сотрудничестве с Южной Кореей освоил сложные наукоемкие и высокотехнологичные производства, конечная продукция которых отличается высокой добавленной стоимостью, и занял достойное место в ряду немногих держав мира, имеющих собственное автомобилестроение. |
Within the AFL, Hillman was one of the strongest advocates for organizing the mass production industries, such as automobile manufacture and steel, where unions had almost no presence, as well as the textile industry, which was only partially organized. | Внутри АФТ Хилмен был одним из сильнейших сторонников органайзинга на крупных промышленных предприятиях массового производства, таких как автомобилестроение и металлургия, почти не охваченных профсоюзами, и текстильная промышленность, где профсоюзный охват был лишь частичным. |
The first pillar of Morocco's industrial policy consisted of accelerated development of emerging sectors such as the electronics, automobile and aeronautical components sectors, together with service activities, in which Morocco intended to play a leading role in "nearshoring" activities. | Первым направлением промышленной политики Марокко является ускоренное развитие таких новых секторов, как электроника, автомобилестроение и производство компонентов аэрокосмической техники, а также сектор услуг, в котором Марокко намеревается играть ведущую роль на уровне региона. |
He'd been hit by an automobile. | Его немного ударила машина. |
That's my father's automobile. | Это машина моего отца. |
On 30 January, in Matonge, Kalamu, Omar Ntumba Shabangi, a former Deputy Minister, was robbed, and his automobile was stolen. | 30 января в Матонге, Каламу: бывший заместитель министра Омар Нтумба Шабанги был ограблен и его машина была украдена. |
Or maybe he had an automobile in a rented garage somewhere. | Или, может, у него есть еще машина, стоит себе в каком-то гараже. |
That's a $50,000 automobile. | Эта машина стоит пятьдесят тысяч. |
The discussion focused on case studies on the aircraft manufacturer Embraer in Brazil, the South African automobile industry and the Indian pharmaceutical industry. | В центре обсуждения были тематические исследования, посвященные авиастроительной компании "Эмбраер" из Бразилии, южноафриканской автомобилестроительной промышленности и индийской фармацевтической промышленности. |
Gradually over time, these switches have been phased out in the automobile industry; in North America and Europe these switches were not used anymore in cars. | С течением времени переключатели такого типа постепенно исчезали из списка продуктов, используемых автомобилестроительной промышленностью; в Северной Америке и Европе такие переключатели в автомобилях более не используются. |
An extract from the Communication of 11 July 2001 adopted by the European Commission389 final) on the commitment by the automobile industry to increasing pedestrian protection, which included daytime running lamps among the measures envisaged, was distributed during the meeting as an informal document. | На заседании в качестве неофициального документа была распространена выдержка из сообщения Европейской комиссии389, окончательный вариант) от 11 июля 2001 года относительно намерений автомобилестроительной промышленности повысить уровень защиты пешеходов; среди предусмотренных мер в этом сообщении затрагивается и проблема дневных ходовых огней. |
The disaster caused declines in automobile production in the Philippines (-24 per cent), Thailand (-20 per cent) and Indonesia (-6 per cent). | В результате производство автомобилестроительной отрасли упало на Филиппинах на 24%, в Таиланде на 20% и в Индонезии на 6%. |
In 1900, De Dion-Bouton was the largest automobile manufacturer in the world, producing 400 cars and 3,200 engines. | В 1900 году De Dion-Bouton, выпустившая 400 машин и 3200 моторов к ним, стала крупнейшей автомобилестроительной фирмой в мире. |
Burglary, intentional homicide and automobile theft decreased. | Сократилось количество квартирных краж, преднамеренных убийств и хищений автотранспортных средств. |
It may decrease the benefit of the new amendment, promoting the automobile safety. | Это может снизить полезный эффект от введения новой поправки, направленной на повышение безопасности автотранспортных средств. |
The representative of the Russian Automobile Insurance Association introduced a document, which was made available to delegates, concerning preparations for the introduction of the Green Card System in the Russian Federation. | Представитель Ассоциации страхования автотранспортных средств Российской Федерации представил переданный в распоряжение делегатов документ, касающийся проводящейся подготовки к введению системы зеленой карты в Российской Федерации. |
Local governments bear a large economic burden from this dependence on the automobile. | Такая зависимость от автотранспортных средств оборачивается для местных органов управления тяжелым экономическим бременем. |
In the United States, top coat operations in the automobile and light duty truck sector set the VOC discharge limit at 1.47kg/litre of applied coating solids for those vehicles which construction, reconstruction, or modification commenced after 5 October 1979. | В Соединенных Штатах для операций по нанесению верхнего слоя лакокрасочного покрытия легковых и грузовых автомобилей малой грузоподъемности установлены предельные значения выбросов ЛОС в размере 1,47 кг/л присутствующих в покрытии твердых частиц в отношении тех автотранспортных средств, производство, реконструкция или модификация которых начались после 5 октября 1979 года. |
His 100th design was a special Ford Mustang, introduced at the 1965 New York Auto Show and commissioned by Automobile Quarterly. | Его 100-й дизайн-проект - специальный Ford Mustang, представленный в 1965 году на Нью-Йоркском автошоу (заказ Automobile Quarterly). |
Some words may contain sounds not reflected in the given phonology: for instance, the modern Oklahoma use of the loanword "automobile", with the/ɔ/ and/b/ sounds of English. | Некоторые заимствованные слова могут иметь звуки, которых нет в словах исконного происхождения, как, например, заимствованное из английского слово automobile, используемое чероки Оклахомы и имеющее звуки/ɔ/ и/b/. |
As the most important milestone in Czech-Japanese business history, Toyota Peugeot Citroën Automobile, a private joint venture between Toyota and Peugeot Citroën, established the headquarters and auto-factory in Kolín in 2002. | Важнейшей вехой в истории чешско-японских бизнес-отношений является основание компанией Toyota Peugeot Citroën Automobile, частным совместным предприятием Toyota и Peugeot Citroën, центра и автомобильной фабрики в Колине в 2002 году. |
The record was set as part of a competition organised by the French automobile magazine La France Automobile. | Рекорд был установлен в рамках соревнований, организованных французским журналом «La France Automobile». |
The Cord 810, and later Cord 812, was a luxury automobile produced by the Cord Automobile division of the Auburn Automobile Company in 1936 and 1937. | Cord 810 и более поздний Cord 812 - американские автомобили класса люкс, производившиеся компанией Cord Automobile в 1936-1937 годах. |