Английский - русский
Перевод слова Auditioning

Перевод auditioning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прослушивание (примеров 45)
We were auditioning for the A.A.C., the All American A Cappella Competition. Мы проходили прослушивание на ВКА. Всеамериканский конкурс а капелла.
Was that for real or were you auditioning? Вы, таким образом, выразили своё мнение, или это было прослушивание?
The problem is that all of this negative stuff is keeping other students from auditioning. Проблема в том, что весь это негатив мешает другим студентам прийти на прослушивание.
She was auditioning to be the Lottery Girl. Она пошла на прослушивание Лотерейной девочки.
I'm not auditioning. Я не на прослушивание.
Больше примеров...
На прослушивании (примеров 11)
Almost like she's auditioning. Она как будто на прослушивании.
I was auditioning for the City Chamber Choir, responding to a perceived need for more male parts, man. Я был на прослушивании в хоре, в котором нужны мужчины.
What song are you auditioning with? Какую песню ты исполнишь на прослушивании?
And what will you be auditioning with? Что ты будешь исполнять на прослушивании?
In 1990, Beyoncé Knowles met rapper LaTavia Roberson while auditioning for a girl group. В 1990 году Бейонсе Ноулз встретилась с ЛаТавией Роберсон на прослушивании в музыкальную группу.
Больше примеров...
Прослушиваться (примеров 7)
And I'll be auditioning for the role of Tony. Я буду прослушиваться на роль Тони.
Kurt and I will be auditioning for Juilliard, the nation's premiere performing arts school. Мы с Куртом будем прослушиваться в Джуллиард, в самый главный колледж исполнительских искусств в стране.
I'm Kurt Hummel, and I'll be auditioning for the role of... Я Курт Хаммэл, и я буду прослушиваться на роль...
She said she's happy I'm auditioning for Duke 'cause she always believed in me. Она сказала, что счастлива, что я буду прослушиваться у Дюка Терри, потому что она всегда верила в меня.
Mom, I told youl am not auditioning. Мам, я говорила тебе, что не буду прослушиваться...
Больше примеров...
Пробоваться (примеров 3)
He'll be auditioning for the role of George. Он будет пробоваться на роль Джорджа.
Hi.I'm kurt hummel, and I'll be auditioning for the role of kicker. Здравствуйте, я Курт Хаммел, и я буду пробоваться на роль бьющего.
Are you auditioning as well? Ты тоже будешь пробоваться?
Больше примеров...
Пробуюсь (примеров 3)
My name is Milhouse Van Houten, and I am auditioning for the role of Child Who Points. Меня зовут Милхауз Ван Хутен, я пробуюсь на роль "ребёнка, который показывает пальцем".
Well, not, I mean I'm still auditioning. Нет, я имею ввиду, я еще пробуюсь.
Well, not, I mean I'm still auditioning. but it's exciting so I'm just kind of excited. Нет, я имею ввиду, я еще пробуюсь. Но у меня есть шанс, и я так рада.
Больше примеров...
На пробы (примеров 2)
First of all, I'm not auditioning for anyone. Во-первых, на пробы я ни к кому не хожу.
Like, you're auditioning with, like, Zachary Quinto or Armie Hammer, even. То есть типа приходишь на пробы с Закари Куинто или даже Арни Хаммером.
Больше примеров...
Пробовался (примеров 1)
Больше примеров...
Прослушиваешься (примеров 6)
You look like you're auditioning for the lead in your nursing home's stage production of awakenings. Ты выглядишь так, будто прослушиваешься на главную роль в "Пробуждении" в постановке дома престарелых.
Dad, you're auditioning for the part of a confidence man. Пап, ты прослушиваешься на роль уверенного жулика.
You auditioning for "Patsy"? Ты прослушиваешься для "Пэтси"?
You, Caroline Forbes, vampire without humanity, auditioning for the school play? Ты, Кэролайн Форбс, вампир без чувств Прослушиваешься для игре в школьной пьесе?
Auditioning for a Tampax commercial? Прослушиваешься для рекламы тампонов?
Больше примеров...
Прослушиваюсь (примеров 4)
I'm auditioning for everything I'm remotely right for. Теперь я прослушиваюсь на всё, что мне хоть отдалённо подходит.
You know what I'm auditioning for tomorrow? Знаешь на что я прослушиваюсь завтра?
I'm auditioning for NYADA. Я прослушиваюсь в НЙАДИ.
I'm auditioning for Real Housewives of Atlanta. Я прослушиваюсь на шоу "Настоящие домохозяйки Атланты".
Больше примеров...
Пробуется (примеров 4)
What part is your daughter auditioning for? На какую роль пробуется ваша дочь?
I think she's auditioning. Я думаю, она пробуется.
I heard Karate Kid quotes. Chang is auditioning for the stage adaptation of Karate Kid downtown. Ченг пробуется на роль в постановке Малыша-каратиста в центре города.
Who's auditioning for Teen Mom 3? Кто пробуется в "Беременна в 16"?
Больше примеров...
Роль (примеров 33)
And what part are you auditioning? И на какую роль?
Hi.I'm kurt hummel, and I'll be auditioning for the role of kicker. Здравствуйте, я Курт Хаммел, и я буду пробоваться на роль бьющего.
Are you auditioning for Tony, too? Ты тоже прослушиваешься на роль Тони?
What part is your daughter auditioning for? На какую роль пробуется ваша дочь?
She commented that she had not been aware of this show's existence before auditioning for Marinette's role, which surprised her since she kept herself up to date with anime-related news. Она прокомментировала, что не знала о существовании этого шоу до прослушивания на роль Маринетт, и это удивило её, так как она всегда была в курсе новостей, связанных с аниме.
Больше примеров...
Прослушивала (примеров 2)
You've been auditioning new partners all year. Ты прослушивала новых партнеров целый год.
So... your mom was auditioning killers? Значит, твоя мама прослушивала убийц?
Больше примеров...
Прохожу пробы (примеров 1)
Больше примеров...
Прослушивает (примеров 2)
He's just auditioning girls for a backup chorus. Он прослушивает девушек только для подпевок.
Why's he auditioning girls for my cantata? Почему он прослушивает девушек для моей кантаты?
Больше примеров...
Прослушивать (примеров 2)
We literally sat down and started auditioning bass players, you know, the day after the funeral for Cliff. И просто сели и начали прослушивать бас гитаристов, сразу после похорон Клифа.
You should be auditioning us. Это ты нас должен прослушивать!
Больше примеров...