| Note: 12 key processes have been identified for continuous improvement (expansion of user base and/or further automation). | Примечание: Для непрерывного совершенствования было определено 12 ключевых процессов (расширение пользовательской базы и/или дальнейшая автоматизация). |
| Timely processing of documentation and standardization and automation of formats. | Своевременная обработка документации; стандартизация и автоматизация форматов. |
| Consequently, the customs automation could become a driving force of this process. | Соответственно, автоматизация таможенных процедур может стать движущей силой данного процесса. |
| Implement automation solutions for supporting inspection and reimbursement processes for contingent-owned equipment (medium term) | Автоматизация деятельности по поддержке инспекций имущества, принадлежащего контингентам, и процесса выплаты компенсаций (среднесрочная перспектива) |
| Automation has reduced the demand for labour. | Автоматизация обусловила снижение спроса на рабочую силу. |
| Together with development of industrial automation Wiedemann company developed its offer including IT solutions for industry. | Одновременно с развитием промышленной автоматики компания «Wiedemann Polska» развивала также свою диапазон информативных решений для промышленности. |
| The controllable reciprocating stroke of the piston (3) is carried out by means of an automation system. | Управляемый реверсивный ход поршня (З) осуществляется с помощью системы автоматики. |
| Electric cables from possible additional controlling automation devices (thermostat, door switch, wall-mounted controller) should be laid in separate cable trays not parallel to feeder cables. | Электропроводка дополнительной регулирующей автоматики (термостат, дверной датчик, настенный регулятор) должны быть в отдельных кабельных каналах, не параллельных к питающим проводам. |
| We supply a wide assortment of the best quality industrial devices, sensors and automation components for measurement and regulation of temperature, pressure, level, humidity and other processes. | Поставляем и производим промышленные приборы, датчики, сенсоры, элементы автоматики для измерения и регулирования температуры, давления, уровня, влажности и других процессов. |
| According to the administrator, the Works' automation system and equipment were depreciated 100% and 50% respectively. | По оценке конкурсного управляющего, системы технологической автоматики завода были изношены на 100 процентов, оборудование - на 50 процентов. |
| Information and library services for readers and users are realized on the base of the newest automation technologies both in the Library and via Internet. | Информационное и библиотечное обслуживание читателей-пользователей реализуется на базе новейших автоматизированных и информационных технологий. |
| Logistics automation is the application of computer software or automated machinery to improve the efficiency of logistics operations. | Автоматизация логистики - применение компьютерного программного обеспечения и/ или автоматизированных механизмов для повышения эффективности логистических операций. |
| The plans to introduce the automated processes should have contained clear indicators of how the automation would affect the resource allocation and the level and quality of services to library clients. | Планы внедрения автоматизированных процессов должны были содержать конкретные показатели того, как автоматизация повлияет на распределение ресурсов и уровень и качество услуг, предоставляемых клиентам библиотек. |
| Designs, manages, installs and maintains all automation and telecommunications systems at ECA, including the installation and management of the United Nations satellite telecommunications network and the Integrated Management Information System; | обеспечивает разработку, управление, установку и обслуживание всех автоматизированных систем и систем дальней связи в ЭКА, включая установку спутниковой системы связи Организации Объединенных Наций и комплексной системы управленческой информации и управление ими; |
| In 2000-2001, work was carried out on the automation of workstations in the Varshavsky Most and Brest passenger-station border crossing points. | В 2000-2001 годах проведены работы по созданию автоматизированных рабочих мест комплекса средств автоматизации в пунктах пропуска «Варшавский мост» и «Брест - пассажирская станция». |
| This included design work using Allen Bradley and Rockwell Automation software products. | Включающие в себя проектирование систем с использованием программных продуктов компаний Allen Bradley и Rockwell Automation. |
| Additionally, you can create and execute a script that utilizes an external application that supports Automation (such as Word and Excel). | Также Вы можете создавать и запускать скрипты, которые взаимодействуют с внешними приложениями, поддерживающими Automation (такими как Word и Excel). |
| DV Automation, a wholly-owned subsidiary of Thompson Friction Welding Ltd, part of KUKA AG, produces an unrivalled range of complete hemming systems and solutions for automotive vehicle closures. | DV Automation, полностью контролируемый филиал компании Thompson Friction Welding Ltd, выпускает непревзойденный ассортимент кромкозагибочных систем и решений для производства автомобильных кузовных деталей. |
| In 2005-02-24, Kaga Electronics announced the merger of KAGA TECH CO., LTD. and KANTO AUTOMATION Co., Ltd., which would take effect on 2005-04-01. | 24 февраля 2005 года Kaga Electronics анонсировала о слиянии Kaga Tech Co. и Kanto Automation, которое произошло в апреле того же года. |
| NoKra Optische Prüftechnik und Automation GmbH - this name stands for optical inspection technology and automation. NoKra is a medium-sized enterprise situated in Germany and operating internationally. | Фирма NoKra Optische Prüftechnik und Automation GmbH является средним предприятием, работающем на международном уровне, которое предлагает высококлассные измерительные установки и системы контроля для использования в производстве. |
| The technical platform also enables document management, social networks and search and workflow automation capabilities. | Данная техническая платформа также позволяет управлять документооборотом, использовать социальные сети и поисковые возможности и автоматизировать рабочие процессы. |
| The etch installer introduces some exciting new features that allow further and easier automation of installs. | В программу установки etch добавлено несколько новых потрясающих возможностей, которые позволяют легко автоматизировать установки до мелочей. |
| The fuel management system, for which resources were approved in the 2008/09 budget period, will make possible the automation, management and monitoring of fuel in field missions. | Система управления запасами топлива, на создание которой в бюджете на 2008/09 год утверждены ресурсы, позволит автоматизировать управление запасами топлива в миссиях на местах и контроль за ним. |
| This would allow (a) the exchange of database information in a structured way, (b) independent use of hardware, software and communications media, and (c) easy downloading into the recipients own database and the automation of much of this process. | Это должно было позволить а) осуществлять обмен структурированной информацией, содержащейся в базах данных, Ь) обеспечивать независимое использование аппаратных средств, программного обеспечения и средств связи и с) упростить загрузку данных в базы данных получателей и автоматизировать значительную часть этого процесса. |
| The system covers the automation of very paper-intensive processes and will enable reporting capabilities, which are currently not available | С внедрением системы планируется автоматизировать все документоемкие процессы и создать новые возможности для ведения отчетности. |
| (a) For automatic weighing, the automation system manufacturer's instructions shall be followed to prepare samples for weighing. | а) В случае автоматического взвешивания для подготовки проб к взвешиванию должны быть выполнены инструкции изготовителя автоматизированной системы. |
| The Hong Kong Central Library, opened in 2001, is equipped with the world's largest bilingual library automation system, a state-of-the-art multi-media information system, and a central reference library with six subject departments. | Центральная библиотека Гонконга, открытая в 2001 году, оснащена самой большой в мире двуязычной библиотечной автоматизированной системой, самой современной мультимедийной информационной системой и центральным каталогом с шестью тематическими отделами. |
| Work also continued on the automation of the Belarus border control system. | Кроме этого, продолжились работы по созданию автоматизированной системы пограничного контроля Республики Беларусь. |
| This advanced level of automation guarantees uniform processing, which is in itself a factor in quality. | Такая продвинутая система автоматизированной обработки данных гарантирует их однородный характер, что само по себе является показателем высокого качества. |
| Budgeting program is a full automation of cycle planning and control for budget, as well as receiving reports for the analysis of planned and actual expenditures in a single information space of an automated banking system LSBank. | Программа бюджетирования - полная автоматизация цикла планирования и контроля за исполнением бюджета, а также получение отчетности для анализа плановых и фактических расходов в едином информационном пространстве автоматизированной банковской системы LSBank. |
| Carrier Corporation, USA, has reached a definitive agreement to acquire Automated Logic Corporation, a technology leader in building automation systems. | Carrier Corporation, США, достигла определенного соглашения о приобретении Automated Logic Corporation, лидера в области создания автоматических систем. |
| The biggest investments are for the reconstruction of the Ventspils and Rezekne railway junctions, upgrading main transit corridor and for further updating of local communications network and automation systems. | Наиболее масштабные капиталовложения направлены на реконструкцию железнодорожных узлов в Вентспилсе и Резекне, модернизацию основного транзитного коридора и дальнейшее обновление сети местного сообщения и автоматических систем. |
| Srl provide technical consultancy, maintenance, design, production and installation of automation systems, by integrating instrumentation and software programs and supplying auxiliary as well as 'turn-key' systems. | Srl оказывает услуги по консультированию, техническому обслуживанию, проектированию, реализации и установке автоматических систем, интегрируя инструменты с элементами контроля и предоставляя как вспомогательный сервис, так и сервис "под ключ". |
| GoldWave - The mid-level audio editor offers a good feature set and handy interface with plenty of automation options. The GoldWave program interface is well designed and efficient, letting you edit several files within one window. | GoldWave - аудио редактор среднего уровня, что предлагает хороший набор функций и удобный интерфейс с множеством автоматических опций. |
| Later it broadened its activity field developing a division for control panels and automation systems, and it went so far, that today became its driving sector. | В дальнейшем, благодаря своим успехам, выспециализировалясь в продукции автоматических и электрических таблиц. |
| It studied the operational problems in the field of railway freight transport where technology could be used for automation and intelligent rail freight systems. | Он позволил рассмотреть ряд практических проблем в области грузового железнодорожного транспорта, где могут быть использованы автоматизированные и "интеллектуальные" системы управления грузовыми железнодорожными перевозками. |
| Successful implementation of the Customs automation systems can be achieved subject to meeting a number of preconditions, namely: | Автоматизированные таможенные системы могут успешно внедряться при соблюдении ряда следующих требований: |
| Automation systems and their elements should comply with the requirements of 6-1.2, 6-2.18 and 6-2.19. | Автоматизированные системы и их элементы должны соответствовать предписаниям пунктов 6-1.2, 6-2.18 и 6-2.19. |
| For example, many countries have responded with the introduction of automation technologies such as scanning and intelligent character recognition. | К примеру, многие страны в этой связи внедрили такие новые автоматизированные технологии, как сканирование и распознавание символов. |
| In a fast-moving world, the challenge for customs automation is to find a way to stay up to date with the rapid evolution of ICT and to adapt automated procedures to the changing requirements of customs and trade. | В стремительно эволюционирующем мире задача автоматизации таможенных служб заключается в нахождении способов не отстать от быстрого развития ИКТ и адаптировать автоматизированные процедуры к меняющимся требованиям таможен и торговли. |